- 2 hours ago
Моите Братя И Сестри 4 Епизод 85
Category
📺
TVTranscript
00:19Jalil Malchakan, Junaid Mete
00:30Gökyüzü sızacakmış küçük penceremden
00:37Öyle yine de ışık aramakla
00:42Geçecek hayat ne de olsa
00:46Yeşiller de var arayıp
00:51Bulana dünya sanki sırtımda
00:56Sanki herkes karşımda
00:59Yoruldum bu yaşımda
01:04Alpinier
01:10Scenaristi Yolobus Samerji, Mert Mericli, Zafer Çetinel
01:26Regisior Serkan Birinji
01:28Yoruldum bu yaşımda
01:39Yoruldum bu yaşımda
01:52Yoruldum bu yaşımda
01:54Yoruldum bu yaşımda
01:56Yoruldum bu yaşımda
02:11Yoruldum bu yaşımda
02:12Yoruldum bu yaşımda
02:23I'm going to go one day and get back to you, but until then I'm going to leave you on
02:30my mind.
02:31Do you understand me with you?
02:34What did you do on my sister?
02:37What did you do?
02:39You said normal.
02:41Then tell me what did you do?
02:42What did you do?
02:45What did you do?
03:07How was that before?
03:10Who did you?
03:13That was my right friend.
03:15Where did you go?
03:17Who did you do?
03:18As he gotation.
03:19He looked for me at the venue, who put me here.
03:20I heard the window and said that he was so much more obvious,
03:22He said, I'm very happy to tell you, I'm very happy to be.
03:29Zeynep, tell you something romantic. Why are you looking like this?
03:33I'm sorry, but here are rich people.
03:37They're not looking at me, so...
03:41You're not talking much.
03:45How do they have all the money?
03:48I'm a good one.
03:51I'm a good one.
03:53Okay, what did you say?
03:56Let's go to work.
03:57I'm going to make a difference.
03:59I'm going to get you up here.
04:00Okay.
04:18I'm going to make a difference.
04:22I'm going to make a difference.
04:24I'm going to work a little.
04:26I'm going to work here.
04:29I'm going to get you up here.
04:31I'm going to make a difference.
04:45I'm going to make a difference.
04:46How is it, Yasmin?
04:47We're going to make a difference.
04:54I'm going to make a difference.
05:01I'm going to make a difference.
05:05You're going to get a difference.
05:15I'm going to make a difference.
05:23It's very delicious!
05:26Let me tell you something!
05:28Did you tell me something?
05:30Did you see it?
05:31Bad Gogo, John!
05:33He said it was косmically.
05:34We didn't have to go in the cosmos.
05:35I just told him that we were able to do it.
05:38Take it, there it is.
05:41How are you doing?
05:42Do you have any need for something?
05:45No, Chuchurhan.
05:49But I'm fine, thank you.
05:51I'm fine.
05:51I took care of it.
05:55Why did you do it?
05:57You've been so much here, Chuchurhan.
05:59I'm fine, Chuchurhan.
06:00I'm fine.
06:01Good, good.
06:02You're on the evening.
06:04Did you work on the job?
06:05Yes, Chuchurhan.
06:07I'm fine.
06:07I'm fine.
06:10I'm fine.
06:11I'm fine.
06:14Father, I'm fine.
06:17I'm fine.
06:18I'll go to the house.
06:20You have to go.
06:21I'm fine.
06:22You have to go.
06:23You're all I can do.
06:23You have to go.
06:24You are just one way.
06:33No, you're right.
06:35I'm a villain.
06:37You're all the way.
06:40You're all.
06:40You are Laffer to go.
06:41You're all good.
06:45I'm fine.
06:45It's crazy, thank you.
06:48Oh, oh, oh!
06:53Do you want to see, that he's given his money?
06:56The head is in his face.
06:58He's got to go, he's got to go, he's got to go, he's got to go.
07:02Let's go, let's go.
07:04Let's go, let's go.
07:06Thank you, Chicho.
07:12Yes, let's go.
07:13Coupni, поне малко, moliate.
07:26I'm not thinking about what he was saying.
07:30I'm not thinking about what he was saying.
