- 4 days ago
Шербет От Боровинки 4 Епизод 25
Category
📺
TVTranscript
00:09PODEYSTVITELEN SLUCHEY
00:38PODEYSTVITELEN SLUCHEY
01:05PODEYSTVITELEN SLUCHEY
01:30PODEYSTVITELEN SLUCHEY
01:31PODEYSTVITELEN SLUCHEY
01:56PODEYSTVITELEN SLUCHEY
01:59PODEYSTVITELEN SLUCHEY
02:03PODEYSTVITELEN SLUCHEY
02:05PODEYSTVITELEN SLUCHEY
02:30PODEYSTVITELEN SLUCHEY
02:38PODEYSTVITELEN SLUCHEY
02:53PODEYSTVITELEN SLUCHEY
02:56PODEYSTVITELEN SLUCHEY
02:58PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:16PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:18PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:20PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:40PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:43PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:46PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:48PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:49PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:51PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:55PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:56PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:59PODEYSTVITELEN SLUCHEY
03:59PODEYSTVITELEN SLUCHEY
04:01PODEYSTVITELEN SLUCHEY
04:02PODEYSTVITELEN SLUCHEY
04:03PODEYSTVITELEN SLUCHEY
04:04PODEYSTVITELEN SLUCHEYSTVITELEN SLUCHEY
04:09I don't know. I've been told that I'm going to be on the way.
04:13Yes, that's true.
04:16No, you're not sure.
04:18No, it's possible.
04:19Finally, Fatih is a strange thing.
04:22I'm not sure.
04:23I'm not sure.
04:24I'm not sure.
04:26My God.
04:31Firas, stop.
04:33He doesn't like these things.
04:35According to me, Fatih harrisa exactly these things.
04:38I'm not sure.
04:40I'm not sure.
04:42As soon as possible,
04:44tomorrow will be clear.
04:49Mrs. Asudei,
04:51my friend,
04:52with whom we are working on,
04:54I'm not sure.
04:56I'm not sure.
04:58I'm not sure.
04:59I'm not sure.
05:01Do you have anything?
05:03No, I don't have a house.
05:06I'm not sure.
05:08I'm not sure.
05:10I'm not sure.
05:24I'm not sure.
05:27I'm not sure.
05:28I'm not sure.
05:32I don't know what it is.
06:05I don't know what it is.
06:32I don't know what it is.
06:35I don't know what it is.
07:04I don't know what it is.
07:07I don't know.
07:09I don't know what it is.
07:23I don't know what it is.
07:25I don't know what it is.
07:27I don't know what it is.
07:29I don't know what it is.
07:34I don't know.
07:35I don't know what it is.
07:36I don't know what it is.
07:39I don't know what it is.
07:41I don't know what it is.
07:43I don't know what it is.
07:46I don't know what it is.
07:55I don't know what it is.
07:58I don't know what it is.
08:05I don't know what it is.
08:11I don't know what it is.
08:12I don't know what it is.
08:15I don't know what it is.
08:16You don't know what it is.
08:19It's normal to say so. She didn't achieve anything in her life. She didn't achieve any success in her life.
08:27How did you do it? Is it going to be hard?
08:31God!
08:34My God!
08:35My God!
08:35My God!
08:36My God!
08:37My God!
08:39If I want to do it, I'll do it.
08:45My God!
08:45My God!
08:45I was not able to grab her.
08:47What?
08:49I'm not sure you were here.
08:51So, you know what I'm here?
08:52Yes, you're here.
08:53Pardon.
08:54You're not a citizen.
08:57You're not a citizen.
08:58You're, you're a citizen.
08:59Yes, I'm a citizen.
09:02I'm a citizen.
09:04How cool!
09:05You're a citizen.
09:07I'm a citizen.
09:08I'm a citizen.
09:12God help me.
09:13Amen.
09:45Добър вечер.
09:46Добър вечер.
09:47Добър вечер.
09:48Ще слезам долу.
09:50И аз идвам.
09:51Не, не тей.
09:52Какво решаваме?
10:00Когава ще се появиш?
10:02Чакай за Укяр.
10:16Мразници, погубихте мъжа ми.
10:19Децата ми останаха сираци.
10:22Боже, боже, само ти ще въздадеш справедливост.
10:27Браво, браво.
10:29Браво.
10:30Да, да, браво.
10:32Е, много съм добра.
10:33Утре цяла Турция ще говори за мен.
