Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago
Плен 2 Епизод 249

Category

📺
TV
Transcript
00:05Transcription by CastingWords
00:36I love you, too.
01:00PLAN
01:21Hello, Urhun.
01:23Kenan, hello.
01:24There is a big organization.
01:28Headed to me, lemme, and I'm being blessed.
01:31Yes, I am..
01:31Moga li da pomogna s ne winds?
01:33Verojatno ne.
01:34Poné going, she's a family, Lelia mi se animava
01:36Niamak kkk da nabariš.
01:38Spokojno.
01:39Dobra, koi da de ideata?
01:41Razbira se, Lelia.
01:44Dobra se je setila.
01:45Hira mnogo se zaradwa, kato chuza, вечerta, scanda.
01:49Lelia malko ni stresira, no štom, Hira, e shastlyva
01:52I ni e smefte shastlyvi.
01:53Ako nямa druga, o ще zatvariam,
01:55You know, we are good to hear.
02:07Musa?
02:30Musa?
02:49Какво ще облека сега?
02:53Какво се носи на кана?
03:10Май няма нищо подходящо за случая.
03:17Кога да попитам?
03:25Точно на време.
03:27Нуршак ще знае най-добре.
03:31Алло?
03:32Алло, Хира!
03:34Вълнуваш се за до вечера, нали?
03:36И още как.
03:38Опитвам да си подбера дреха.
03:40Претърсих целият гардероб, но не открих нищо.
03:44Заради това се обаждам.
03:47Оредихме ти облекло.
03:49Какво?
03:50Как така?
03:52Говорих с какъв е риха, между другото имаш поздрави и каза да не се притеснява.
03:57Оредих и облекло.
03:58Как така?
03:58Готово ли?
03:59Но кога го уши?
04:01Тя винаги има решени.
04:04Имала приятелка с магазин продаващ кафтани, подбрала за теб няколко.
04:09Каза, до вечера като дойде ще облече, който ѝ хареса.
04:13Ако трябва, ще направя бързо корекция.
04:17Благодаря.
04:18Голям товар падна от плещите ми.
04:21Не се тревожи да ще.
04:22Леля ти ще го ореди.
04:24Спокойно.
04:25Не знам как ще ви се отплатя.
04:29Благодарна съм за всичко.
04:31Наистина съм много благодарна.
04:33Няма нужда да благодариш.
04:36Хайде, ще си видим до вечера.
04:38До чуване.
04:41Свали телефона от ухото си и свърши нещо.
04:44Хайде.
04:44Не изпускате телефоните.
04:47А кой ще свърши това?
04:49Хола трябва да се подготви за каната.
04:51Да се подрадят столовете и масите.
04:54Аз ще направя прочутата си лимонада.
04:58Да бях изтискала с нощ и лимоните върху захар, но все едно...
05:06Как се подготвя такова помещение за кана?
05:37КОНЕЦ
05:44Извинявайте, вещите на господин Орхун трябва да дойдат тук с Муса. Решихме да започнем.
05:50Как така? Не е ли рано да няма някаква грешка? Още не сме женени.
05:56Не, господин Орхун ще се премести след сватбата, но багажът му ще се пренесе отсега.
06:02А той ли каза кога?
06:05Не, Муса ми го каза. Разбрах.
06:09Не е ли романтично?
06:12Не разбрах.
06:14Вашата любов.
06:16Също като по филмите.
06:18Дай Боже на всеки го такава женитба.
06:21Най-вече на мен.
06:23Аз ще потърся Муса да започнем с пренасенето.
06:40Ох, най-после продадох офиса, издължих се.
06:46Такъв товар ми падне от плещите, свободен съм като птичка.
06:52И какво ми остана?
06:54Разбира се да се самопоканя на сватбата на Демир Ханла.
06:59В такъв случай кой е целта?
07:02Кенан.
07:03Чакай тогава да го потърси.
07:09Моля?
07:11Алло.
07:12Кенан, как си?
07:14Добре ли си?
07:16Честита ти радост най-после се събраса сестра си.
07:20Зетят е богаташ.
07:23Добре си ти, добре си.
07:28Някога с теб се виждахме, срещахме се.
07:31Вече не се виждаме.
07:34Явно искаш нещо, казвай. Имам работа.