07:30I don't know, I've thought, I said one of them.
07:33Yes, I'm thinking about what he was saying.
07:34I got to ask him quelquefоду,
07:37but I have to tell you something.
07:41I am sure that the father was getting into the house.
07:46I am not sure of all of this.
07:47Stig, Mama, talk to me.
07:49Why are you doing this?
07:51You're sorry, but you're so sorry.
07:54You're so sorry.
07:55I have nothing to expect.
07:59I have nothing to expect.
08:02And I have to pay attention to my family.
08:04And I'll be sure.
08:06I'll be sure.
08:06I'll be sure to tell you.
08:08I think a lot is very hard to know.
08:12I'm thinking that I know this is good.
08:14I'm right.
08:14You're right.
08:16You should protect me.
08:17They were two of you that were not given me.
08:20But I'm trying not to protect me.
08:24I'm returning you stay off the wall.
08:26This is not to get away from work.
08:28I'm not going to protect you.
08:30I'm not going to church you.
08:32I don't think so.
08:33I don't know anything.
08:34My mom sees him and says that he doesn't have to go there.
08:37And he says that he doesn't have to go there.
08:38What did he do?
08:39That he didn't have to go there, Elif?
08:40You left me in the house.
08:42How did he have to go there?
08:44Berk, you know.
08:46I didn't have to go there, because...
08:47My father was there.
08:49And what is that?
08:51I want to live in Lelia Aylia.
08:53It's just so simple.
08:54I have to go there.
08:56I have to go there.
08:57I have to go there.
08:58I have to go there.
08:58I have to go there.
08:59I have to go there.
09:03I have to go there.
09:04You are a little small.utarated.
09:07And you can
09:07see it. And so did
09:09you see it, you are.
09:11like a lady? And what.
09:11You come from
09:12us, estos are not
09:15even good. I have to
09:15go there. You got to
09:17go there. Have to go
09:17there, you will hear.
09:18My mom... You
09:22got to go
09:23there... I don't have
09:27to go there. I have no need
09:28to do anything. I can't afford
09:30it. Why?
09:30What do you do?
09:31I really don't understand.
09:39Tadko, call me.
09:40Please, speak a little further from me.
09:43I can't hear it.
09:45And I don't understand that we're here.
09:48Okay.
09:49Okay.
09:50Yes, Tadko.
09:51Thank you, Tadko.
09:58Elif,
10:00I went to that interview.
10:02I came back to the interview.
10:04Why?
10:05How did it happen?
10:06I had to find a place.
10:09I had to find a place.
10:11I had to find a place.
10:13I had to find a place.
10:14It was hard to find a job.
10:17I wanted to tell you about it.
10:20But...
10:20... we haven't been rich on a broker.
10:23Ok.
10:24Ok.
10:25Calm, it's just fine.
10:26We will be able to domaya.
10:28A charter.
10:30I can apply to etc.ительistic成長.
10:33I can do it.
10:34I'll do it.
10:34Not like that, don't
10:36necessarily do it. Let it be, I'll
10:38do it. You
10:40took me to teach classes.
10:41Need to do that. I'll
10:44do it. I'll
10:45try a way. projects.
10:46I found a way.
10:47Yes, of course.
10:50I'll do it.
10:51Let's do it.
10:52Let's do it.
10:54I'm so drudging.
10:56Let's do it.
11:16What is that?
11:24Very beautiful.
11:37Are you going to check the jacket on the sister, or?
11:40I'm going to check the jacket on the sister.
11:42I'm going to check the jacket on the sister.
11:45Why do you check the jacket on the other side?
11:47We have a jacket on the other side.
11:50But we don't have a place.
11:52My mother says that I'm going to check the jacket on the other side.
11:56But why do you explain?
11:58I'm going to check the jacket on the other side.
12:00Okay, I'll check the jacket on the other side.
12:02Let's go.
12:02Let's go.
12:03Let's go.
12:03Let's go.
12:14Let's go.
12:18Let's go.
12:20Let's go.
12:22Let's go.
12:25Let's go.
12:40Let's go.
12:42Let's go.
12:44Let's go.