10:36Браво, Нилай, наистина си добра.
10:39Да, честна дума, слагаш другите в джоба си, бе.
10:43Ами да, как плачеше, само как ридаеше.
10:47Мама ме научи.
10:48Каза, вика изцяло гърло и те ще решат, че си добра актриса.
10:52Да, правилно.
10:53Не, бе се проста, Вик.
10:55Бе се си рех на тигър.
11:00Добре, ние тръгваме.
11:01Благодаря, че ни поканихте.
11:04Ако бяхме гледали с уния зависници,
11:07телевизорът щеше да гръмне.
11:09Добре, че бяхте вие и няма да ме хванат уроки.
11:13Хайде, Жилкер.
11:14Лека нощ, бате.
11:16Лека нощ.
11:16Лека нощ до утре.
11:18Лека нощ.
11:19Хайде, Жилкер.
11:21Мустафа, ставай.
11:22Ела да се изфукаме.
11:24Аз си легам сутринта бях съда и из море съм.
11:30Лека нощ, Мустафа.
11:31И на теб.
11:38Телат е тук.
11:40Време е за сън.
11:43Хайде, милички, отиваме да спим.
11:45Стана късно, късно.
11:47Времето за студя чаят ще ви сгрее.
11:50Благодаря.
11:50Телат.
11:53Телат е тук.
11:57Телат.
11:57Телат.
11:58Госпожо Асуде.
11:59Удобно ли е къвълджам, да но не си легнала.
12:02Не съм удобно е, кажете.
12:04Колебаях се дали да се обадя, но не издържах.
12:07I know that I had a hard day.
12:10Excuse me, my dear.
12:11I want to tell you that I am to you.
12:18Your support is very important for me.
12:20Thank you very much.
12:22I am not listening.
12:24Listen to those who look at you.
12:27I am very well knowing what is for a man.
12:30There is a reason for taking this decision.
12:34If you have a need for something,
12:36I am very happy to talk to you.
12:41Thank you very much.
12:43Thank you very much.
12:44Thank you very much.
12:46Thank you very much.
12:48Thank you very much.
12:51You said that you have a support?
12:53Yes, mom.
12:55She is a special woman.
12:58She is a partner in the family.
13:01She is happy to be with you.
13:03I am not a friend.
13:04Mom, I have a reason to be happy to be happy.
13:08I am very well.
13:10I have a person who would be happy to be happy to be happy.
13:17Do you have a happy birthday?
13:19I have a person who is happy to be happy.
13:27I am happy to be happy to be happy.
13:32No, nothing.
13:33I'll see you in the internet.
13:35I'll show you what it is, right?
13:39Mom, let me take a shower.
13:41Yes, okay.
13:43I'm here.
13:43I'm here.
13:45Jemre.
13:47I'm here.
13:47Here you go.
13:49Here you go.
13:50Here you go.
13:51Here you go.
13:53Here you go.
13:54Here you go.
13:56Where are you?
13:58Where are you?
13:59Where are you?
14:00Where are you?
14:02Where are you?
14:04Where are you going?
14:08There's a special day for me.
14:12Where are you?
14:15Where are you going?
14:16What are you doing?
14:18You're going to get your photos?
14:23I'll show you two words.
14:25What do you mean?
14:27Your friend is doing styling on the writing, as well as the photo session.
14:31Who?
14:33You're doing it?
14:35You're doing it.
14:36You're doing it.
14:37You're doing it.
14:39You're doing it.
14:39You're doing it.
14:41You're doing it.
14:42You're doing it.
14:48Why?
14:49You're doing it.
14:51No, no, no.
14:52I'm surprised.
15:03Bravo, congratulations.
15:05Yes, yes.
15:05You're doing it.
15:18You're doing it.
15:20You're doing it.
15:21You're doing it.
15:23You're doing it.
15:26You're doing it.
15:38I don't know what to do, but I don't know what to do.
15:58How do you do it?
16:00And by the way...
16:02If you are the only person from the family,
16:05when you are in trouble,
16:06you are Mustafa Yonal.
16:08One mysterious person always brings more attention.
16:11You understand what I'm saying.
16:14You are already in this place,
16:15you are in this place.
16:17You are in this place.
16:20But if you want to take care of yourself,
16:23we will talk.
16:24We will help you in this place.
16:26I will think.
16:28I will do it now.
16:30I will do it, dear.
16:33I have been a year and a year.
