Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:40CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:54CastingWords
00:02:13CastingWords
00:02:35CastingWords
00:02:38Calani.
00:02:40Astrocytoma.
00:02:41Quanto tempo de vida?
00:02:43Um ano e meio, mais ou menos.
00:02:44Muito bem, para a admissão precisa ter uma doença terminal
00:02:47e pelo menos uma tentativa de suicídio recente.
00:02:50Eu vi que pôs uma cruz na opção mais de três tentativas.
00:02:54Quanto foi a última vez?
00:02:56Há dois meses.
00:02:58É tão difícil.
00:03:00Parabéns, foi selecionada.
00:03:03Pode assinar.
00:03:05São 400 euros.
00:03:09Tem aqui uma cláusula de isenção
00:03:12que diz que vocês não são responsáveis pelas informações
00:03:16que levem ao falecimento do participante e que não assistem...
00:03:20A Joint Transition International dedica-se à satisfação do ser humano como um todo
00:03:25através do nosso programa Transição Feliz.
00:03:28Como diz o nosso slogan, nossa vida, nossa morte.
00:03:33E claro, não se pode falar da vida sem falar da morte.
00:03:37Essa cláusula isenta-nos de responsabilidade legal.
00:03:40O programa consiste numa componente Joy
00:03:43em que vos conectamos com a magia e a beleza da vida
00:03:46e uma componente Transition sobre técnicas de transição final em dolores.
00:03:51Tá, ok. Mas eu vou mesmo aprender a me matar sem dor.
00:03:56Absolutamente.
00:03:57Sem dúvida.
00:04:01Hoje em dia tem multinacional pra tudo.
00:04:03Até pra morrer.
00:04:05O que que eu tô fazendo aqui?
00:04:06Muito simples.
00:04:08Aquino nunca deu certo.
00:04:09E esse câncer é inoperável.
00:04:11Dentro de um ano e meio ele vai me matar.
00:04:13Então eu resolvi me antecipar, esse filho da puta.
00:04:18Uma parte da bala ficou presa na minha cabeça.
00:04:21E sem falar durante um bom tempo.
00:04:24Isso me rendeu um mês de exercícios locais
00:04:27e uma terapia de grupo gratuita de apoio ao câncer.
00:04:42Continuo querendo morrer.
00:04:46Antes de acontecer naturalmente, claro.
00:04:55Tadinho.
00:04:58O meu câncer e as minhas tentativas de suicídio
00:05:06não têm sido muito difíceis pra ele.
00:05:14Como dá pra ver, a terapia de grupo me ajudou muito, né?
00:05:17Mas não é a primeira vez que eu vejo isso.
00:05:20De quem tá morrendo, tem que se preocupar
00:05:22mais com o sentimento dos outros
00:05:24do que com seus próprios sentimentos.
00:05:26É como se fosse uma obrigação moral.
00:05:29Mesmo morrendo, você precisa pensar nos outros
00:05:32e nas boas intenções deles.
00:05:34Como se você dissesse
00:05:36Desculpa, porque eu tô morrendo.
00:05:46Meu pai.
00:05:47Câncer no pâncreas.
00:05:49Mais comum que o meu,
00:05:50mas com taxa de mortalidade de quase 100%.
00:05:52Genética boa da família.
00:05:55Aquela ali sou eu.
00:05:57E essa é minha família.
00:05:58Tio Wilson.
00:05:59Ex-militar.
00:06:01Vamos lá, cara! Força!
00:06:03Tem que ter força!
00:06:04Tem que lutar!
00:06:05Reza pra Nossa Senhora ajudar você.
00:06:08Tia Chica.
00:06:09Reza com muita força.
00:06:11Se esforça.
00:06:12Prima Emília.
00:06:13A gente.
00:06:14Nunca sabe o que ela faz.
00:06:16Eu sei que as dores são terríveis.
00:06:19Mas fica com a gente.
00:06:20Pensa na gente.
00:06:22E você nem falou nada dos bolinhos que eu trouxe.
00:06:26Sacaram o padrão.
00:06:27Um festival de altruírio.
00:06:31Não fica com pena de mim, tá bom?
00:06:33Que eu não quero isso.
00:06:39Te amo tanto.
00:06:44A gente vai estar sempre junto, tá?
00:06:49A gente vai estar sempre junto, tá?
00:06:53Daila.
00:06:55A mim doeu?
00:06:56Muito.
00:06:57Mas com a morte dele eu também entendi outra coisa.
00:07:00Que agora, que é a minha vez, eu faço do jeito que eu quero.
00:07:05Eu sou eu que estou morrendo.
00:07:07É a minha morte.
00:07:08Então, vão se foder.
00:07:10Ouviram?
00:07:10Vão se foder!
00:07:30Cansado das dores, de ter medo, de fraudes, de pessoas e governos que não querem saber da sua dignidade?
00:07:39Se está preparado para a transição final e quer fazê-la à sua maneira, antes que a dor e a
00:07:45doença o consuma, venha fazer novos amigos na mesma fase da vida.
00:07:56E é por isso que a gente acaba na mão dessas picaretas. Se o estado não ajuda a gente a
00:08:00morrer e você tem medo, tem outra escolha?
00:08:02Quantas tentativas?
00:08:04Uma.
00:08:05Muito bem. E fez um corte paralelo ou perpendicular à veia?
00:08:10Perpendicular.
00:08:11Pode assinar. São 400 euros.
00:08:15Já descosta?
00:08:16Correto.
00:08:18Quanto tempo de vida?
00:08:20Mais ou menos dois anos.
00:08:22É tão difícil.
00:08:24A quantidade de antidepressivos que eu tomo, nada é difícil.
00:08:29Antes de assinar, queria saber se eu me matar, sendo que eu já estou a morrer, é pecado?
00:08:41Não tenho uma opção online. Eu odeio grupos.
00:08:45Isso.
00:08:48Isso. Continua.
00:08:54Sorriso interior.
00:08:57Sorriso exterior.
00:09:00Inner smile.
00:09:03Outer smile.
00:09:06Sorrir é alegria.
00:09:07E alegria é o precursor natural da transição.
00:09:10A vida é feita de transições e a morte é só mais uma.
00:09:15Para tomarem uma boa decisão em relação à vossa transição, têm de sentir alegria primeiro.
00:09:20Alegria pela vida e pelas pessoas a sorrir à vossa volta.
00:09:26Muito bem.
00:09:29Obrigada.
00:09:29Não parem.
