00:28La Iglesia de Jesucristo de los Santos
00:58La Iglesia de Jesucristo de los Santos
01:28La Iglesia de Jesucristo de los Santos
01:54La Iglesia de Jesucristo de los Santos
02:22La Iglesia de Jesucristo de los Santos
04:41La Iglesia de Jesucristo de los Santos
04:55La Iglesia de Jesucristo de los Santos
05:39La Iglesia de Jesucristo de los Santos
05:45La Iglesia de Jesucristo
06:17La Iglesia de Jesucristo
06:19La Iglesia de Jesucristo
06:52La Iglesia de Jesucristo de los Santos
07:34La Iglesia de Jesucristo de los Santos
07:36La Iglesia de Jesucristo
08:29La Iglesia de Jesucristo de los Santos
09:00La Iglesia de Jesucristo de los Santos
09:01La Iglesia de Jesucristo de los Santos
09:27La Iglesia de Jesucristo
09:54La Iglesia de Jesucristo de los Santos
10:22La Iglesia de Jesucristo de los Santos
10:52La Iglesia de Jesucristo de los Santos
11:04La Iglesia de Jesucristo de los Santos
11:10¡Suscríbete al canal!
11:13¡Suscríbete al canal!
11:26¡Suscríbete al canal!
11:40¡Suscríbete al canal!
11:50¡Suscríbete al canal!
11:57¡No!
11:58¡Muy bien!
12:03¡Es el nuevo hombre!
12:06Cambio de plan.
12:08Colón, según su documento, hablamos francés. Si es verdad, recone la gorge.
12:14Excelente. Compte hasta 6 y ponle a la gorge.
12:43¡Suscríbete al canal!
13:09¡Suscríbete al canal!
13:35¿Por qué no?
13:37Porque soy cazón.
13:39Como el Bill Randine y su héroe cazón.
13:43Es increíble, ¿verdad?
13:45¿Cómo alguien que desagrece con ellos tiene que ser cazón.
13:56¿Qué es eso, Mademoiselle?
14:01¿Qué es eso, Mademoiselle?
14:03¿Qué es eso, Mademoiselle?
14:10¿Qué es eso, Mademoiselle?
14:23¿Qué es eso, Mademoiselle?
14:33¿Qué es eso, Mademoiselle?
14:38¿Qué es eso, Mademoiselle?
14:40Tengo mucho que hablar de esto.
15:03Hey, desculpe por interrumpir lo que sea que sea que sea que sea que sea.
15:08Pero creo que tenemos una nueva.
15:10Visual confirmación?
15:12El hombre piensa que lo ve, pero no está seguro.
15:15¿Qué tipo de datos?
15:17Sorry.
15:18Doctor.
15:21Ok.
15:23No sé cómo haces lo que haces, ¿qué?
15:25Pero sé que cuando la pequeña linea se dispara a la parte de la página,
15:29eso significa algo.
15:30La única vez que he visto signaturas isotopicas como este
15:35fue en las Filipinas.
15:38Es lo que nos llevó a la Wreck of El Orton.
15:40Así que esto es un titán?
15:42Definitivamente no es un titán.
15:43Ok, eso definitivamente no es una respuesta.
15:46No, no es una de nuestras bogeys, entonces ¿qué es?
15:48Tres más hermosas palabras en la lengua inglesa.
15:51No sé.
15:52Bueno.
15:53Necesitamos llegar a Japón.
15:55Sí.
15:59Ahora, estamos presentando nuestro propósito de presupuesto a la Comité.
16:02El frío.
16:03Te escuchaste, General Puckett.
16:04Oh, Puckett.
16:05Los titanes no importan las reuniones de presupuesto.
16:07Eso es porque los titanes no tienen que cantar para suerte.
16:09Ok?
16:10Rino tiene una hermosa cantante.
16:14Perfecto.
16:14Nosotros dividimos y conquistamos.
16:16Tú quedas y lidas con el hardware store.
16:18No, no, no, no.
16:19No te permito ir a un titán solo.
16:24O tú.
16:26O tú.
16:26O tú.
16:26Entend lo que yo digo.