16:34I have been an actress and I will not be able to do it.
16:37I will help you.
16:38Yes, I will.
16:41Good, I have been a way to my dreams.
16:48I will not tell you to follow me.
16:50But not to say to Yusuf,
16:50to follow me.
16:56My dear, why are you laughing?
16:59Why are you laughing?
17:01I am asking.
17:02Has something happened?
17:03No.
17:05We talked about it at the same time,
17:07about the young age,
17:09and so on.
17:10I am laughing.
17:12I thought that there was a problem.
17:14What did you think about my company?
17:17Yusuf will look at you.
17:19Don't forget you.
17:20My dear, my husband.
17:30Open your door.
17:34Where are you, Nazar?
17:37Hello?
17:38Make the instructions.
17:39If you don't make them, what?
17:41Why will you go?
17:43I will kill you.
17:45I will kill you.
17:47Don't go!
17:48Don't go!
18:06Don't go!
18:16Don't go!
18:18Don't go, Don't go!
18:26Don't go!
18:27Hi!
18:27How is this?
18:27Who is calling?
18:28How is this?
18:29Why did he kill you?
18:36Why were this always dead?
19:08Нищо не съм направил.
19:11Седях на легото.
19:13Изведнъж започнаха да се бият.
19:16Аз не познавам никого, нямам врагове.
19:19Тук съм отскоро.
19:22Ело, Смен.
19:24Нищо не съм направил. Те се скараха. Аз съм нов.
19:27Не говори, тръгвай.
19:29Къде ме водите?
19:30Върви.
19:38Боже, защо не искаш да разбереш?
19:41Нищо не съм направил.
19:42Седях на легото. Те се скараха.
19:44Дори не разбрах какво става.
19:47Къде ме водиш за Бога?
19:48Аз каква вина имам?
19:50Влизай.
19:52Влизай.
19:53Кълна се нищо не съм направил.
19:57Стой тук, за да поумнееш и умер.
20:04Нищо не съм направил.
20:07Аз съм невинен.
20:09Невинен.
20:33Към вълчам.
20:38Защо ми причини това?
20:54Кое е това?
20:59Ало?
21:00Добро отро, господин Фатих.
21:02Седае.
21:03Здравей се, да.
21:04Добро отро.
21:06Да изпратя ли кола да ви вземе
21:08или ще дойдете сам?
21:10Не, не.
21:12Няма нужда.
21:13Ще дойда сам.
21:15Разбрах.
21:15Изпращам локация.
21:17Добре.
21:18Дочуваме.
21:22Питат дали да пратят кола да ме вземе.
21:24Отказах им.
21:26Чух, чух.
21:27Но тази с...
21:30Дали е приятелката на Неляй?
21:36Защо подценяваш момичето?
21:37То просто си върши работата.
21:39Не, не го подценявам, но...
21:41Кой нормален човек става приятел с Неляй?
21:46Скъпа, няма да позволя да ми сточиш енергията.
21:49Казват, че зад всеки успял мъж стои жена.
21:52Кой е измислил тази глупост?
21:54Моята мила съпруга се храни с кръвта ми.
21:56Фатих, ако не си доволен, и двамата знаем къде е съдът.
22:01Така ли?
22:02Отиди първе ми прати локация.
22:06Ще ти подрежа крилцата.
22:08Почакай.
22:12Добро отро.
22:13Добро отро.
22:14Влизай.
22:18Добро отро.
22:20Здравей, Асимин.
22:21Здравейте.
22:22Много съжалявам.
22:24Знам, скъпа.
22:26Отивам при татко, минах да ви видя.
22:29Добре си направила.
22:30Когато си наблизо, пак заповядай.
22:32Вече си наше момиче.
22:34Благодаря.
22:35Седни и ще закусим заедно.
22:38Няма да ви притеснявам.
22:40Разбрах какво е станало и се отпих да ви видя.
22:43Не ни притесняваш.
22:44Ела, седни.
22:45Ела, ела, сядай.
22:55Кой е звъни, Чиман?
22:59Докторът.
23:05Ало?
23:07Да, кажете.
23:08Добре съм.
23:16Много благодаря.
23:18Приятен ден.
23:19Какво става?
23:21Резултатите ми са чисти.
23:23Миличка.
23:27Слава Богу.
23:29Слава Богу, слава Богу.
23:33Миличката ми тя.
23:35Да ни е честито.