00:09:30Não parem.
00:09:31Continuem.
00:09:32Interior.
00:09:34Sorriso exterior.
00:09:36Agora vamos passar a outra parte fundamental do nosso workshop e uma das minhas preferidas.
00:09:42O nosso Body System.
00:09:45Por favor, levantem-se.
00:09:47Deem um abraço à pessoa que está ao vosso lado e digam o vosso nome.
00:09:54Não tenham medo.
00:09:56Só um abraço.
00:09:58Isso.
00:09:59Muito bem.
00:10:01Muito bem.
00:10:06Foi aí que o Amadeu entrou na história.
00:10:10O Amadeu perdeu os pais ainda pequenos, igual homem.
00:10:13Ele tinha oito anos.
00:10:19Eles caíram de uma falésia tirando uma selfie.
00:10:23Foi das mortes por selfie mais faladas daquele ano.
00:10:27Daz, Senhor, o eterno descanso.
00:10:29Diz-me saldo e descanso.
00:10:31Amém.
00:10:37E desde então ele ficou com uma obsessão, uma afinidade com a morte.
00:10:44Quando ele terminou o prestigiado curso de especialização em tanatopraxia, embalsamento e psicologia do luto.
00:10:53Amadeu pegou um trabalho bem pertinho da morte.
00:10:59E se instalou no que ele esperava ser uma vida anestesiada.
00:11:08Mas a anestesia não pegou.
00:11:13O Amadeu não dormia fazia cinco anos.
00:11:16Tomou antidepressivos, pílulas para dormir, nada deu resultado.
00:11:20Até que um dia ele achou que o problema pudesse ser mais grave.
00:11:26O Bruno vai distribuir uns questionários para se conhecerem melhor nas nossas sessões Buddy System,
00:11:33aqui na sala ao lado e nas vossas casas.
00:11:37Distribui.
00:11:40O vosso Buddy vai ser o vosso apoio constante em alegria e transição ao longo do workshop.
00:11:49Bem-vindos à nossa sala de Buddy System.
00:11:53E podem começar a vossa primeira sessão.
00:11:56Ah, e não comam os vossos snacks de uma só vez.
00:11:59Ok?
00:12:23Eu sou o Amadeu.
00:12:25Eu sei, você falou.
00:12:29O teu nome chegaste a dizer o teu nome.
00:12:32Gilda.
00:12:36Gilda...
00:12:37Quê?
00:12:39Gilda, Gilda.
00:12:45Você conseguiu fazer os dois?
00:12:48Sim.
00:12:50Você cortou perpendicular a ver ou paralelo?
00:12:53Perpendicular.
00:12:54Também me perguntaram isso na entrevista de seleção.
00:12:57É que assim demora mais.
00:12:59É mais difícil desse jeito.
00:13:01Assim é mais um pedido de socorro do que uma tentativa séria.
00:13:05Doeu muito e eu não lido bem com a dor.
00:13:08Ah.
00:13:08Acho que é o problema de todo mundo aquilo.
00:13:14O que é que você tem?
00:13:16A doença.
00:13:17Ah, tumor maligno no cérebro.
00:13:21E tu?
00:13:22É a medula espinhal.
00:13:24Inoperável.
00:13:26Tens quanto tempo?
00:13:27Um ano e meio no máximo.
00:13:29Mas com direito a paralisia e dor bem antes.
00:13:31E você?
00:13:33Mais ou menos isso.
00:13:34Os médicos querem fazer mais exames.
00:13:50O que é que foi?
00:13:52O quê?
00:13:53Por que você está melhorando desse jeito?
00:13:54Que jeito?
00:13:55Eu estava só...
00:13:55Com essa cara de cachorrinho.
00:13:57Você quer que eu tenha pena de você?
00:13:58Não.
00:13:58Porque eu não tenho.
00:13:59Não tenho pena nenhuma.
00:14:01Para que você é um tremendo filho da puta,
00:14:02o mundo vai ficar muito melhor depois que você morrer.
00:14:04Então, quanto mais cedo isso acontecer, melhor, né?
00:14:06Então, para que eu vou ter pena de você?
00:14:07Não tenho.
00:14:08Não tenho pena nenhuma.
00:14:20Faz com melhor esse pickle.
00:14:44O que é que tu fazes?
00:14:46Como trabalho?
00:14:48É a primeira pergunta.
00:14:51Professora.
00:14:52E tradutora.
00:14:54Quer dizer, era.
00:14:57Aí fiquei doente.
00:14:58Tive que me aposentar mais cedo.
00:14:59Eu sou o agente funerário.
00:15:03Eu sou o agente funerário.
00:15:12Bem mais útil.
00:15:25maliço.
00:15:27Para com essa barulheira!
00:15:29Já pedi para não fazeres isso como estou a treinar.
00:15:31Papai disse que o velhora tinha de começar às três.
00:15:35Up and out.
00:15:37Okay, move around.
00:15:39Okay.
00:15:41We're over and back.
00:15:43Over? Yeah.
00:15:44We'll be there. One more time on each side.
00:15:46A little bit and out, okay?
00:15:56Give me a massage on your shoulders.
00:16:01This ombro is still bad.
00:16:04Look, it was cool, didn't it?
00:16:06It was.
00:16:07For the funeral.
00:16:11Can you continue?
00:16:15Don't forget the health.
00:16:24There are more doctors news.
00:16:26They're doing more exams.
00:16:28And a doctor asked me if I was xenophobic.
00:16:31What is that?
00:16:32I'm afraid of happiness.
00:16:34Look, that's the thing of happiness.
00:16:36Can you help me?
00:16:37I'm going to transition to international.
00:16:39I don't know, I just started now.
00:17:21You're doing a电elet.
00:17:24I don't know.
00:17:26I'm going to pass my myself to the other side.
00:17:28I'm going to pass my side and go.
00:17:28You think you're going to pass my side and you're going to pass on it.
00:17:28What is this movie?
00:17:29Oh, oh, oh, oh!
00:17:31Very nice, I liked the performance.
00:17:35Now let's get this out, because I'm getting nervous.
00:17:38Yes, of course, sorry.
00:17:40They've been excited for seven times,
00:17:42and now we have the velours, the enterros,
00:17:45it never ends.
00:17:46Let's see.
00:17:48You're always getting nervous.
00:17:52Is that so good?
00:17:54It's hard to say.
00:17:55It's worse than this.
00:17:56Yes.
00:18:00Did you cut it in perpendicular or in parallel?
