00:19We'll see you soon.
00:31誰が待っていますか?
00:36池田裕二に会って、カバンを渡してください。
00:44池田裕二。
00:54あなたのビジネスパートナー、池田さんの気を損ねたらその瞬間、取引終わりです。
01:12お興奮を持っています。
01:13引き出した。
01:16始末のビジネスメンです。
01:21あなたの会員は、このグレードの中で、気をつけられて、寄せます。
01:31and
01:32I'm
01:36I'm
01:37I'm
01:38I'm
01:47I'm
01:55Thank you very much.
02:32Set, take off, thrust.
02:34Set, take off, thrust.
02:35Thrust set.
02:36Check.
02:51Japan Airway 351, Haneda Departure.
02:54Contest Tokyo Control, 134.1.
02:58Good day.
03:19Yes.
03:22Excuse me.
03:27Do you like your drink?
04:01Yes.
04:10Yes, you've got to go.
04:13Yes.
04:13Yes, you've got to go.
04:15Yes, you've got to go.
04:16Let's go.
04:16Yes, I'm going to go.
04:17No.
04:40I don't know.
05:20I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
05:49Let's go.
06:28Let's go.
06:58ではこれから何をすればいいのかな一旦官邸に報告した方がいいんじゃないでしょうかなるほどではまず報告書を作成しましょう
07:27。
08:27スールにハマるかもしれません。
08:28キョンヤンまで一度に行けません。
08:32燃料をもっと入れないと途中で墜落してしまいます。
09:02はい機長のおっしゃるとおりです。
09:03いいよ。
09:20うん。
09:22現在何も確認できてません。
09:28まず乗客の安全を最優先で。
09:29飛行機をハイジャックしたテロリストは全部で何人ですか。
09:33乗客の中で死亡者やけが人はいませんか。
09:34最後の甲子園はいつでしたか。
09:35犯人は武装してますか。
09:37乗客は大丈夫だった。
09:38大事。
09:40大事。
09:40大事。
09:41大事。
09:42大事。
09:43大事。
09:43大事。
09:44大事。
09:45大事。
10:03大事。
10:04大事。
10:05殺害する。
10:06燃料満タンにするにはどのくらいかかる。
10:12平壌までなら実は今ある燃料でも飛行可能なんですか。
10:13何言ってるんだ君は。
10:15そうじゃない。
10:18報償するにはできるだけ時間を稼がないといかんと言ってるんだ。
10:28撃たないでください。
10:29ご要望の航空地図をお持ちしました。
10:32地図です。
10:43オレたちを馬鹿にしてるのかな。
10:45いや。
10:45時間が無くて急いで準備して。
10:47燃料技もあった。
10:48今。
10:49準備しています。
10:50少し時間が。
10:51大事。
10:57大事。
11:00大事。
11:02I don't want to kill them, but I'll kill them.
11:07Hey.
11:15Hey.
11:16Hey.
11:18Hey.
11:19Hey.
11:20Hey.
11:20Hey.
11:21Hey.
11:24Hey.
11:36Hickering
11:37Yup.
11:39Hey.
11:40Hey.
11:41Hey.
11:43Hey.
11:44Hey.
11:44I'm sorry.
11:53Hey, no!
12:04Let's go!
12:06Let's kill him!
12:08Don't kill him!
12:10I'm not here, you're not here!
12:13No!
12:14I got it!
12:34I'm sorry I'm sorry I'm sorry I was going to be here.
12:36I'm sorry.
12:36I'm sorry.
12:39I'll be here.
12:41I'm sorry.
12:43Get back to the secret.
12:44I don't know.
13:36What do you think?
14:01What do you think?
14:39What do you think?
15:09What do you think?
15:12What do you think?
15:29What do you think?
15:34What do you think?
15:37What do you think?
16:12What do you think?
16:17What do you think?
16:47What do you think?
17:16What do you think?
17:22What do you think?
17:52What do you think?
18:09What do you think?
18:29What?
18:30What?
18:31What?
18:33What?
18:35What?
18:45What?