16:28Necesitamos dinero para esconder titanes.
16:31Pero necesitamos demostrar que los titanes existen para dar dinero.
16:36Mira, por el buen de Monarche, algo tiene que dar.
16:48Es en el medio de la Sahara.
16:50No en el medio, sino en el medio.
16:52Es como...
16:52El norte.
16:53Sí, el gran deserto.
16:55Así, nos hemos dado un mapa.
16:59¿Cómo vamos a ir a la Sun Hat?
17:00¿Cómo vamos a ir allí?
17:03¿Vamos a ir allí?
17:06Mami.
17:06¡Mamá!
17:07¡Cernal!
17:09Mami!
17:09Cate, tu mamá está bien.
17:11Ella está jugando potas con su abuelo, si es lo que ellos usan hoy.
17:15¿Cómo te salió?
17:16Ah, tú sabes yo.
17:17Un poquito de ayuda de fuera, a veces de fuera.
17:20¿Qué está haciendo aquí?
17:22No, Michelle está danciendo por los ángeles.
17:25Una danza muy adecuada también.
17:27Nosotros podemos usarle a su ayuda.
17:29¿Chi cosas viene?
17:31G-Day.
17:33Times a hundred.
17:34Maybe times a thousand.
17:37I think your father's trying to stop what's coming,
17:39and I got a pretty good idea how he's gonna do it.
17:42Only way to know for sure is to find him.
17:44Mm-mm. She tried kidnapping me.
17:46She threatened my mother.
17:47On Monarch's orders,
17:49but she's not taking orders from Monarch anymore
17:52because she's with us,
17:53and you can trust her.
17:57Besides, she's our ride.
18:00Now all we need is a destination,
18:02which is, of course, where you come in.
18:13Cell phone data tracked them here.
18:15We just don't know what they were looking for.
18:20All right, Columbo, dazzle me.
18:24I know you meant that as a burn,
18:25but I actually love Columbo,
18:27and it's maybe the nicest thing anyone's ever said to me.
18:29You need friends.
18:30I have friends.
18:31Not Internet friends.
18:37So, why'd they come here?
18:39What were they looking for?
18:43Okay.
18:46So, Hiroshi, he rents the office
18:50with the million-dollar view, right?
18:52But he sits with his back to it.
18:55Why?
18:56So he can stare
19:00at whatever was here.
19:25What is it?
19:27What is it?
19:27This pattern.
19:30It's familiar, right?
19:32These holes.
19:35There's holes?
19:39What did Hiroshi do
19:41to get exiled from Monarch?
19:43His file sealed.
19:45He wasn't exiled.
19:48Misuse of government assets.
19:56He kept retargeting deep space satellites
19:59to look at things
20:00they weren't supposed to.
20:02Like what?
20:02Like Earth.
20:04Well, what do they normally look at?
20:06Space.
20:12Electromagnetic spectrum.
20:14Cosmic radiation.
20:17Gamma rays.
20:22That's what Barnes detected.
20:24Coming from places it shouldn't.
20:26Yeah, from Earth.
20:29I think I know
20:30what they were looking for.
20:32Everything
20:34that
20:34Bill Randis studies,
20:36he puts in his files.
20:38Research expeditions,
20:40monitoring outposts,
20:41and these files
20:42become
20:43Monarch.
20:45Single holes.
20:47These are all places
20:48Monarch has
20:49or ever had
20:50boots on the ground.
20:51This,
20:52this is outpost 4.
20:55In 1547.
20:57What?
20:59These
21:00clusters.
21:04I bet
21:05if we pull the data
21:07on where
21:07Hiroshi was redirecting
21:08the satellites,
21:09we will get
21:10a perfect match.
21:13Get me Collins
21:14and Data Culling.
21:15I need to pull
21:15some satellite logs.
21:18Yeah, I'll hold.
21:20G-Day minus 2.
21:22Godzilla emerges
21:23west of Hawaii
21:24at this cluster,
21:25heads towards the mainland.
21:26Gamma ray spike, right?
21:28After G-Day,
21:29Godzilla swims west.
21:31Another spike,
21:32but Hiroshi
21:32flew north
21:34to this cluster.