12:50Let's go.
12:52Let's go.
12:54Let's go.
13:01Let's go.
13:06Let's go.
13:10Let's go.
13:13Let's go.
13:16Let's go.
13:18Let's go.
13:19Let's go.
13:21Let's go.
13:22Let's go.
13:24And what size different things?
13:25What size女?
13:26Let's go.
13:27Let's go.
13:29Let's go.
13:29Let me know.
13:30Number one.
13:35Let's go.
13:36Let's go.
13:46Let me.
13:47My mom, this is a story.
13:51My wife, how much I'd never save.
13:55Where is it?
13:59I forgot my dad.
14:01I'm trying to kill him.
14:02I'm trying to kill him.
14:03I want to kill him.
14:04I'm trying to kill him.
14:05You'll be able to kill him.
14:08I'm trying to kill him.
14:09We'll keep him.
14:20It's fine, it's fine, as you want.
14:26It's fine, it's fine.
14:28Hey, it's fine, what did you do today?
14:31The one who did it was the gadget at Inaliburg.
14:34We talked about it, but you didn't have it.
14:37We didn't have it.
14:37We didn't have it.
14:46It's fine, I'll go back to the house.
14:46He only went to the house.
14:47He gave me a book with tests.
14:51I didn't have it.
14:52He gave me the book and he didn't get it.
14:54He gave me the book and he went to the house.
14:57Why did you leave my house?
14:58I got ten minutes left with him.
15:01Baby, you're ready.
15:05You're already getting the house.
15:06What do you do?
15:07And you will remember it.
15:10I'll do it again.
15:11It's fine.
15:12It's clear that we are going to go by.
15:20So, Berg is coming in, like?
15:23Just from here, Tadko?
15:26You're right, it's clear that we don't go more.
15:28You can see it.
15:30You're fine.
15:31Okay.
15:52Surreyya, what are the reasons I became a gymnast? What did I become a gymnast? What did I become a
15:57gymnast?
16:00What did I become a gymnast?
16:08You have a problem, Aasya.
16:10After that, I'm so scared.
16:13What is it, Aakif? What is it, Aakif?
16:16What is it, Aakif?
16:17Aakif, what is it, Aakif?
16:25There is a strange word for this, Aakif.
16:28But I don't want to go with you.
16:32Lovecraft is a great job.
16:35How do you do it? How do you do it?
16:37How do you do it, Aakif?
16:38How do you do it, Aakif?
16:43Surreyya, why do you do it? Why do you do it?
16:47How do you do it, Aakif?
16:48I'm going to tell you something.
16:49There is one another one Aakif Atakul.
16:53There is a lot of fear in the woods.
16:55I'm scared of him.
16:57I'm not afraid of him.
16:57In the moment he will die.
16:59He will die.
17:00He will die.
17:01And you don't want to meet him.
17:05You don't want to know you.
17:14How do I say now, Kif, that kind of thing is supposed to say.
17:18Are you talking about your relationship with your wife, your wife, your wife?
17:24No, right?
17:26Are you able to talk every moment?
17:27I can't tell you.
17:37Listen, listen.
17:39Tadko?
17:41Ah, my son, Ella.
17:44How are you talking about 10 days?
17:45Ella, it's been here.
17:48When you're here, Kif, let's talk.
17:52You have to talk about your mother and your wife.
17:55Is that right?
17:57I told you that I don't have anything.
18:02Kif, you find your wife in Mrs. Ella?
18:14Viseberg.
18:16You have to talk.
18:18I told her...
18:19How can I tell her...
18:20I knew her, in turn?
18:23Not...
18:23But she...
18:23She told her, too.
18:28I told her, being sure.
18:28What did you do?
18:31No, I didn't say anything.
18:33I told her, like...
18:34So, I don't want to open my eyes.
18:37You should say, Akif, you should say.
18:40You should say, a wife is for the wife.
18:42You see, there is no money.
18:44You should say, a lot of love.
18:48I can't believe.
18:50You know my mother, Akif.
18:54You have been in a marriage.
18:56It's obvious that she's going to leave.
18:58No.
19:01Berto.
19:03Lovche.