18:51What?
18:59What?
19:12What?
19:13What?
19:14What?
19:15What?
19:17What?
19:17What?
19:17What?
19:18What?
19:19Okay, okay, okay, let's go.
19:44Lepcon is USA Air Force, North Korea.
19:47Sergeant Chejysuk is going to be here soon, all right?
19:49He belongs to Lepcon.
19:50Fucking let him deal with it.
19:52We're not going to get our hands dirty here.
19:57Pissing.
20:02그러셨습니다.
20:03Okay, let's go.
20:28Here's the way.
20:28However, let's go there.
20:32You're going to go.
20:33You're going to go.
20:35You're going to go, let's go.
20:36Yes.
20:37Yes, sir.
20:51I'm sorry.
20:53Yes, sir.
20:54Yes, sir.
20:56Yes, sir.
20:57Before I go.
21:00Before I go.
21:07It's a general rule of war, and he's you.
21:10He's a general rule of war.
21:13He was a member of the government of Kuteta.
21:16He was a former member
21:16The-
21:18He had built the CIA and developed a project with the state of the CIA.
21:25However, the situation was different.
21:28The barracks were used to be a military threat to the CIA.
21:33The CIA was only a man who was in the city of St. Louis.
21:37The CIA was a man who was in the city of St. Louis.
21:37It was a moment in the city.
21:40I think it was a moment to get to the airport.
21:45aku tidak merupakan saya sudah bergerak dan jokong ada yang terbaik dan jokong,
21:49jokong kong yang terbaik dan jokong?
21:53Tidak, panah biaya.
21:53Ya, oke.
21:54Jokong kong kong hwfn.
22:00In fact, bottle of the plane had to come to this station.
22:08Menurutku ke-kong hwfn jokong hwfn.
22:11I'm not sure if you go to the North.
22:14I'm not sure if you're going to go to the North.
22:16You'll be better if you go to the North.
22:18You'll be better if you go to the North.
22:26You'll be better if you go to the North.
22:27The plane is coming to the North.
22:31Any station, any station?
22:33This is Japan Airways 351.
22:36Japan Airways 351.
22:38This is all controlled loud and clear.
22:40South control.
22:42This is Japan Airways 351.
22:45We need to landing at the Pyongyang airport in North Korea.
22:48Request any information.
22:50Stand by one.
23:05I'm waiting for the plane.
23:07It's a Korean aircraft.
23:11Japan Airways 351.
23:14Change frequency.
23:15131.4.
23:30Pyongyang Control.
23:31This is Japan Airways 351.
23:34How do you hear me?
23:36We want to landing at the Pyongyang airport.
23:39Request information.
23:41Pyongyang Control.
23:42Pyongyang Control.
23:43Pyongyang Control.
23:43This is Japan Airways 351.
23:46Radio check.
23:49Pyongyang Control.
23:50Pyongyang Control.
23:51Pyongyang Control.
23:52This is Japan Airways 351.
23:54Radio check.
23:58Pyongyang Control.
24:00Pyongyang Control.
24:02This is Japan Airways 351.
24:05Radio check.
24:07Pyongyang Control.
24:08Pyongyang Control.
24:09This is Japan Airways 351.
24:22Japan Airways 351, this is Pyongyang Control, loud and clear. We control to Pyongyang Airport heading 270, maintain.
24:55Pyongyang Control, this is Japan Airways 351, this is Japan Airways 351.
24:59Main 270, maintain. Request for the clearance.
25:07And now, this plane is being arrested again.
25:11The sender is God!
25:20Japan Airways 351, this is Pyongyang Control, turn left heading 200.
25:25Roger, Pyongyang Control, heading 200.
25:37Double-I, Jacket.
25:39Kipongang Quan제소의 최지석 관제사는 평양으로 가는 교실을 중간에 가로채,
25:44비행기를 다시 남쪽으로 향하게 만들었다.
25:47Japan Airways 351, runway 32 right.
25:50Roger, runway 32 right.
25:53Good afternoon, Japan Airways 351. Continue approach.