21:35Another gamma ray spike
21:36where we found
21:37Shaw,
21:37his kids,
21:38and that new Titan.
21:40So they're looking
21:41for their father.
21:44So where are they
21:45heading now?
21:48If we think of this
21:49as a subway map,
21:51and these
21:52are the stations,
21:54we just need to find
21:54the next stop
21:55on the line.
21:56Now, it looks like
21:57Hiroshi recorded
21:58three more gamma ray surges.
22:03Here,
22:03in Central Asia,
22:05and what would that be,
22:06Vietnam, Cambodia.
22:10I'm here.
22:14Good work.
22:16Yeah, well,
22:16you know,
22:17that was the thing
22:17about Columbo.
22:19He was always right, too.
22:23It's Verdugo.
22:26We need to redirect
22:27our satellites
22:27to the coordinates
22:28Tim will be sending you.
22:29Get Dr. Barnes
22:30on the line.
22:31We're looking
22:31for gamma ray spikes.
22:37I think I'm in love.
22:393.6,
22:403.6,
22:413.8,
22:433.8,鈴木先生。ん
23:03?お邪魔します。あ、三浦先生。ええ。ああ、これは、きちんとおどめからできず、申し訳ございません。そんなもないです。こちらこそ。いや、地元の人たちはこうがっても、郵便や電話も届けてくれません。ああ、女子で3円逃げ出してしまいました。
23:33あ、あ、そこからの巻き方から、さらに、あはり、zeいずりください。
23:49No, no, no, no.
24:18No, no, no, no, no.
24:35No, no, no, no.
24:41No, no, no, no.
25:14No, no, no, no.
25:53No, no, no, no.
26:34No, no, no, no.
26:42No, no, no, no.
27:13No, no, no, no.
27:27No, no, no, no, no.
27:57No, no, no, no, no, no, no, no.
28:33Exactly what kind of fish are we talking about here, Billy?
28:35A big one.
28:40I wish you were here, pal.
29:01What do you got?
29:03What do you got, a dinosaur there?
29:04All right, well, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
29:22No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
29:43no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
29:45no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
29:47no.
30:17No, señor presidente.
30:19Pero entiendo que lo que elegirá va a afectar las decisiones que tengo que hacer.
30:23Tú haces la razón, y yo acto de acuerdo.
30:26Pero tú haces la razón.
30:29Y tú llegas a ir a Monarch.
30:32De tu forma.
30:54Y tú llegas a ir a Monarch.
31:28Y tú llegas a Monarch.
31:50¿Quién es?
31:52¡Oh, Dios mío!
31:58¡Oh, Dios mío!
32:18¡Oh, Dios mío!
32:20¡No hay, Dios mío!
32:21¡ motivational de Dios mío!
32:25¡Out!
32:26¡No hay, Dios mío!
32:28¡No hay, Dios mío!
33:12Gracias por ver el video.
33:22Gracias por ver el video.
33:49Gracias por ver el video.
34:24Gracias por ver el video.
34:29Gracias por ver el video.
35:26Gracias por ver el video.
35:56Gracias por ver el video.
36:08Take us down.
36:42Take us down.
37:07Take us down.
37:22You know, we can't do this.
37:24We can try.
37:42I don't trust either of us.
37:50We can't put the greater good before our own desires.
37:55We risk losing everything.
37:56I don't care.
37:59I don't care.
38:26What?
38:28What?
38:29The device...
38:30It stopped.
38:36Where is it?
38:49What?
38:52Oh my God.
38:53No, no, no, no.
39:23No, no, no.
39:26Jesus Christ, we didn't kill it.
39:35Please, don't land.
39:45What the hell is that?
39:52¡No!
40:17¡Oh, Dios mío!
40:47¡No!
41:21¡No!
41:50¡No!
41:50¡No!
41:51¡Pull up!
41:52¡Pull up!
41:53¡Pull up!
41:53¡No, Max, Max!
41:54¡Pull up!
41:54¡Pull up!
41:54¡Pruits for impact!
41:56¡Pull up!
42:30¿Has visto?