19:04Listen, there is something that you don't know.
19:07I don't know what you should say, Akif.
19:09I don't know what you should say.
19:12You don't know my mother.
19:14I don't know what to say.
19:22Sine, you are going to go?
19:25Are we going to go together?
19:28No, I'm not sure.
19:30I'm going to understand the truth and...
19:33I'm going to go.
19:38Now I'm going to go.
19:39I'm going to go.
19:40Good, Sinko.
19:42I'm going.
19:52How can you do it?
19:56How can you do it?
19:59How can you do it?
20:00How can you do it?
20:03Why did you do it in such a situation?
20:07Did you say to her son,
20:11Hey honey.
20:14You're good.
20:22I'm going to shake you with me.
20:30How can you do it?
20:37I'm going to save you, Akif.
20:41It's time for the evening.
20:43Come here.
20:46Okay, okay, I'll do it.
20:48I'll do it.
20:49I'll do it.
20:52I'll do it.
20:53It's a very important job.
20:59I'll do it.
21:00I'll do it.
21:03Oh, dear.
21:10I'll do it.
21:11I'll do it.
21:14I'll do it.
21:15What can I do?
21:17What can I do?
21:19I'll do it.
21:20I'll do it.
21:22If...
21:23If he's an aunt,
21:25he's the guy.
21:29I am not sure you are making fun of this year.
21:31I am not sure how much time do you get to work with this one.
21:32How much time do we get to a taxi?
21:36I am not sure that you have to buy the new car.
21:40This is easy. We will get the imposter on the masses this evening.
21:48Are we going to get the imposter now?
21:50We will get the imposter, but first we will get to know.
21:54You'll know when you get out of the house.
21:57I'm telling you for your good, Johan.
22:00You've lost a lot of money.
22:01It's the mistake of it.
22:02Why do you get out of the house?
22:04You're in front of you.
22:06You're in a restaurant.
22:07I'm buying money, boy.
22:11What do you do when you get out of the house?
22:15What do you think about it?
22:18Look, this is what we have.
22:20You're right.
22:22When you get out of the house, we need to fill it.
22:25We need to take care of our house.
22:28We need to take care of everything.
22:29After that, we'll get out of the house.
22:32I understand.
22:33You want to get out of the house.
22:37You're right.
22:38You're right.
22:39You're still young.
22:41You can't lose money.
22:42You're right.
22:46What do you say, Johan?
22:48You know.
22:50You know.
22:56You know.
22:56You think that, that we do in the house is just a coincidence.
22:59You don't have to do any money.
23:01You're right.
23:02You have friends.
23:03You're right.
23:04But you're always thinking about it, you know.
23:08You never know.
23:11You're right.
23:14You're right.
23:17Yes, we are close.
23:22You are close.
23:22You are close.
23:23You are close, mom.
23:24There is no one.
23:26You are close.
23:28You are close.
23:29You are close.
23:32And I'm a lot.
23:34I'm a little bit.
23:36But we are close.
23:38When we are close, we are always right.
23:41Yes.
23:43Yes, I'm close.
23:46You are close.
23:47You are close,
23:49Right?
23:50You don't like them.
23:55Then you go and live with them.
23:58They fall on an antipatical people.
24:03Antipatical people?
24:05You fall on such a way.
24:09Is it always so tight?
24:12Yes.
24:13As soon as they did, we were on my knees.
24:16Soon...
24:18...and I'll be nervous.
24:26We'll find our house.
24:28We'll find our house.
24:30But soon.
24:36We'll find our house.
24:40So, you're leaving my house.
24:42You're leaving my house.
24:43I don't know.
24:44I'll find my house.
24:45You're leaving.
24:46You have a house, but...
24:50You'll find your house, but...
24:52You're leaving my house.
24:53You're leaving my house.
24:55You're leaving my house.
24:57I don't know what you want, but...
24:58You're a little bit, but...
25:01You say, brother, I'm a little bit.
25:03Now, I'm a little bit.
25:05So, two of them, my dad, they didn't want to be.
25:11And that's why I'm loving you.
25:14Let's go, D5.
25:19Don't you want to be, D5?