07:36Какво ще искам, братле?
07:39Обаждам се да те питам как си.
07:43Как е внучката, принцесата ми? Домачня ми за нея.
07:48Казвам ти, че бързам. Казвай какво искаш.
07:51Добре, добре, ясно.
07:53Ти си много заед, имаш работа.
07:56Чуй какво ще ти кажа.
07:58Сега се сетих.
07:59Не съм получил покана за сватбата още.
08:03Дали няма грешка?
08:06Ще получиш. Продължавай да чакаш, чули.
08:09Хайде се здраве.
08:13Глупак, да доживея да ми свършиш някаква работа.
08:18Ей, да не се казвам Рашид, ако не се само поканя там.
08:27Хайде тогава на работа.
08:57Беше до главата му.
09:24Готово сестрички. Това е всичко.
09:28Имаше още няколко неща.
09:30Зетко каза да не ги пипаме.
09:32Не е толкова спешно.
09:35Ей, бива ли така?
09:36Как да не е спешно?
09:38Колко часа останаха до сватбата?
09:41Муса е прав, госпожо.
09:43Тази вечер има кана.
09:44Доката се обърнете, сте се омъжили.
09:46Имате право.
09:49Няма шега, ние се женим.
09:53Слава Богу, репетирали сме за вечерта.
09:57Помниш песничката, нали?
09:59Тра-ля-ля, тра-ля-ля.
10:01Гуди-гуди, бумбала.
10:04Помниш я, тра-ля-ля.
10:09Урхун ни завари.
10:10Как ще забравя?
10:13Боже, смеем се, но войчо ще ни хване.
10:16Хайде да се връщаме на работа.
10:18Ако имаш нужда от нещо
10:19или искаш да попиташ нещо,
10:21ние с Гонджа сме на среща.
10:23Веднага ще се отзовем.
10:27Благодарим.
10:30Да вървим.
10:51Благодарим.
11:14Благодарим.
11:51Благодарим.
12:23Защо не подреди стаята?
12:25Всичко аз ли ще правя?
12:26Имам куп работа в кухнята.
12:29Какво не е наред?
12:30Не разбрах, подредих всичко.
12:32Какво ще да правя?
12:33Според теб готово ли?
12:42Изкупихме цялата чершия.
12:44Ще ги занеса в кухнята.
12:49Още ли не е готов холод?
12:53Какво не му е готово?
12:56Не може така.
12:57Трябва да се преподреди.
12:59От един час се опитвам да обясня.
13:01Добре, че си и дойде, Суна.
13:04Да освободим тук в средата,
13:06за да танцуват гостенките.
13:10Чакай аз да помогна.
13:12Ти стой, аз ще го преместя.
13:15Ако ми бяхте казали, щях да го направя.
13:19Ами ето това говорих.
13:21Трябва да се премести.
13:27Муса и Гунджа донесоха багажа ти.
13:32Тук сложиха часовниците, а тук парфюма ти.
13:44По-хубав мирис не познавам.
13:53Е...
13:54Ами...
13:56До вечера това...
13:58Каната.
13:59Аз да се приготвя.
14:26Реши ли какво ще облечеш?
14:28Няма да се преобличам.
14:32Да той да ли?
14:33Не, не идвай.
14:35Какъв е риха ще подготви облеклото ми?
14:37Ще ме облече тя.
14:45Аз ще съм в кабинета си.
14:47Ако искаш нещо, убади ми се.
14:48Добре.
15:04Аз съм готова за каната, годежа и сватбата.
15:09Чейзът ми е комплектован.
15:12Избродирах кафтана, който ще облека на маминската вечер.
15:16Дори избродирах и турбичките заятки.
15:19Свещи, едно, друго, всичко е готово.
15:23Обиколих всички улици Феминюню за свещи и в цвета на кафтана.
15:29А ти?
15:31Докъде си с подготовката?
15:33Аз?
15:34Да?
15:36Не съм приготвила нищо.
15:39Но защо?
15:41Не знам, не намерих време.
15:44Ще намериш. Още си много млада.
15:48Ще ти излезе късметът.
15:52Аз искам само порядъчно семейство.
15:56Малък дом, предан, грижовен съпруг,
16:01две деца, момиче и момче.
16:07Благодаря.