00:18:04Because if you cut it in perpendicular,
00:18:06it can be considered...
00:18:07It's more like a shout-out for a serious attempt.
00:18:11I know, I know.
00:18:11It's not easy, man.
00:18:15Do you want to talk about that?
00:18:17No.
00:18:25How is it?
00:18:26What?
00:18:27Is it dead?
00:18:30It's like a very old memory
00:18:33that's going to appear.
00:18:34You're right?
00:18:36It's like a very old memory.
00:18:38It's like a very old memory.
00:18:38Look, now, please.
00:18:40It's for my nephew.
00:18:42We had a very close relationship.
00:18:44I wanted to stay with my memory.
00:18:46I didn't have time.
00:18:49I wrote this address, please.
00:18:53It's strange.
00:18:54I know.
00:18:55But I said it.
00:18:56Obsessão e afinidade com a mortis.
00:18:58O MEN
00:19:07Bem-vindos à primeira componente transition.
00:19:10Uma discussão informal e totalmente espontânea
00:19:14sobre as formas de auto-determinação
00:19:17mais populares, dolorosas e com uma elevada taxa de fracasso,
00:19:21quase 85%.
00:19:23Resumidamente, elas são
00:19:25Suicídio por armas brancas ou de fogo? Bruno, ou de fogo? Suicídio por atropelamento
00:19:36com subcategorias de carro, comboio, barco, gado, entre outras. Suicídio por queda com
00:19:44subcategorias em superfícies duras ou moles, como por exemplo a água. Suicídio por envenenamento
00:19:51com produtos caseiros. Suicídio por enforcamento.
00:20:15Me ajuda?
00:20:26Você não é a única pessoa que tá morrendo, Júlia.
00:20:29É. Parece que o problema é universal.
00:20:33Você entendeu. Eu também tô morrendo.
00:20:37Você não tá morrendo, Lúcia. Você tem um probleminha no coração. Você tá ótimo.
00:20:40Tá. Não é uma competição.
00:20:42É, vai. Sei.
00:20:45Pode ficar grave.
00:20:52Eu preciso de você.
00:20:55Você também precisa de mim.
00:21:13Não, de jeito nenhum. Eu não vou pôr isso na cara.
00:21:15Mas toda a gente pôs.
00:21:22Tem que usar a máscara alegria em certos momentos.
00:21:25Por quê?
00:21:27Porque assim, mesmo ouvindo coisas tristes, vão estar rodeados de sorrisos por questões legais.
00:21:35Se somos apanhados, nós dizemos que é uma peça de teatro ou uma brincadeira...
00:21:39Fala-te, Bruno.
00:21:41A escolha é sua.
00:21:43Usa a máscara alegria ou vai-se embora.
00:21:51Que bom.
00:21:53Palmas para a Gilda.
00:21:55Não foi assim tão difícil, pois não?
00:21:59Agora, antes de vos deixar com a minha chefe, Eva, queria falar um pouco sobre a próxima componente de joy
00:22:04para a semana.
00:22:06Birth joy.
00:22:07A alegria do nascimento.
00:22:16Parabéns a você, nesta data querida.
00:22:22Muitas felicidades, muitos anos de vida.
00:22:28Adoro o bolo.
00:22:30Obrigado.
00:22:33O que é isto?
00:22:35É um cheque de viagem.
00:22:37Para podermos ir a uma feira funerária em qualquer país da Europa.
00:22:41Eu não quero ir a mais feiras funerárias nenhuma, filha, estou fardo.
00:22:44Vamos juntos!
00:22:46E é super bom para um negócio.
00:22:48Fazer contatos internacionais, expandir...
00:22:50Claro que queres.
00:22:51Não!
00:22:52Não!
00:22:53Não quero!
00:22:54Quero foder, filha.
00:22:56É isso que eu quero.
00:22:58A última vez que vi uma mulher nua, viva, foi a tua mãe.
00:23:02Só penso nisso.
00:23:07Parabéns, filha.
00:23:09Parabéns, filha.
00:23:10Parabéns, filha.
00:23:10Uma selfie?
00:23:11Para o início da empresa?
00:23:12Hum?
00:23:14Mas falemos do químico mais privilegiado para o suicídio em dolor.
00:23:19O nembutal ou pentobarbital de sódio.
00:23:24É muito difícil de arranjar, principalmente na Europa, onde só é permitido para o uso veterinário.
00:23:30Mas nestes países, México, Tailândia e Peru, existe um mercado clandestino para o nembutal.
00:23:37Para vos ajudar, nós temos um serviço de assistência em viagens a preços muito razoáveis.
00:23:45Sinceramente, se é o momento em que a gente deveria ser igual, é na morte, né?
00:23:49Mas se você tem grana, você tem direito a ter essa diferença.
00:23:52Você tem direito a uma morte de luxo.
00:23:55Eu sei o que vocês estão pensando.
00:23:58Nossa, suicídio é assim tão difícil.
00:24:00Eu não ia encarar esse absurdo.
00:24:02Mas o que todo mundo aqui já sabe, e vocês talvez não,
00:24:05é que 80% das pessoas que tentam se matar falham da primeira vez.
00:24:09E 65% falham da segunda e da terceira.
00:24:14Olha as minhas quatro tentativas, por exemplo.
00:24:16A primeira vez que eu tentei foi quando eu soube da existência do Norberto e que não tinha cura.
00:24:21Quis fazer como faziam na antiguidade romana.
00:24:24Não é um bom jeito se você não tolera dor ou não pode ver sangue.
00:24:31O máximo que você vai conseguir é se acordar no quarto de hospital.
00:24:34E a pessoa que te achou vai te odiar.
00:24:36Aquelas mortes por choque elétrico na água que a gente vê nos filmes?
00:24:40Quase nunca funcionam.
00:24:43Essas duas tentativas só me renderam seis meses de fisioterapia e uns nervos um pouco lesionados.
00:24:51Daí eu fui pelo meio não violento.
00:24:53Sites que vendiam o tal do vento barbital.
00:24:55E outras substâncias permeadas.
00:25:02Tudo falta.
00:25:03Acabei de novo no hospital, mas dessa vez por uma lavagem estomacal.
00:25:08É, não é tão fácil quanto parece.
00:25:11E não é só por medo da dor ou de deixar pra trás esse mundo fodido mais maravilhoso.
00:25:17O medo é também de falhar e do que pode vir depois.