42:33¿Has visto?
42:35Sí, lo ha visto.
42:44¿Has visto?
43:06¿Puedo encontrar alguien que se usa?
43:13No, no, no, no, no.
43:14No debemos hacer que ir a los dos.
43:15Y no hubiera que volver a la gente.
43:18Entonces, necesitamos algo, lo que podemos poner en frente a la jugada.
43:31Bien.
43:36Bien, vamos a juntar nuestra mierda, ¿sí?
43:39Voy a intentar vender esto a Puckett.
43:46Señoras y señores, doctor.
43:51Voy a pasar por algunos de tus reportes de campo.
43:54Hay algo malo en aquí.
43:57¿Qué está pasando?
43:59En la nación, se llamamos un cambio de command.
44:03Durante la presidencia de la presidencia de Kapten Shah,
44:06la presidencia de la operación y el control del Monarch Proyecto.
44:11Para mí, voy a esperar un reporte completo y cuenta de tu pequeño viaje de campo en mi mesa.
44:19Al final del día.
44:24¿Qué pasa?
44:37¿Habéis encontrado a alguien?
44:39No hay nadie sobrevivió el crash, y estamos saliendo de tiempo.
44:43Nosotros necesitamos encontrar a dónde Godzilla está pasando antes de que el Monarch nos ha.
44:47Así que nos tenemos que ir a la hora.
44:49Esto nos llevará a nosotros.
44:50Esa mapa pertenece a nosotros.
44:52No, esta mapa sigue con nosotros.
44:53Entonces, nos cobramos a Godzilla, entonces, ¿qué?
44:55Más gente mueran.
44:57No podemos detenerlo.
44:59Detenerlo?
45:01Dios mío, Kate, estoy tratando de ayudar a él.
45:05Oh, Dios mío, estás malo.
45:09Lo que yo soy, está hecho debatiendo.
45:11Pero si viste conmigo, sabrás de todo lo que te prometo.
45:15No.
45:17El único lugar que vamos a ir, es después de nuestro padre.
45:21Estoy fuera.
45:31Voy a ir con ellos.
45:36Bueno, voy a dejar bastante agua y comida.
45:38No necesitas, porque la civilización es solo 10 clics.
45:45Si te vas ahora, vas a estar ahí mucho antes de la cena.
45:49¡Vámonos!
46:14¿Crees que él está llevando a nosotros?
46:17No sé.
46:18No sé.
46:21He just took off.
46:25Maybe he was running from Godzilla.
46:28O trying to lure him, you know, away from us.
46:32At least we know he made it this far.
46:35And so did we.
46:38He's alive.
46:39So we keep looking.
46:43How many clics have we gone?
46:45No idea.
46:49How are we going to go from here?
46:51We don't have any money or phones.
46:53How are we going to find Dad without the map?
46:55Well, someone always seems to have a backup of our backups.
46:58You wouldn't let us down, would you, May?
47:07What's the joke?
47:08No, I can't do this anymore.
47:10This is my fault.
47:12What do you mean?
47:13Seriously.
47:14No, I sold you out.
47:18What?
47:20Just hear me out, okay?
47:23A couple of years ago, I pissed some people off and I let some people down until I had to
47:29run and I ran to Japan.
47:31And I lied about my life and my name, who I was, and I was living nice and quiet until
47:38Monarch figured me out when they picked us up.
47:41And they left the deal on the table and they said that if I told them where we were, I
47:44could go home and I could get my life back and I could be with my family.
47:48And so, yes, I sold us out.
47:51And I'm the reason that they found us.
47:55The only way out is through.
47:57Look, I have money.
47:58I don't want your goddamn money.
48:00Listen, I have a lot of money.
48:02And I never touched it because the wrong people could find me.
48:04But I don't care anymore.
48:05It doesn't matter.
48:05I can get us wherever you want to go.
48:07Go to hell.
48:11Kate, I'm sorry.
48:14Kate.
48:14Kate.
48:30Kate.
48:31Kate.
48:34Kate.
49:03Gracias por ver el video.
49:33Gracias por ver el video.
49:48Gracias por ver el video.
Comentarios