16:10Лека работа?
16:11Нещо липсва ли? Ако трябва, ще изляза да купя.
16:14Почти всичко е готово.
16:16И вие доста се потрудихте, Кенан. Благодаря.
16:21Тук нищо не липсва. Върши си работата.
16:28Хайде върви.
16:29Добре.
16:30Добре, тогава. Лека работа.
16:40Нямаме време да побързаме.
16:44Добре.
17:00Спи се къс покупките?
17:02Да, како.
17:04Хайде приготвяте се.
17:05Зедко каза, заведи госпожа Халисей Гунджа и те да помагат в подготовката за каната.
17:12Наистина, на мен много ми се ходеше.
17:15Защо да лъжа? Щеше да ми е мъчно, ако не отида?
17:20Трябва да ви разкарам и да отида на пазар.
17:23Зедко не иска нищо да липсва за каната.
17:31Каква кана? Какво е това?
17:35Леля Зелиха организира Муминска вечер.
17:38Коя е Леля Зелиха?
17:40Лелята на госпожа Хира.
17:42Пожела да направят кана преди сватбата, ще бъде днес.
17:45В дума на господин Кенън.
17:50Сестричката ми ще покани.
17:52Искам чая в стаята си.
18:00На паст.
18:02Оф, зарежи.
18:05Да се стягаме?
18:06Да се стягаме. Ти вземи тези.
18:09А ще сложа това тук.
18:25Поисках от теб да ми намериш човек.
18:28Ти не се справи.
18:29Няма ли човек с тези качества?
18:32Ще го откриеш преди сватбата.
18:34Ясно?
18:36Добре, не губи време.
18:55Халдун?
18:57Служам те.
19:00Правилно предположихте.
19:02Госпожа Афифе чрез адвоката си е накарала госпожа Хира да подпише договор, че се отказва от наследството на Демир Ханла.
19:09Искат да го приложат.
19:14Готово ли е това, което поисках?
19:16Разбира се.
19:17Веднага подготвихме документите.
19:20Добре.
19:40Какво е това влизане?
19:42Съсипа окрасата.
19:46Само тя ли се съсипа?
19:49Какво искаш да кажеш?
19:52Бих искал да ме изненадаш.
19:54Когато правя най-важната крачка в живота си.
19:58Повече от всякога.
20:02Не стана.
20:04Пак не стана, мамо.
20:06Преди говореше без за обикалки.
20:09И ясно.
20:11Тайно си принудила Хира да подпише договор.
20:17Този проблем.
20:22Да.
20:25Аз само се опитвам да опазя семейното богатство.
20:31Щом годеницата ти те обича толкова, ще направи някой жертви.
20:37Като семейство заложихме името си.
20:41Когато дойде нямаше нищо.
20:44И като си отиде, няма да има нищо.
20:48Какво по-естествено от това?
20:51Още мечтаеш, че можеш да ни разделиш.
20:58Подготвяш сценарии за по-нататък.
21:09Предполагах, че ще го направиш.
21:11И какво от това?
21:14Взех съответните мерки.
21:17Адвокатът ти вероятно ще те уведоми.
21:20Този договор е невалиден.
21:25Само не нужен лист хартия.
21:27Ще разбереш подробности.
21:36Набий си го в главата, каквото и да правиш.
21:41Хира ще ми стане жена.
21:49Каквото и да правиш.
21:52Никога няма да се разделя с нея.
21:56Валиката, каквото и да правиш.
22:06И я не могла да правиш.
22:08Оставай.
22:12Оставай.
22:16Девчонки.
22:18Оставай.
22:19Адвай.
26:36And...
26:42You are so strong.
26:44But you couldn't tell me why.
26:48I know the reason.
26:50I don't want you to create any pressure.
27:00We will be men and women.
27:03The agreement is not valid.
27:06And the agreement is valid.
27:07And I am all of a sudden.
27:09The deal.
27:12It's not a matter.
27:15I am all of a sudden.
27:18We can't live together.
27:21We can't live together.
27:23And you will be mine.
27:52If it depends on Lelia Zeliha,
27:55it's time to get to go to Sona.
27:58What a regret I made!
28:02I'm afraid of it and said,
28:04that Kenan is not interested in me.
28:05And she in the same way, the candidate will be a candidate for SNAHA.