23:38Ох, Боже.
23:39На седмото небесъм.
23:42Много се радвам, Чиман.
23:43Благодаря.
23:44Бях сигурна, че всичко е наред, но мама се паникиоза.
23:47Умрях от притеснение.
23:51Въобразяваш си разни неща.
23:53Все едно.
24:00Днес ще ходя при Юмель.
24:03Ах, много хубаво.
24:06Занеси му нещо.
24:08Служи в една чанта, каквото прецениш.
24:11Той няма дрехи.
24:13Приготвих я още с нощи.
24:15Вие сте чудесно семейство.
24:17Скоро ще сте съедно отново.
24:20Надявам се, скъпа.
24:28Да, мамо?
24:30Дъщеря ми стана феномен.
24:33Какво?
24:34Всички говорят за теб.
24:37Изигра ролята чудес, но...
24:39Ще завалят оферти.
24:41Мамо, ти сериозно ли?
24:42Да.
24:43Навсякъде пишат за теб.
24:45Какво пишат?
24:45Прочети ми.
24:46Стой.
24:51Спечели сърцата ни с актьорския си талант.
24:54Жива да не бях, Боже!
24:56Няма друга като нея.
24:58Актрисата, която замени второстепенен персонаж в сериала,
25:02се прочува с сцената, в която не успява да заплаче.
25:06Не успява да заплаче?
25:08Не разбирам.
25:09Има някаква печатна грешка.
25:11Карай, няма лоша реклама, все едно.
25:13Нека завиждат.
25:14Фатих ще се състезава с мен.
25:16Днес бил на снимки.
25:19Какви снимки?
25:20За някакво списание.
25:21С Седа.
25:24От къде на къде?
25:25Не знам.
25:26Видели се случайно?
25:27Седа започнала работа в тази сфера.
25:30Ще правят корица на списание.
25:34А, знам ги аз тези работи.
25:38Днес ще мина през вас и ще му налея малко акъл в главата.
25:42Добре, мамо, вкъщи сме.
25:44Ела, аз слизам на закуска.
25:46Затварям.
25:46Хайде, до после.
25:48До после.
25:54Сефтап.
25:56Тази Седа е лисица.
25:58Лисица.
25:58А, никога не съм я харесвала.
26:01Ето, показа се.
26:04Използваш дъщеря ми, за да сваляш мъже.
26:08А?
26:09Не си познала.
26:11Изобщо.
26:15Добро утро.
26:18Извинявайте, говорих с мама и...
26:21Да не е станало нещо.
26:22Станала съм известна Мустафа.
26:24Във всички социални медии пишало за мен.
26:27Бажичко.
26:29Видях.
26:31Мисля, че ти се подиграват, но...
26:34Кучото лайк и рванът си върви.
26:36Запиши го някъде.
26:40Фатих, къде е?
26:41Отида на снимки.
26:44Стига с тези снимки, боже мой.
26:47Какво ви става?
26:48Йомерев затвора, далеч от близките си.
26:51А вие си гледате кефа.
26:53Скъпи, просто си говорим.
26:58Ашел, как върви?
27:00Изпразни ли помещението?
27:01Какво стана с магазина?
27:03Ами, не върви.
27:04Затваряме го.
27:06Фалит с ночи.
27:09Такива неща се случват все едно.
27:12Там са стоките от пъта на лякоръб.
27:14Обушавам дъмпинга.
27:16Ще ви ги донеса?
27:18Извинете ме, разстроена съм.
27:21Вложих много труд в магазина.
27:23Не, Дей, не го мисли.
27:24Ще имаш по-хубав.
27:26Не, не, не.
27:26Това приключи.
27:27Повече никаква работа.
27:29Край.
27:30Да, да.
27:31За напред ще бъда дома киня.
27:43Здравейте, приятели.
27:45Господин Фатик, добре дошли.
27:47Добро утро.
27:48Здравейте.
27:49Госпожа Едже.
27:50Добре дошли.
27:51Здравейте.
27:53Имаме около половин час работа.
27:55През това време може да пробвате визиите.
27:58Когато колегите ни са готови, ще направим пробна фотосесия.
28:01Спокойно отпуснете се.
28:02Ние сме тук, за да ви осигурим перфектно изживяване.
28:05Добре.
28:06Дай Боже да се справя.
28:08Ще се справите.
28:10Ела, отиваме в гримьорната.
28:12О, минахнати, но...