25:21I'll never say that I didn't want to be.
25:23I'm not sure how to learn about you.
25:25And how to learn?
25:27You don't want to, how do you want?
25:29Don't you want me to.
25:31Don't you want me to!
25:32Here you go, Dad, what do you want?
25:37I'll be laughing at you.
25:39You're doing my dad!
25:40You're my dad!
25:41You're me, you're the way.
25:42You're doing that, right?
25:43You're doing that, you're doing everything.
25:45You're going to bring me everything.
25:48You're doing your eyes!
25:50You're doing my dad!
25:50Let's take one.
25:54I'll take one.
25:55I'll try it.
25:59No, I'll go.
26:07If you want, I'll try it.
26:09If you want, I'll try it.
26:10I'll try it.
26:11Thank you, baby.
26:13I'll try it.
26:14I'll try it, baby.
26:16I'll try it.
26:19Yeah, I'll try it.
26:21Look at your other, baby.
26:22I'll try it on, baby.
26:25She's still...
26:26Lama.
26:32I'll try it.
26:33I'll try it.
26:33You can't come next to my friend's aunt?
26:37Yeah, and I'll try it later.
26:39Yeah, does it.
26:41Okay, go to her.
26:44But I'll do it.
26:45Come on, Ella, come on.
26:51Come on, let's go and stop, so you don't want to die.
26:55So I'll do a little bit.
27:24Look, Mr. Berg, have you seen such a smell?
27:29What is this?
27:30This is the restaurant restaurant, i.e. our sorrow.
27:36Our sorrow, so?
27:40I see...
27:43Tateko?
27:46Seriosen li si?
27:49Наистина ли печелим толкова оттам?
27:52За какъв ме мислиш, sine?
27:55Berg, ако ми бяха дали шанс,
27:59щях да стигна далеч, знаеш, работлив съм.
28:03По-късно ще ти преведа парите по сметката.
28:05Значи, ще печеля пари без да правя нищо?
28:08Ей, Berg, това е да си баща, нали?
28:21Мисля си, дали да не влезем в строителството.
28:26Разгледах малко.
28:28До летището има страхотен парцел.
28:31Да вдигнам един комплекс.
28:33С 15-20 вили, с басейн...
28:37Как ти звучи?
28:39Ти разбираш ли от строителство, татко?
28:43Търговията е моята работа, sine.
28:47Тези фирмени неща, документи, дреболии.
28:52Сложиш ли правилните хора на правилните места, всичко става.
28:57Аз какво трябва да направя?
28:59Ще ти кажа колко пари трябват.
29:02Твоята работа е това.
29:03Добре, става, татко.
29:05Е, аз ще тръгвам, ако няма друго. Не искам да закъснявам.
29:08Тръгвай, тръгвай.
29:10Добре, добър апетит и до скоро.
29:12Благодаря, до скоро. Успех в училище.
29:14Благодаря.
29:27Работата стана...
29:28Ах, Геокхан, какъв човек си само.
29:34А ти, sine, колко си наивен.
30:03Здравейте.
30:04Удобно ли е?
30:05Заповядайте.
30:06Вчера бях при вас на интервю. Помните ли?
30:10А, да, спомням си. Седнете, моля.
30:12Благодаря.
30:18Казахте, че търсите миячка на съдове.
30:22Ако мястото още е свободно, искам да започна.
30:30Като...
30:32Миячка.
30:33Можете ли да започнете до вечера?
30:36Как, още тази вечер ли?
30:38Ами да, в кухнята имаме четири мадуши.
30:42До вечера има празнична вечеря.
30:44И може да не смогнат.
30:46За това питам, можете ли да започнете.
30:50Разбира се, да. Ще започна.
30:52В колко часа да дойда?
30:55Ще те питам нещо малко извън темата, но се сетих.
30:59Ти работеше в ресторанта при Чичо си, нещо като менеджер.
31:03Какво стана с това?
31:05Беше точно така.
31:06Някакъв менеджер бях.
31:08Трябваше уж да привличаме млади хора, да ги каним, да ги събираме, да правим партийта.
31:13След това, Чичо ми заряза тези работи.