00:25:21E como é que você consegue fazer uma coisa quando você tem tanto medo de conseguir quanto
00:25:25de falhar?
00:25:26Daí vocês falariam.
00:25:27Por que que você não salta da cura de um prédio?
00:25:30Um pacote de carne e osso sendo lançado a cem quilômetros por hora contra o chão
00:25:34do cimento?
00:25:35Pronto.
00:25:36Acabou.
00:25:37Caso encerrado.
00:25:39Fácil, né?
00:25:40Mas quando você chega nesse momento de acabar com a sua própria vida, parece que
00:25:45toda a celulazinha do seu corpo grita, pá!
00:25:50Você saltaria?
00:25:54Visto a minha filha e o marido.
00:25:58Chores e lamentos.
00:26:00Que hipócritas!
00:26:02Não se mexa muito, por favor.
00:26:05Antes de eu morrer, foram horríveis para mim.
00:26:09Agora é só saudades e coitadinha.
00:26:12Mas antes era cala-te.
00:26:16Eu não posso mais.
00:26:18Como se eu tivesse alguma culpa de estar a morrer.
00:26:22Sabe, às vezes as pessoas que passam por aqui
00:26:25vão mais descansadas.
00:26:28Com um pouco de...
00:26:30Um pouco de quê?
00:26:32Vingança.
00:26:34Por exemplo, umas falhas no funeral.
00:26:37Ou uns gastos imprevistos.
00:26:40Ai, eu estou a gostar dessa ideia.
00:26:46Como é estar morta?
00:26:49Como se alguém estivesse atrás de ti a sussurrar o teu nome ao ouvido sem parar.
00:26:58Percebeste?
00:27:00Aqui é que vai ser o velório.
00:27:03Não se preocupe.
00:27:05Vamos tratar muito bem da sua mãe.
00:27:08E aqui temos alguma informação relativa aos nossos funerais pré-pagos.
00:27:11Temos escondos fantásticos.
00:27:13E algumas opções mais fun.
00:27:16Podemos fazer um diamante das cinzas da mãe.
00:27:19Ou um fogo de artifício.
00:27:23Passamos à sala 2.
00:27:34O problema com a morte por hipóxia é a logística.
00:27:37Número 1.
00:27:38A qualidade do saco de plástico utilizado.
00:27:41A maioria rasga-se com facilidade quando a hipóxia ou o pânico se instalam.
00:27:48Uma solução óbvia é, número 2, atar as mãos.
00:27:56Problema.
00:27:57Como atar a segunda mão?
00:27:59Isso significa que precisam da ajuda de outra pessoa envolvendo essa pessoa em homicídio
00:28:05ou assistência ao suicídio.
00:28:08Ou então, põe o saco primeiro.
00:28:18E a seguir, utilizam algemas.
00:28:22Mas agora, mais importante de tudo, que venenos ou medicamentos podem utilizar para tornar
00:28:30a vossa experiência menos dolorosa e assustadora.
00:28:36E garantir que não perdem a vossa determinação a meio.
00:28:41Agora temos a ácida.
00:28:43Estão a sentar?
00:28:45De sódio.
00:28:47É que eu depois não vou repetir isto.
00:28:49A varfarina.
00:28:50Doutora Eva.
00:28:53Varfarina.
00:28:54Doutora Eva.
00:28:54O clássico cianeto.
00:28:58Doutora Eva.
00:29:00Cianeto.
00:29:01Doutora Eva.
00:29:02Doutora Eva.
00:29:05Doutora Eva.
00:29:08Doutora Eva.
00:29:09Doutora Eva.
00:29:10Doutora Eva.
00:29:10Doutora Eva.
00:29:11Doutora Eva.
00:29:12Doutora Eva.
00:29:16Bem, vamos continuar.
00:29:18A brometalina.
00:29:41Gilda, you're at home, Gilda?
00:29:52Gilda, Gilda, o que é isso, Gilda?
00:29:58Calma, Lúcio.
00:29:58Esse saco plástico é pra quê?
00:30:01Corra!
00:30:02Eu não ia fazer nada.
00:30:03Caralho!
00:30:05Eu tava só...
00:30:06Não dá mais pra mim.
00:30:07Não dá mais pra mim, Gilda.
00:30:09Eu não ia fazer nada, Lúcio.
00:30:11Lúcio...
00:30:13Lúcio, eu não ia fazer.
00:30:55Tenha pensamentos felizes.
00:31:00Concentre-se exclusivamente em pensamentos felizes.
00:31:06Pense em fazer algo simples, que lhe traga sempre felicidade.
00:31:17E respire, respire.
00:31:25Pensamentos felizes.
00:31:27Nossa vida, nossa morte.
00:31:31Nossa vida, nossa morte.
00:31:33Muito bem.
00:31:34Não se esqueçam de fazer as vossas sessões de Body System nas vossas casas este fim de semana.
00:31:40Ok?
00:31:42Muito bem.
00:31:58Gilda?
00:32:04Gilda?
00:32:10Posso?
00:32:16Gilda?
00:32:23Gilda?
00:32:27Gilda?
00:32:32Gilda?
00:32:33Arte-te?
00:32:35Of course, I thought that I was dead?
00:32:40Yes.
00:32:42And then you thought, sort of, or tadinha?
00:32:44I'm just kidding.
00:32:46Another client, that's cool.
00:32:48What happened?
00:32:50Where can I come from?
00:32:52Do you want me to call the ambulance?
00:32:54Do you want me to call the ambulance?
00:32:55The doctors said that the most serious disease would be a total paralysia.
00:32:59I've got a total, I've got a little bit, a perna, a braço.
00:33:03I've got more hours, days.
00:33:07But then I pass.
00:33:10But this means that the cancer is evolving quickly.
00:33:16I was doing an experience to see how it would be.
00:33:27What's your feeling?
00:33:29I'm going to die.
00:33:33Where are you going to move?
00:33:35No place.
00:33:37I'm trying to gather money.
00:33:39I want to go to one of these suicide clinics in Suíça.
00:33:44These are 15,000 euros.
00:33:45You'll be able to gather so much?
00:33:47Those Suíços give us a financial assistance,
00:33:49if you prove that you need.
00:33:50I signed up.
00:33:55You should try also.
00:33:59We don't have to do questionnaires?
00:34:03We don't have to do questionnaires?
00:34:15What would you like to write in your office?
00:34:19Here is the one that wants to remain anonymous.
00:34:23And in your office...
00:34:25...túmulo with 25% of discount on the purchase of a car.