26:01지금부터 여기는 평양 공항이다.
26:05우리는 비행기 납치범들이 내려오면 전원 생포한다.
26:11반항하면 즉시 발포해도 좋다.
26:16자신들도 모르는 사이에 평양 상공을 지나쳐 서해를 거친 비행이라,
26:21그렇게 김포공항에 착륙했다.
26:22Part 3
26:42공항인군 주민들과 인민군으로 위정한 군인, 학생들을 동원에 급조한 환영인파.chnang
26:47인군 주민들과 인민군으로 위장한 군인, 학생들을 동원해 급조한 환영인파. 공항
26:51행군 주민들과 인민군으로 위장한 군인, 학생들을 동원해 급조한 환영인파.
26:52He was able to fight against the enemy.
26:55He was able to fight against the enemy.
27:01Leader, what's wrong.
27:06Let's go!
27:22Hey!
27:26You!
27:29Yeah!
27:31Soul!
27:34Yes!
27:35I said I was wrong.
27:39You're dead!
27:41What's that?
27:43Why are you here?
27:46I don't understand.
27:48I don't understand.
27:49You're dead!
27:50You're dead!
27:52Good.
27:56Good.boom!
27:57I couldn't
27:58kill you. I couldn't
28:06survive. I didn't
28:09kill you. I didn't
28:12kill you. I'm still
28:13dead. You were still
28:17dead.
28:18I don't think I'm going to take a look at all the words that I've been talking about.
28:26I don't know if you've ever thought about it.
28:30You're like you.
28:34You're like a dog.
28:37Don't let me go.
28:40I'm going to go to the hospital.
28:42I don't know.
29:40Who wants to go to Pyongyang?
29:42I don't know.
30:12We're not going to be able to do our aircraft with the U.S.
30:17We don't have a conversation anymore.
30:19We don't have a conversation anymore.
30:21We're not going to go out.
30:21We're not going to go out.
30:27If you don't get out of it, we don't have to go out.
30:33You've got to go out.
30:36You've got to go out.
31:05I'll be right back.
31:08On the other side, it was clear and it wasn't as close as it was.
31:38The engines have shut down and all the power and ventilation are down.
31:45Unless we get air into the cabin immediately, it will be difficult to breathe.
31:53This is our approach control. Open the door. Once again, open the door.
32:03You said that you said that you were all the responsible for the Japanese government.
32:09I'm very sure you did.
32:12You said that you were going to be in the case of the Japanese government.
32:15You should be thinking about the Japanese government.
32:22The problem is that the Japanese government is doing the same.
32:28I don't know.
32:59I'm going to bring you to the rest of the passengers.
33:02Are you thinking I'm going to get you back?
33:09Hey, what's your real story?
33:16I'm a business man.
33:19What are you doing?
33:29I'm going to try to solve it.
33:34You are going to go to Pyongyang, and I'm going to finish the business.
33:58I'm going to go to Pyongyang.
34:06I'll go to Pyongyang.
34:09I'm going to go to Pyongyang.
34:12Let's go.
34:22I'll go to Pyongyang.
34:35Oh, my God.
35:05Oh, my God.
35:35Oh, my God.
35:44Oh, my God.
35:59Oh, my God.
36:00Oh, my God.
36:02Oh, my God.
36:10Let's do it right now.
36:15If you don't want to die, everyone will die.
36:21Let's do it.
36:28Let's do it.
36:41Let's do it.
37:29Let's do it.
38:00Let's do it.
38:01Let's do it.
38:04Let's do it.
38:09Let's do it.
38:17Let's do it.
38:21Let's do it.
38:54Let's do it.
38:59Let's do it.
39:05Let's do it.
39:08Let's do it.
39:17Let's do it.
39:22Let's do it.
39:23Let's do it.
39:24Let's do it.
39:27Let's do it.
39:29Let's do it.
39:31Let's do it.
39:39Let's do it.
39:44Let's do it.
39:50Let's do it.
39:57Let's do it.
39:58Let's do it.
40:02Let's do it.