31:16Аз и намерих работа в една книжарница.
31:23Йомер, отивам в стаята, ще порешавам малко тестове.
31:30Поне да беше поздравила тога, гледате като коте.
31:33Да гледа?
31:37И Сайбек ли сте сърдите? По пътя не си говорихте?
31:41Нещо такова.
31:43Но не ми се говори.
31:45Аз ще тръгвам.
31:47Красавице.
31:48Как си? Закуси ли?
31:50Ела да ти взема един тост, от тях сигурно няма какво да се яде.
31:54Батко, не ми се занимава с теб. Тръгвам.
31:56Мила, сестра ми има скъп вкус. Не е за обикновена закуска.
32:02Яде суши през ден, но сега как да ти обясня какво е суши?
32:06Каква е тази енергия рано сутрин?
32:08Интересувам се дали сестра ми е гладна, дали е удобно. Не е ли нормално?
32:13Добре съм. Спокойна съм. Всичко е наред.
32:16Получи ли си отговора?
32:19Тръгвам.
32:24Добре, тръгвай.
32:28Дава ми една седмица. След една седмица ще се върне при истинския си брат.
32:33Ще излезе от твоя беден и жалък живот и ще дойде при мен.
32:38Един ден ще ти се наложи да живееш в този беден и жалък живот.
32:41Тогава ще ти припомня тези думи.
32:43О, моля те, няма как да стане.
32:45Мръдни се. Брат ти ще пие чай.
32:48Хайде.
32:51Пак ли те турмози с празни приказки?
32:54Полудява, че Ясмин живее при мен. Остави го.
32:56А на вас какъв е проблемът с Ясмин?
32:59Защо не си говорите?
33:03Ние се скарахме за една домашна работа.
33:09Изнервихме се, но е дреболия.
33:11Ще и се извиня. Няма проблем.
33:15И това ли е?
33:20Само толкова, домашно.
33:23Добре, ще се разберете.
33:25Ще си взема чай.
33:30Какво изобщо се случва?
33:32Де да знаех.
33:35В какво се забъркахме само.
33:42Да но се отървем.
33:53Спри за малко, моля те.
33:54Хем си виновна, а хем не отстъпваш.
33:56Нека поговорим за пет минути.
33:58Нямам за какво да говоря с теб, Махни се.
34:00Е, аз имам какво да ти кажа, Сюрея.
34:04Мислих за това, което каза.
34:06Да приемем, че утре се разведа.
34:09Аз съм живял в палатка.
34:10Живял съм примитивно.
34:12Продавал съм чакъл.
34:14Ще останем без хляб.
34:15Защо не искаш да ме разбереш?
34:17Акиф, ти не разбираш.
34:19Знаеш, че 30% от ресторанта са мои, мои.
34:23Не става точно така.
34:24Ако се разведа с Небахат,
34:27влизам направо в затвора, да знаеш.
34:29Защото скъпа парите, които ти дадох,
34:33ги откраднах от Небахат.
34:38Но...
34:39Да, от Небахат.
34:40Ти каза, че са от общата сметка.
34:43Ние нямаме общата сметка.
34:44Нямаме.
34:46Всичко е на Небахат.
34:47Ако тя ме остави,
34:48аз оставам с празни ръце.
34:50Това е.
34:51Как така? Защо?
34:53Ето така.
34:54Всичко е на нейно име.
34:56Тихо, Малком.
34:57Направих някои флашификации по документите.
35:01Подправих и подписа и така всех парите.
35:03Защо ли?
35:04Защо?
35:05За да не стоят тези красиви очи далеч от мен.
35:08Да не си тръгваш от мен.
35:09За това го направих.
35:11Така че, моля те.
35:13Помогни ми, Малком.
35:14Моля те, Сюрея.
35:16И?
35:44Какво искаш, Екиф?
35:46Чао.
35:49Ля-ля-ля е дошла на родителската среща.
35:53Момичета, чуйте това.
35:55В Анталия едно момиче си прави флашив профил.
35:58После от този профил праща покана на гаджето си.
36:02И какво прави то?
36:03Какво?
36:04Приема поканата и пише.