00:34:29What do you think of a car?
00:34:30It's always a good thing.
00:34:33You're talking about the cliche,
00:34:35you use the jokes to prevent others from being afraid of intimacy.
00:34:39That's it?
00:34:40More or less.
00:34:42It's exactly what I do.
00:34:57Next question.
00:34:59Who would you like to visit your tunnel?
00:35:03I accept all the visits.
00:35:05Since they take me a drink and a cigar.
00:35:09Homens pretty.
00:35:11Women.
00:35:14Do you have someone?
00:35:19Is that really in the questionnaires?
00:35:24I saw a man's clothes.
00:35:29I have.
00:35:30I saw several.
00:35:31The last one came out because I thought I was going to be linked to a suicide cult.
00:35:35You didn't answer me who you would like to visit your tunnel.
00:35:38I hope you'll have a lot of work friends.
00:35:40It's going to be a party.
00:35:41No.
00:35:49No.
00:35:50No.
00:35:52No.
00:35:56No.
00:35:59No.
00:36:01No.
00:36:02No.
00:36:04No.
00:36:06No.
00:36:08No.
00:36:09No.
00:36:09No.
00:36:10No.
00:36:11No.
00:36:11No.
00:36:13There's two.
00:36:17There's a number of one.
00:36:22The number of two.
00:36:24So please.
00:36:29There's a number of one.
00:36:30One, two, six ...
00:36:32Five, six, one!
00:36:35Six, six ...
00:36:54Major notification
00:37:22Let's go!
00:37:25Yuga! Yuga! Yuga!
00:37:30Bruno!
00:37:31Silva.
00:37:33Já veio uma ambulância.
00:37:35Silva.
00:37:36Bruno!
00:37:37Bruno!
00:37:43Ah!
00:37:46Não, não, não, não, não.
00:37:47Onde é que vocês vão?
00:37:48Volta aqui!
00:37:50Essa parte vocês não querem ver, né?
00:37:52Isso vocês querem ignorar.
00:37:54Não, agora olha.
00:37:56Olha.
00:37:57E olha bem, porra.
00:37:58Ai!
00:38:04São bonitas.
00:38:06Roubou da funerária?
00:38:07Diretamente das mãos do morto.
00:38:10Não meteram aqui mais ninguém.
00:38:13É o luxo de ser doente terminal.
00:38:17Tem suíte privada.
00:38:24Eu ajudo-te.
00:38:26É.
00:38:27Eu estou melhor, mas o braço não recuperou.
00:38:42Não queres mesmo mais nada?
00:38:48Você foi hoje?
00:38:50Módulo Benelux.
00:38:52E aí?
00:38:53Falaram da Holanda e da Bélgica.
00:38:55É muito difícil para não residentes.
00:38:58Terias de viver lá pelo menos um ano para pedir eutanásia.
00:39:01É morte por burocracia.
00:39:10Eles não me deram assistência na Suíça.
00:39:12Você se inscreveu?
00:39:14Sim.
00:39:15Também não fui aceito como tu.
00:39:20Você pensou em tentar de novo?
00:39:23Fiquei comunguinha da última vez.
00:39:26Eu também.
00:39:28Eu não vou aguentar falhar de novo.
00:39:33Eu quero ir embora enquanto ainda sou eu, sabe?
00:39:36Antes de virar um naco de carne que só grita e sofre.
00:40:12Fiquei comunguinha da Bélgica.
00:40:38I don't know.
00:40:48You roncou?
00:40:52I can't do it.
00:41:03I can't do it.
00:41:06I can't do it.
00:41:07These workshops,
00:41:09these solutions that are not solutions.
00:41:15I'll do it myself.
00:41:19How?
00:41:21Do you have to get a car?
00:41:41What are we going to do here?
00:41:42This is an animal shelter.
00:41:46And so?
00:41:48In Portugal,
00:41:49the plant barbital can only be bought by veterinarians.
00:41:52And they keep them in abrigos like this.
00:41:56We're going to steal.
00:41:57We're going to steal.
00:41:57We're going to steal?
00:41:59Gilda, this is not possible.
00:42:00You don't need to go with me.
00:42:01Of course, I'll go with you.
00:42:08What are you going to do here?
00:42:08They're just waiting for them to close.
00:42:11It's better we're going to get there.
00:42:17What are you going to do here?
00:42:20The most people have the pain of those who are staying.
00:42:24Others have the anger.
00:42:27Others are happy.
00:42:29But they're all going to get a lot of pressure.
00:42:32Pressure?
00:42:33Why?
00:42:34I don't know.
00:42:36I always ask them,
00:42:37but I've never received a serious answer.
00:42:42What a pity.
00:42:45What a pity.
00:42:46It was good, wasn't it?
00:42:47Yes, it was.
00:42:50It started when my parents died.
00:42:53It was all dark from there.
00:42:58It was good that someone said,
00:43:00I understand,
00:43:01everything is fine.
00:43:03If I'm always going to try to make me feel better.
00:43:09I thought I'd put everything in there.
00:43:16I don't want you to feel better.
00:43:20Without a pity.
00:43:22Without a pity.
00:43:23Without a pity.
00:43:26Without a pity.
00:43:41Then we'll talk about it.
00:43:42Let's go.
00:43:44Let's go.
00:43:48Let's go.
00:44:01Let's go.
00:44:04Let's go.
00:44:16Let's go.
00:44:17I don't know.
00:44:54I don't know.
00:45:20I don't know.
00:45:21I don't know.
00:45:21Gilda, Gilda.
00:45:22Há uma segurança.
00:45:24Vamos.
00:45:24Ali, a dormir.
00:45:25Vamos embora.
00:45:26Não.
00:45:27Não, não desjeite.
00:45:28É só não.
00:45:29Não vai ter barulho.
00:45:30Para de falar.
00:45:39Não.
00:46:04You're here for the hospital, isn't it?
00:46:06Is it or is it?
00:46:08Yes. How do you know?
00:46:09It's obvious.
00:46:11It's always the same thing with you.
00:46:14You?
00:46:15Human.
00:46:16Things are going well and you just want to go out.
00:46:19There have been a lot of people here.
00:46:22The last dose was for me.
00:46:24A disease of the intestines.
00:46:25Nojo.
00:46:26But when you suffer, they do it with you.
00:46:29Why can't it be so for us?
00:46:31You're always so agarred.
00:46:35You're not?
00:46:36You're all the same.
00:46:38You're all the same.