40:04What?
40:05Let's do it.
40:06Let's go.
40:45Let's go.
41:10Let's go.
41:11Let's go.
41:23그렇게 나는 예전보다 늦게 후쿠오카에 도착했다.
41:29차질이 좀 있었지만 비즈니스는 비즈니스니까.
41:34드디어 만나게 된 내 비즈니스 파트너, 이케다 유지.
41:39여잔가?
41:41여자다.
41:44이케다 회장을 만나려면 반드시 그녀를 거쳐야 하고, 그녀의 눈밖에 나는 순간 거래는 끝이라고 했다.
42:06이케다 유지입니다.
42:08이케다.
42:12이케다.
42:25이케다.
42:27이케다.
42:38이케다.
42:40이케다.
42:44이케다.
42:48이케다.
42:50이케다.
43:03이케다.
43:04이케다.
43:05이케다.
43:07이케다.
43:07이케다.
43:09이케다.
43:12이케다.
43:17이케다.
43:18이케다.
43:21이케다.
43:23이케다.
43:24이케다.
43:25이케다.
43:26이케다.
43:30이케다.
43:31이케다.
43:32이케다.
43:33이케다.
43:34이케다.
43:35이케다.
43:36이케다.
43:37이케다.
43:37이케다.
43:38이케다.
43:53This is how high it is.
43:55It's so high.
43:56It's so high.
43:58It's so high.
44:00It's so high.
44:01It's so high.
44:01You know what's going on here?
44:04You know what's going on here?
44:07I'm not going to get that high.
44:08I thought I was going to go to the other side.
44:09I thought he was going to go to the other side.
44:10Yes, it was good.
44:14I'm going to go to the other side.
44:15Yes, that's right.
44:17I'm going to go.
44:27I'm going to go.
44:30It's a little bit different, right?
44:31I'm going to go.
44:34Yes.
44:36I'm going to go.
44:38I'm going to go.
44:38I'm going to go.
44:41I'm going to go.
44:42I'm going to go.
44:44Who are you?
44:48I'm going to go.
44:50It's not easy.
45:12I'm going to go.
45:13You're not easy.
45:13I'll go.
45:14I'm going to go.
45:14I'll go.
45:20I'm going to go.
45:29I'll go.
45:30I'm going to go.
45:34I'm sorry.
46:08I'm not going to go.
46:09You're going to go.
46:10I'm going to go.
46:11You're going to go.
46:16Where are you?
46:17I'm going.
46:53Come on!
46:56Have you been here?
46:57Have you been here?
46:58You haven't been here.
47:02I'm going to go to the house.
47:03I'll go to the house and talk to you.
47:37What's up?
47:45What's up, sir?
47:48It's a little too.
47:51Oh.
47:51What's up, sir?
47:53What's up, sir?
47:54I'm going to get some coffee.
47:55I can't get some coffee.
47:55Where are you going?
48:05Hey, it's too hot, it's too hot.
48:11Oh, it's good.
48:13Double high jacking.
48:15Good idea.
48:18I'm sorry.
48:20I'm sorry.
48:24THJ.
48:26Double high jacking.
48:28내 코드 넘버 B73.
48:35중앙정보부 긴급통신번호를 아이 엄마에게 알려주었고,
48:41다행히 아이 엄마는 끝까지 침착하게 전화를 걸어주었다.
48:46나나.
48:48중앙정보부에서는 긴급하게 움직였고,
48:51평양으로 향하던 비행기는 내 계획대로 김포공항에 착륙한 것이다.
48:56그럼 그렇고.
48:59조만재.
49:01약고자 하고 뻥을 거래한다는 이야기가 있더라?
49:05알고 있습니다.
49:09알고 있다?
49:12예.
49:20왜 나한테 보고를 안 했을까요?
49:23백 과장님?
49:26백기태.
49:35그렇다.
49:37내 이름은 백기태.
49:39중앙정보부 부산지부 정보과 과장이다.
49:43백기태.
49:44백기태.
49:48백기태.
49:49백기태.
Comments