36:07Момичето губи доверие, иска да се разделят и така нататък.
36:12Накрая, семействата се наместват и става страшно.
36:14Боже!
36:15Вече на никого не можеш да вярваш.
36:18Тази технология направо съсипва връзките.
36:21Но и момичето не е право.
36:23Да го тества, да го пробва, да прави флашив профил, това не е етично.
36:28Ай бюке, не знам кое е етично и кое е не.
36:30Аз се поставям на нейното място и разбирам много добре.
36:34Мислите ли, че Оголджан би го направил?
36:37Да пише на друга...
36:39На някоя друго момиче.
36:41Глупости, Оголджан не би го направил.
36:43Нали?
36:44Не би го направил.
36:48И Йомер няма да направи такова нещо.
36:54Няма, нали?
36:56Няма.
36:57Добре.
36:58Защо попитах изобщо?
37:00Никога не би го направил.
37:02Няма да го направи.
37:06Да опитаме ли?
37:09Ще гуваш се, нали?
37:11Ще пишеш на Йомер, пресрувайки се на друго момиче?
37:14Да.
37:15Да видим дали ще отговори на тази мръсница.
37:18На теб, значи.
37:19Но Йомер няма да знае, че съм аз.
37:23Разбираш ли, ще отговори ли на непозната?
37:27Сюсен, наистина ли ще му пишеш?
37:29Нямаш ли му доверие?
37:32Имам му доверие?
37:34Не разбрах как стигнахме до тук.
37:37Не става дума за доверие.
37:38Аз наистина му имам доверие.
37:40Просто ние се забавляваме, нали?
37:43Стана ми любопитно, за това ще пробвам.
37:47Да пробваме ли ние?
37:49Да се позабавляваме малко.
37:50Искаш ли?
37:51А?
37:52Елив, моля те, не се излагай.
37:54Не ме намесвайте.
37:56Аз имам пълно доверие на Берг.
37:58Той няма да направи такова нещо и Оголджан няма да го направи.
38:01Той едва се справя с теб, да не говорим за няколко момичета.
38:04Чакай малко.
38:06Не те разбрах как така едва се справя с мен.
38:09Какво значи това?
38:11Нямах това предвид.
38:13Изобщо не говорих за теб.
38:15Говоря за способността на Оголджан да се справя с връзка.
38:19Става дума за него.
38:20По принцип няма да се справи.
38:23Разбираш ли?
38:25Това имах предвид.
38:27Значи може, така ли?
38:29Добре, ще го пробвам.
38:30Не, не съм казала това, че може.
38:32Не, не.
38:34Направих си профил.
38:36Името ми е Пери.
38:38Хубаво име.
38:39Вратих и поканата.
38:40Сега оттава и умер да реши дали да приеме.
38:43Не мога да повярвам си усе, но съждам те категорично.
38:47Нищо лошо не съм направила.
38:48Говорим си спокойно.
38:50Не, той няма да приеме.
38:53Спокойно.
38:54Не разбирам защо ми говорите така.
38:57Аз знам, знам, че няма да приеме.
38:59Знам.
39:00Не може да говори с друга, освен с мен.
39:11Може ли да мина?
39:13Чакай.
39:14Как така може ли да мина?
39:16Какви са тези блъсканици?
39:17Каква е тази нервност?
39:18Осмихни се, малко.
39:21Осмихни се, де.
39:24Госпожа Осирея, господин Акиф, добре дошли.
39:28Родителската среща ще започне след малко в класната стая.
39:31Заповядайте, ние ще дойдем след малко с останалите учители.
39:34И ние ще дойдем след малко.
39:36Добре, както желаете.
39:39Добре.
39:40Я, подчакай, малко де.
39:43Къде тръгна?
39:44Виж, ще ти кажа нещо.
39:47Що ми имаме време?
39:49В кафенето продават страхотна газирана вода.
39:51Мога да те почерпя с една студена.
39:54Да се по-успокоиш, а?
39:56Какво ще кажеш?
39:57Нищо не искам, Акиф.
39:59Гледай си работата и ме остави на мира.
40:02Боже.
40:03Боже.