00:46:38Probably, we're going to go out of the hole and we're going out of the hole too.
00:46:45How is it going to be?
00:46:48It's as if it's a steak and hungry when you're hungry.
00:46:53You're the same.
00:46:54You'll have to go out and then you'll have to go out of it.
00:46:55In the meantime, you've got it.
00:46:57No way of understanding.
00:46:59You go out of the eutanase for Humanos.
00:47:01Well, that's what I don't know.
00:47:03I don't know.
00:47:04I don't know.
00:47:04I don't know.
00:47:08Fuck it!
00:47:09They already parted something.
00:47:11Now the people will have to start laughing.
00:47:13That's a good thing.
00:47:18I'm going to go.
00:47:19We're going to go quickly.
00:47:36I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:42I don't know.
00:47:48I don't know.
00:47:53I don't know.
00:47:54I don't know.
00:47:54I don't know.
00:47:55I don't know.
00:47:55I don't know.
00:47:56I don't know.
00:47:56I don't know.
00:47:57I don't know.
00:47:57I don't know.
00:47:59I don't know.
00:48:00I don't know.
00:48:00I don't know.
00:48:01I don't know.
00:48:01I don't know.
00:48:01I don't know.
00:48:56I don't know.
00:48:59I don't know.
00:49:02I don't know.
00:49:03I don't know.
00:49:19I don't know.
00:49:19I don't know.
00:49:30I don't know.
00:49:31I don't know.
00:49:51I don't know.
00:50:00I don't know.
00:50:01I don't know.
00:50:02I don't know.
00:50:03I don't know.
00:50:04I don't know.
00:50:05I don't know.
00:50:06I don't know.
00:50:07I don't know.
00:50:19I don't know.
00:50:29I don't know.
00:50:29I don't know.
00:50:31I don't know.
00:50:32I don't know.
00:51:01I don't know.
00:51:03I don't know.
00:51:04I don't know.
00:51:05I don't know.
00:51:06I don't know.
00:51:07I don't know.
00:51:07I don't know.
00:51:35It's okay.
00:51:36Do you want to go to the ambulance?
00:51:37Yes.
00:51:37No, it's okay.
00:51:38I'm sure?
00:51:52Excuse me.
00:51:56You don't have anything to say, this is all crazy.
00:51:58Do you want a cigar?
00:52:01Can I drink?
00:52:01No, but they're who are.
00:52:03They're crazy.
00:52:04The countries that prohibit and the corporations that prohibit.
00:52:07All of them.
00:52:09So why do you do that?
00:52:11For the same reason as them.
00:52:13For the money.
00:52:14For the 12th of the year I have no one.
00:52:16I don't have a million and one things, right?
00:52:17Oh, you're just trying to survive.
00:52:20I don't have anything to enriquece the misery of others.
00:52:24I have to be patient.
00:52:25Now, they're all the angels who are trying to save the world.
00:52:29And it's okay.
00:52:32Your integrity is inspiring.
00:52:35I love you.
00:52:38I want to help you.
00:52:40There's a doctor in Spain, in Mallorca.
00:52:42A doctor a serious doctor.
00:52:43That can help the process of eutanasia for non-residentes.
00:52:46Passes a year or two to about a week.
00:52:50Mallorca?
00:52:50You know why?
00:52:51Visou Capra.
00:52:51Não estavam disponíveis.
00:52:54Queres fazer piadinhas ou queres morrer sem dor?
00:52:57É sério.
00:52:59Então eu aceito.
00:53:00Obrigada.
00:53:02Gratidão é fantástico, mas dinheiro é melhor.
00:53:06Para vocês o melhor que eu posso fazer são 5 mil euros.
00:53:08Não temo tanto dinheiro.
00:53:11Quanto é que tem?
00:53:13800.
00:53:15900.
00:53:17Porra!
00:53:19As merdas em que eu me meto.
00:53:21Conseguem arranjar 3 mil?
00:53:243 mil?
00:53:25Uhum.
00:53:27Talvez.
00:53:28Ah, e tem de arranjar um extra para dispor dos vossos corpos.
00:53:40Ok, fechado.
00:53:42A gente te dá um jeito.
00:53:44Ótimo.
00:53:46Agora atenção porque isto é fundamental.
00:53:48Vocês têm a papelada médica todo em dia, tudo 100% genuíno.
00:53:50Clatórios, exames, etc.
00:53:52Sim, claro.
00:53:53Sim, claro.
00:53:54Porque esta médica recusa-se a fabricar diagnósticos.
00:53:56Eu não percebo muito bem a diferença ética, mas para ela é fundamental.
00:54:00Portanto, resumindo, vocês estão mesmo a morrer, certo?
00:54:04Claro, claro.
00:54:08Ótimo.
00:54:09Maravilha.
00:54:11Trago-me o dinheiro nos próximos 2 dias.
00:54:19No melhor dos casos, temos dinheiro para a primeira prestação e um pouco da segunda.
00:54:23Mas zero para chegarmos lá.
00:54:24Imagina que temos que ficar lá, espera um mês.
00:54:26Então esquece.
00:54:28Vou pagar enterros.
00:54:29Eu não preciso de calculadora para saber disso.
00:54:32Mas, Gilda, não será melhor desistir.
00:54:34E se for um esquema?
00:54:35Viver desse jeito também é um esquema.
00:54:38Fazer a merda daquele workshop também.
00:54:40Eu vou.
00:54:41Seja do jeito que for.
00:54:42Eu pago a porra da primeira prestação, depois eu penso como pagar a segunda.
00:54:46E essa taxa de corpo morto, Rita, morre.
00:55:06Os familiares já estão lá fora à espera.
00:55:18Os familiares já estão lá fora à espera.
00:55:22Não, não, não, espera.
00:55:22Agora vai lá abrir a porta.
00:55:24Não, não, não. Espera.
00:55:25Não, não, não, espera.
00:55:39Podes mandar-los entrar?
00:55:47Um
00:56:04Two nights of religious
00:56:05in Russell, three for we not too much,
00:56:08then in a dark place to be in a park,
00:56:10I've discovered the best places to get a car on the bus,
00:56:13but it would be better if we don't get together.
00:56:16From Lisboa to Madrid...
00:56:17If we're in a plane, we'll be in a hotel and then we'll see?
00:56:27A check of travel.
00:56:29But...
00:56:32How did you do that?
00:56:36I stole my job.
00:56:39I stole my influence.
00:56:43You're serious?