28:14Да, нормално, няма проблем.
28:18Супер, тогава да вървим.
28:20Ще си починем и ще изберем дрехите.
28:22Насам.
28:25Ето тук.
28:28Тези извод си не спират да наонете заболи глава.
28:31Не, няма. Всичко е наред.
28:33Съдни.
28:34Да видимето тези.
28:39Така.
28:49Сегуваш се.
28:52Нали?
28:54Прекалено ли?
28:55Да.
28:57Няма как.
28:58Ще го кажа така, за нищо на света.
29:00Добре, няма проблем.
29:01С които се чувстваш удобно, които харесаш, аз показвам, ти избираш.
29:06Добре, да видим.
29:08Ето, тези са по-приемливи.
29:10Да, харесват ми.
29:13Да ги пробваме?
29:14Може.
29:15Тази ли?
29:25Добре, ще я взема.
29:31Тук ли ще стоиш?
29:34Извинявай, професионална деформация излизам.
29:37Не, не дай. Няма проблем. Просто се обърни.
29:40Добре.
29:54Да, ето.
29:56Виж, никак не е зле.
29:58Стои ми добре.
29:59Какво ще кажеш?
30:02Кой ли не я обличал?
30:04Известни личности и бизнесмени.
30:07Но честно казано, на теб ти стои най-добре.
30:12Сериозно?
30:13Чака ни страхотна фотосесия.
30:16Доверявам се на теб.
30:17Послушахте, дойдох тук.
30:19Нямам идея какво ще ме сполети.
30:21Надявам се, че ще се справя.
30:23Ще видя как вървят нещата.
30:25Ако ти потреба нещо, ме извика и чули.
30:27Върши си работата.
30:38Ще се справиш, Фати?
30:52Ставай!
31:14What is it?
31:23What is it?
31:51What is it?
31:53What is it?
31:58What is it?
31:58What is it?
32:12What is it?
32:17What is it?
32:18What is it?
32:23What is it?
32:30What is it?
32:37What is it?
32:50What is it?
33:18What is it?
33:22What is it?
33:36What is it?
33:38What is it?
34:02What is it?
34:04What is it?
34:20What is it?
34:23What is it?
34:24What is it?
35:04What is it?
35:06What is it?
35:07What is it?
35:12What is it?
35:14What is it?
35:16What is it?
35:18What is it?
35:32What is it?
35:33What is it?
35:38What is it?
35:39What is it?
35:39What is it?
35:47What is it?
35:48What is it?
36:25What is it?
36:28What is it?
36:28I'm not sure how much he is.
36:30He's a big, rich, and a lot.
36:35You look at him.
36:37He's going to grab him again.
36:39You don't understand where he is.
36:41If he's not with me, how does he have to find him?
36:45If he's going to a better place, he'll see.
36:48Come on, listen to me.
36:50Listen to me, listen to me.
36:51I'm going there, let me go.
36:54You look at me, you'll see him.
36:56You're coming to a picture.
36:58If you lose him, you're on your shoes.
37:01You're coming.
37:03You're coming to a photo-sessiata.
37:04Don't let me go.
37:06You're being cried.
37:08Listen to me, you have a smaller step.
37:10You're on your life, go on your right now.
37:14There is no reason where I am.
37:15There will be a way to find him.
37:16and you will see you from far away.
37:22Did you see how he fell into the man's face?
37:25Yes, she is smart, but you are stupid.
37:29I'm telling you to go in the eyes.
37:31Don't leave me on the mannequins.
37:36Doha, go to the man's face.
37:38Listen to me.
37:42Okay, I'm fine.
37:44I'm fine.
37:45I'm fine.
37:47I'm fine.
37:47I'm fine.
37:49I'm fine.
37:50I'm fine.
37:50I'm fine.
37:52I'm fine.
37:57Krali, you have to study them in the school.
38:01Yes.
38:03I'm very happy that you are here.
38:06It's time to go.
38:08But it's time to leave.
38:13You're strong enough.
38:14Did you stay here?
38:16Go to bed for a while.
38:17You know how much I love you, I'm fine.
38:20I'm fine.
38:21I went with you with a3am,
38:24you have a lot of fun.
38:24I don't have to do.
38:26I don't think that's worth attention.
38:29It's a great job.
38:32She's been sick and died a lot more than us.
38:36Yes, yes.
38:41She'll stay only for you because of you.
38:44I have a meeting with you and I have to come back.