40:06Извинете, може ли за момент?
40:08Ясмин.
40:10Да ще.
40:13Не искам ти да влизаш като мой настойник на родителската среща.
40:16Чичорха ще ме представлява.
40:20Добре.
40:22Както искаш.
40:27Ти как си?
40:29Добре ли си?
40:31Не ме докосвай.
40:36Чиво?
40:38Какво стана?
40:40Какво има скъпа?
40:42Защо плачеш?
40:45Ясмин разбра всичко.
40:47Разбра за садо.
40:48Изгледала е видеото.
40:50Как?
40:51Как е разбрала?
40:51Как?
40:52Кога е разбрала?
40:53Разкажи ми.
40:55Не знам, Акиф.
40:56Не знам.
40:57Напусна къщата и си тръгна.
40:59Дъщеря ми ме мрази.
41:00Не го казвай.
41:02Не го казвай така.
41:03Дете не може да мрази майка си.
41:06Не мисли така.
41:07И виж, явно не е казала на никого.
41:09Щом си тук сега, иначе щеше да си затвора.
41:12Нали така?
41:16Ох, тази моя уста.
41:17Не исках да кажа това.
41:19Пошегувах се, за да се усмихнеш малко.
41:21Хайде.
41:21Ела да си измиеш лицето.
41:23Не може така.
41:24Не може.
41:24Хайде, скъпа Ела.
41:26Хайде.
41:27Хайде, хайде.
41:28Чичо Акиф?
41:31Ти отиди и аз ще дойда.
41:34Добре е дошъл.
41:35Здравейте, младежи.
41:36Как сте?
41:37Какво правите?
41:38Всичко?
41:39Наред ли е?
41:40Както винаги.
41:42А, добре.
41:42Защо шево плачеше?
41:46Ами не знам.
41:48Скарали са се с дъщеря и сигурно не знам.
41:52Да, май доста са се скарали.
41:54Защото Ясмин вече живее при и умер.
41:58Така ли?
42:00Ей, случват се такива неща между майка и дъщеря.
42:03Да, а вие как сте?
42:05Кажете ми.
42:06Като настойник ви питам.
42:07Как вървят нещата?
42:09А?
42:09Какво става?
42:10Май, Чичо ми ти се е обадил.
42:13Обади се.
42:13Обади се чак от Канада.
42:15Попитаме дали мога да го заместия като настойник и аз не можах да му откажа.
42:18Човекът е в Канада, а искамията му нямат край.
42:21Аз съм ви настойник.
42:23Ваш настойник.
42:24Кажете, как са уроците?
42:26Няма да ме излагате, нали?
42:28Ще ме направите горд.
42:30Нали?
42:31Трябва да съм горд с вас.
42:33Така е?
42:33Дано, чичо, кив.
42:35Дано.
42:36Аз някак се справям, но за Лидия не можем да кажем същото.
42:40Нещо се е отпуснала.
42:41Иска да кажа, че по математика може малко да те изложа, но по другите предмети няма много съм добра.
42:52Защо?
42:53Не слушаш ли в час?
42:54Слушам, слушам, но...
42:57Не ти върви математика, дали?
43:00Ами да, май, не се разбираме много.
43:05Ще отида да говоря с учителите ви и после ще ви кажа какво сме обсъдили.
43:10Ще ви намеря...
43:12Не, вие ме намерете.
43:14Добре.
43:15Защо му каза?
43:24Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева, Мим Юрданова, Мумчил Степанов, Симеон Владов, Иван Вялчев, преводач Хатиджеше Кирджи, тон режисьор Виктория Валентинова,
43:36режисьор на дублажа Добрин Добрев, студио Медиа Линк.
43:45Добре.
43:47Добре.
43:51Добре.
43:51Добре.
43:52Добре.
43:55Добре.
43:55Добре.
43:57Добре.
43:58Добре.
43:58Добре.
43:59Добре.
44:00Добре.
44:01Добре.
44:02Добре.
44:03Добре.
44:03Добре.
44:04Добре.
44:06Добре.
44:06Добре.
44:06Добре.
44:08Добре.
44:34I'll see you next time.
Comments