00:56:47I don't believe it.
00:56:51I don't believe it.
00:56:53I don't believe it.
00:56:53Even I.
00:57:16I don't believe it.
00:57:18What is that?
00:57:19It's the hotel and the funeral?
00:57:22The funeral?
00:57:23They are friends of Montserrat Bal.
00:57:27Montserrat Bal.
00:57:28It's a false name.
00:57:29They have a phone call, which she will use to contact you.
00:57:32The funeral is public and more cheap.
00:57:34And if she doesn't call?
00:57:36If this is a lie of your Joy Transition?
00:57:40I've already told you
00:57:41that I'm not like the hypocrite of the Joy Transition.
00:57:47What I'm going to offer is 100% legitimately illegal.
00:57:51She will call.
00:57:53But it's okay.
00:57:54If you don't trust me, I will go back.
00:57:59Great.
00:58:09Good luck.
00:58:11Bye-bye.
00:58:21Have a good day.
00:58:23Please, have some lady come back at once.
00:58:30Bye.
00:58:46Doce.
00:58:52Una habitación, por favor.
00:58:56Somos amigos de Montserrabá.
00:59:10Ella contactará con ustedes.
00:59:31Nosso primer cuarto.
00:59:33Y el último.
00:59:56¿Qué estás a hacer?
00:59:59Te da un buen orgullo.
01:00:01Vamos.
01:00:03Mas tu tens forças para nadar.
01:00:05Ya tenemos forças para nadar.
01:00:15Vamos.
01:00:30Te da un buen orgullo.
01:00:34¿Qué estás a hacer?
01:00:36Yo voy.
01:00:38Yo voy.
01:00:55Yo voy.
01:00:57I'm going to invite you to ask, I will.
01:01:01If my Malia doesn't want to go, I will.
01:01:07I will.
01:01:11I will.
01:01:19I will.
01:01:24I will.
01:01:24I will.
01:01:28I will.
01:01:30I feel like this.
01:01:33So, it's all right.
01:01:48Calm down.
01:01:49Because now it doesn't do so much.
01:01:51It's going faster than I thought.
01:01:52Help me to go to bed.
01:02:13What is this black hat?
01:02:17It's the funeral.
01:02:18What did you do?
01:02:20I don't know.
01:02:22I have a little thing.
01:02:23I don't know.
01:02:25I'm going to bring it.
01:02:27Is the makeup of the mold?
01:02:30Do you make me?
01:02:31What is that?
01:02:33No.
01:02:35Go.
01:02:36Please.
01:02:48Go.
01:02:50Go.
01:02:52Go.
01:02:52Go.
01:02:52Go.
01:02:54Your style.
01:02:56That's funny.
01:02:57I love it.
01:03:15It's so crazy.
01:03:18A part of me, my mind,
01:03:21is having a doubt.
01:03:26So what do we do?
01:03:29Because we're out of the phone.
01:03:32I said that my mind was having a doubt.
01:03:35Not me.
01:03:41What does that mean?
01:03:45Why do you say it now?
01:03:48I'll tell you.
01:03:49Yes.
01:03:51It's just us two now.
01:03:55If you have any doubts,
01:03:57we'll wait for another time.
01:04:04Time that we don't have.
01:04:26What do we do?
01:04:29We paid for 370 and 372.
01:04:34I think it's even more up.
01:04:40370...
01:04:41...
01:04:42...
01:04:42...
01:04:42...
01:04:43...
01:04:43...
01:04:43...
01:04:44...
01:04:44...
01:04:45...
01:05:14...
01:05:15...
01:05:15...
01:05:48...
01:05:49...
01:05:49...
01:05:49...
01:05:50...
01:05:51...
01:05:52...
01:05:54...
01:05:54...
01:05:56...
01:06:03...
01:06:03...
01:06:06...
01:06:06...
01:06:08...
01:06:20...
01:06:21...
01:06:21...
01:06:24...
01:06:36...
01:06:37...
01:06:38...
01:06:38...
01:06:39...
01:06:40...
01:07:11...
01:07:13...
01:07:13...
01:07:14...
01:07:15...
01:07:16...
01:07:17...
01:07:17...
01:07:17...
01:07:17...
01:07:19...
01:07:19...
01:07:19...
01:07:20...
01:07:20...
01:07:20...
01:07:20Me ha olvidado mi documentación.
01:07:23Pero esto no es serio.
01:07:25Esto no es una broma.
01:07:30Gracias.
01:07:35Gracias.
01:07:38Comprendo que estás pasando unas circunstancias muy difíciles.
01:07:41Lo sé muy bien.
01:07:42He tenido personas cercanas a mí en esta misma situación.
01:07:45Yo quiero ayudaros, pero solo si estáis dispuestos a hacerlo.
01:07:48Sí, estamos...
01:07:49Perdona, eso fue una tontería.
01:07:53¿Y el dinero?
01:07:58Dijeron que eso era un pago inicial, que el resto se pagaría el mismo día, ¿no?
01:08:04Sí, sí, correcto.
01:08:06Vale, organizaremos otra reunión para el historial médico del señor Amadeo.
01:08:11Mañana a las seis, aquí.
01:08:13Yo comprobaré los historiales médicos para asegurarme de que todo está en orden.
01:08:17Una vez que el historial quede registrado en el sistema español,
01:08:21me volveré a poner en contacto con vosotros para acordar fecha y lugar.
01:08:26A partir de ese día no nos volveremos a ver hasta el día del proceso.
01:08:31Serán dos inyecciones.
01:08:33La primera es un potente energético que conduce a un estado de profunda sedación,
01:08:37perdiendo el conocimiento.
01:08:38Inmediatamente después se administrará la inyección terminada,
01:08:43que en poco más de diez minutos provocará la muerte.
01:08:48¿Alguna pregunta?
01:08:51No.
01:08:52Esto tiene que quedar muy claro.
01:08:55En cualquier momento del proceso,
01:08:57hasta el último momento,
01:08:59hasta una vez administrada la primera inyección,
01:09:01podéis cambiar de opinión.
01:09:03Yo no me voy a enfadar,
01:09:05al contrario,
01:09:07estaré contenta de pensar que sabéis lo que queréis
01:09:09y que de alguna manera yo os he podido ayudar.
01:09:13¿De acuerdo?
01:09:16Muy bien.
01:09:22Seguimos en contacto.
01:09:25Ok.
01:09:26Gracias.
01:09:43¿Y ahora?