38:46Sorry.
38:48Of course, it's true that I can see you again.
38:52Then I'll tell you.
38:54I'm happy.
38:56I'll tell you.
38:58I'll take care of you.
38:59I'll take care of you.
39:00Where did she go?
39:02Up.
39:02You can't be a fixer.
39:03You can not wash me with your hands.
39:13You can wash my hands.
39:17I'll take care of you.
39:18I'm telling you.
39:20Goodbye.
39:20I just want to wash my hands.
39:21I want to wash my hands.
39:21I'll take care of you.
39:22I want you.
39:29I want to wash my hands.
39:45You were the one, right?
39:48You.
39:52You don't have to leave the power of Jean.
40:03You don't have to leave the power of Jean.
40:19How is this?
40:31Are you looking for something else?
40:33It's not here.
40:35You're looking for something.
40:38You're a good guy.
40:42The people are getting angry.
40:44I'm a smart guy.
40:48I know how to deal with you.
40:55Where is this? What do you do?
41:01Where is this?
41:02Did you find it?
41:05No, I found it.
41:06You know, I'm going to go there.
41:10I decided to do it.
41:13Why did you get there?
41:16What did you think?
41:17I told you so much.
41:19My mother, I love you.
41:23I don't want to leave you with anyone.
41:26I'm happy to be here.
41:28I'm here.
41:29I'm here.
41:30I see.
41:31I'm here.
41:32How are you?
41:36Okay, that's all.
41:38I didn't get rid of it, but I'm still...
41:41Yes, I'm trying to see you.
41:45I'm going to see you.
41:45But I'm going to see you.
41:47Let's see you.
41:48Let's go, let's go.
42:17This is exactly how it is.
42:21Exactly.
42:26Cool.
42:29Good.
42:32Good.
42:39Good.
42:41Yes, I'm starting to stop.
42:44Are you ready?
42:46Are you ready?
42:46Good.
42:47Good!
42:51I'm going to have to stop.
43:05Doha.
43:08Are you ready, Mr. Fathih?
43:10Yes, I'm going.
43:11I'm going to go.
43:11I'm going to go.
43:13Tell me.
43:18So, how is it?
43:19Is it good?
43:20Yes, very good.
43:28I'm going to go.
43:29Tansi, откъде се взем?
43:34Справяте се отлично.
43:35Защо не смените и професията?
43:38Госпожо Дуач, възли.
43:44Извинете, госпожо, тук не може.
43:46Изчакайте, там.
43:47Много съжалявам, не знаех.
43:57Добре, приятели.
43:58Край, благодаря ви.
44:01Свърши ли?
44:02Свърши.
44:03Много благодаря.
44:04Супер сте.
44:05Благодаря.
44:07Беше страхотен.
44:09Наистина ли?
44:09Наистина.
44:10Благодаря.
44:12Браво, господин Фатих.
44:14Благодаря.
44:14Справихте се отлично.
44:15Поздравление.
44:16Вие също благодаря ви.
44:17Поздравление.
44:18Благодаря.
44:19Благодаря.
44:20Много благодаря.
44:21Не, моля ви.
44:24Моля ви.
44:25Благодаря.
44:26Беше ми за първи път да но сме се справили.
44:32Скъпа, защо стои с тъм?
44:34Ами, аз не искам да преча.
44:37Ела, как така без теб?
44:39Ела.
44:42Хайде, духни.
44:44Дойде, а?
44:45Дойдух.
44:51Много ви благодаря.
44:53Това е красивата ми съпруга Дуа.
44:57Приятно ми е.
44:58На ме също благодаря ви.
45:02Това е седа, приятелката на Ниреяй.
45:04Приятно ми е.
45:05И на мен.
45:06Съжалявам, не знаех кои аз те.
45:08Нищо, моля ви.
45:09Няма проблем.
45:12Е, скъпи.
45:13Дойдох на финала, но беше страхотно.
45:16Браво на теб.
45:17Поздравление.
45:18Благодаря.
45:19Хайде, приготви се.
45:20Отиваме на празнична вечеря.
45:23Отвличаш ли ме?
45:24Отвличам те.
45:25Хайде.
45:26Идвам веднага.
45:27Хайде.
45:28Хайде, де.
45:30Отивам да видя.
45:35Добре е, виж.
45:38Иди да видиш, иди.
46:08Ролито озвучиха артистите
46:29КОНЕЦ
Comments