28:09How do you say that?
28:12That's what I'm talking about.
28:15If you want, you want to use a small amount of menta.
28:17It will become more than you.
28:19No need to tell you.
28:22I want to use it myself.
28:25Where is the menta?
28:27The menta is here.
28:30If you want, you want to use it.
28:32No need to use it.
28:40I don't know what to do.
28:44I am sure how much I want.
28:45This video is something that I'll enjoy.
28:47It doesn't mean I want to do anything.
28:53At this time, that's what I can do.
28:55I want to love it.
28:55I want to know how much I love it.
28:56I want to get through it.
28:57Is it a nobun?
28:58Correct.
28:59Yes.
29:00Okay.
29:06Kenan is my cousin.
29:11I don't understand.
29:15We are with Kenan, so watch what you say.
29:28I don't know.
29:30I'm very sorry, but Lelia has said nothing.
29:35Yes, I know.
29:38I don't want to tell you.
29:41I just don't want to see you.
29:43I don't want to see you.
29:54I don't want to see you.
29:57I don't want to see you.
30:00I don't want to see you.
30:02I don't want to see you.
30:04I don't want to see you.
30:13I don't want to see you.
30:20I don't want to see you.
30:22I don't want to see you.
30:30I don't want to see you.
31:12What do you think?
31:14in which we will be divided.
31:20This is not my fault.
31:22I will not wait tomorrow.
31:27I don't know how to hold it.
31:30There is only one way to hold it.
31:34How?
31:35I will give you a little gift,
31:37with which I will not know.
31:48Hello?
31:50How are you?
31:51How are you?
31:57How are you?
31:59How are you?
32:01How are you?
32:01How are you?
32:02Then tell me.
32:10I can't tell you.
32:12My husband,
32:13we can't let you get to come.
32:19But I am not sure.
32:20I am not sure.
32:21I am not sure.
32:24I am not sure.
32:27I am not sure.
32:38Who are you?
32:41Who are you?
32:43Who is your husband?
32:43Who are you?
32:44I am not sure.
32:46At this house,
32:48our circle is in this house.
32:50Okay.
32:51Who can do this?
32:53Who wants to see this house?
32:58I'm Rashid Dickman. We're with him a little bit of relatives.
33:09What are you doing?
33:11What are you doing?
33:13What are you doing?
33:25You don't have a look at him.
33:28Mr. Hayde,
33:30without much noise,
33:31you're out of here.
33:34Moment, moment.
33:36Mr. Hayde, Mr. Hayde,
33:40Mr. Hayde, Mr. Hayde,
33:41Mr. Hayde,
33:42Mr. Hayde, Mr. Hayde,
33:43Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde,
34:08Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde,
34:09Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde,
34:13Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde,
34:13Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hayde, Mr. Hay
34:13Let's go!
34:15Let's go, let's go!
34:17Stay, brother!
34:19Don't go all the way!
34:22Let's go!
34:22Let's go!
34:26Look!
34:29Penguin!
34:31What are you talking about?
34:32This is a prize!
34:35This is a prize!
34:35This is a prize!
34:45Don't worry!
34:48Don't worry!
34:49Don't worry!
34:56Don't worry!
34:57Urhun?
34:59Do you want to go?
35:00Yes.
35:02You?
35:03Yes.
35:04That I am.
35:05So I am saying that I should have to get it.
35:08No, no, no!
35:08These are other people.
35:10Lelia is a very pedantic.
35:11In the house she is a prize, but I said to take it out for sure.
35:16How are you?
35:17Yes, a little bit.
35:21But, it's a lot more than you are.
35:25Urhun, I want to talk to you about something.
35:27I want to thank you.
35:30How much?
35:32I'm going to tell you what he is doing.
35:36I'll tell you so.
35:37You are in a way.
35:39Now I understand why he is doing it.
35:42I'm a young brother and I feel the same feelings.
35:45I'm going to tell you what he is doing.
35:47I'm going to tell you what he is doing.
35:49You don't allow me to fall out of your head.
35:53I don't expect anything else.
35:57I'm going to tell you what he is doing.
35:59Urhun,
36:03I'm going to tell you something else with me.
36:09I'm going to tell you what he is doing.
36:10I'm going to tell you what he is doing.
Comments

Recommended