01:09:44¿Qué quieres hacer?
01:09:49Dos cervezas y dos chupitos, por favor.
01:10:11Nunca desistir.
01:10:15Nunca desistir.
01:10:30Nunca desistir.
01:10:32Estou cansada.
01:10:35Quero voltar.
01:10:39Não é desistir.
01:10:40Cansada que estou falando.
01:10:43Cansada.
01:10:44Estou cansada de tudo.
01:10:47Cansada de ter que fazer sempre tanta força.
01:10:50Força para viver.
01:10:52Força para viver até o fim.
01:10:54Força para acabar.
01:10:56Tem que ter força para tudo.
01:11:01Estou exaustada, sinceramente.
01:11:11Não dá para acreditar que daqui a alguns dias
01:11:13eu não vou estar mais aqui.
01:11:16Não vou sentar mais nessa praia.
01:11:20Em praia nenhuma, na verdade.
01:11:23Nunca mais.
01:11:26E o mundo vai continuar
01:11:27como se eu nunca tivesse estado aqui.
01:11:34Mas você não sente isso que eu sinto, não?
01:11:38Você parece que está mais em paz
01:11:40em sumir assim de um dia para o outro.
01:11:49Talvez porque eu nunca consegui tocar em nada.
01:11:53Desde miúdo.
01:11:55Há sempre um espaço enorme entre o mundo e o eu.
01:12:23Há sempre um espaço enorme entre o mundo e o eu.
01:12:24Há sempre um espaço enorme entre o mundo e o eu.
01:12:30Mas eu não vou morrer.
01:12:38Não tenho nada.
01:12:39Não tenho doença nenhuma.
01:12:41Não tenho temor nenhum.
01:12:44Por isso é que eu hoje não vou estar escolhido.
01:12:52It's like a person.
01:12:55You're a idiot.
01:12:56We're a idiot.
01:12:57You're dead.
01:12:59You're dead.
01:12:59You're dead.
01:13:01You're dead.
01:13:02You're dead.
01:13:03You're dead.
01:13:10I don't want to die.
01:13:13I want to die.
01:13:15I want to die.
01:13:16Give me a favor!
01:13:19I want to live!
01:13:21I want to live!
01:13:23I want to live, I want to live!
01:13:27I want to live!
01:13:48I don't want... I don't want to live.
01:13:52There are years that I don't want.
01:13:54Why am I going to continue, huh?
01:13:57I'm going to finish, but I won't get to the end
01:13:59because I'm missing this force, because I'm weak, I don't know.
01:14:03But I wanted to do it.
01:14:04So I decided to go to the workshop and then...
01:14:07I was a kid.
01:14:09I was a kid.
01:14:11And what was the idea?
01:14:14How do you think this is going to be able to do it?
01:14:16I didn't think so, I didn't expect it.
01:14:24Please, go away.
01:14:26Get off me, get off me.
01:14:28Get off me, get off me.
01:14:31Get off me, get off me.
01:14:32Get off me, get off me, get off me.
01:14:33Get off me.
01:14:35Get off me!
01:14:36Get off me!
01:15:25I don't need to talk about anything.
01:15:29You've already passed.
01:15:33I went to the workshop because my life became easier.
01:15:39And if I know that it's a Sida without a dor that I can use,
01:15:45then I'm obligated to choose.
01:15:52Then I've met you.
01:15:53I know.
01:15:57I understand.
01:16:00I know.
01:16:01I know.
01:16:04I know.
01:16:07I know.
01:16:07I know.
01:16:09I know.
01:16:09I know.
01:16:23I know.
01:16:34I know.
01:16:36I know.
01:16:42I know.
01:16:42Where was my friend?
01:16:43I have no idea.
01:16:44I know you know.
01:16:46He went to the doctor to where she went.
01:16:48No one sounds like that.
01:16:50Tell me.
01:16:51Tell me.
01:16:52Tell me.
01:16:53Tell me.
01:16:53Tell me where she went.
01:16:55Where she went.
01:16:56I even know she went.
01:17:07Come.
01:17:07Come on.
01:17:09Have a good move.
01:17:11Always.
01:17:38So, let's go.
01:18:08So, let's go.
01:18:11So, let's go.
01:18:41Let's go.
01:19:17Let's go.
01:19:53Let's go.
01:19:56Let's go.
01:20:10Let's go.
01:20:11Let's go.
01:20:49Let's go.
01:21:18Let's go.
01:21:21Let's go.
01:21:59Let's go.
01:22:00Let's go.
01:22:02Let's go.
01:22:03Let's go.
01:22:06Let's go.
01:22:08Let's go.
01:22:09Let's go.
01:22:26Let's go.
01:22:28Let's go.
01:22:30Let's go.
01:22:32Let's go.
01:22:37Let's go.
01:22:39Let's go.
01:22:40Let's go.
01:22:41Let's go.
01:22:41Let's go.
01:22:42Let's go.
01:22:43Let's go.
01:22:48Let's go.
01:22:49I will be uniform and brown, I will
01:22:52I will be chapéu de palha, I will
01:22:57I will convidar a Nália, I will
01:23:01If a Nália doesn't want to, I will just
01:23:05I will just, I will just
01:23:10If a Nália doesn't want to, I will just
01:23:13I will just, I will just
01:23:16I will just, I will just
01:23:17If a Nália doesn't want to, I will
01:23:22I will
01:23:30I will
01:23:31I will
01:23:35I will
01:23:54If Anália doesn't want to, I'll just go
01:23:59I'll just go
01:24:03If Anália doesn't want to, I'll just go
01:24:07I'll just go
01:24:09I'll just go
01:24:16I'll just go
01:24:18I'll just go
01:24:46.
01:25:16.
01:25:46.
01:26:16.
01:26:46.
01:26:46.
01:26:46.
01:26:46.
01:26:47.
01:26:49.
01:26:53.
01:26:54.
01:26:55.
01:26:55.
01:26:55.
01:26:55.
01:26:56.
01:26:56.
01:26:56.
01:26:59.
01:27:00.
01:27:02.
01:27:02.
01:27:03.
01:27:03.
01:27:04.
01:27:04.
01:27:04.
01:27:04.
01:27:04.
01:27:04.
01:27:04.
01:27:04.
01:27:05.
01:27:05.
01:27:05.
01:27:05.
01:27:06.
01:27:06.
01:27:06.
01:27:06.
01:27:06.
01:27:06.
01:27:06.
01:27:06.
01:27:07.
Comments