Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Descendientes del Sol - Capítulo 6

Category

📺
TV
Transcript
00:11Let me ask you, before you leave me.
00:16I, when I met you...
00:18I told you not to talk about that.
00:19What should I do?
00:23¿Debería disculparme?
00:27¿O confesar?
00:38Eres increíble, pero peligroso.
00:45Y lo peligroso no me agrada.
00:49Pero cada vez...
00:52que nuestros ojos se encuentran, es asombroso.
00:56Esta vez te dejaré plantada.
01:00¿Te vas?
01:05¿Sucedió algo malo?
01:07Tendré que irme.
01:09¿Cómo, ahora?
01:10Sí, ahora.
01:12Lo siento, no puedo contarte.
01:16¿Era tu compañero?
01:17Compañero, soldado.
01:19Entonces, capitán, yo... tú también.
01:22No hablemos de eso.
01:23No.
01:25Por favor.
01:30Por eso quiero que tengamos más tiempo.
01:34Para aclarar mis pensamientos y...
01:37deshacerme de mis temores.
01:40Aunque eres peligroso,
01:42¿debería convertirme en la novia de este hombre increíble?
01:46Necesito pensar.
01:50Pero al parecer...
01:53tú siempre abandonas el lugar.
01:57No puedo entender por qué lo haces.
02:00O suplicarte que no te vayas.
02:04Me siento tonta averiguando las cosas.
02:09Y ahora...
02:13solo te estoy molestando.
02:18Pídeme disculpas.
02:20Las aceptaré.
02:30Lo lamento.
02:32Por favor, cuídate mucho.
02:36Adiós.
02:47Adiós.
03:11Adiós.
03:18Adiós.
03:22Adiós.
03:23You are my everything.
03:55Oh, ¿cómo estás?
03:57¿Dónde está el capitán Yoh?
04:00No estaba en su oficina.
04:02El comandante se fue anoche del campamento.
04:04Aparentemente tomó un vuelo comercial.
04:07Creo que ya debe estar volando a su casa.
04:11Hasta luego.
04:16Guau, no vas a ceder.
04:33Descendientes del Sol. Episodio 6.
04:41Vaya. Esa fotografía todavía está ahí.
04:44Padre.
04:47Como una vez dijo tu madre, debiste ser juez o fiscal.
04:51¿Quién respeta a un soldado en estos días?
04:55Ah, habría sido una pérdida, que sea juez o fiscal.
04:59Porque nací muy atlético.
05:02Sargento mayor, viva una vida larga y sana.
05:06Tendrá su foto con su hijo condecorado.
05:09Ay, Gu. ¿De verdad crees que te nombraran general
05:12sin ayuda de influencias?
05:13Qué gracioso. Ni siquiera eres comandante.
05:18¿Te encuentras bien?
05:20Sólo seguí sus palabras.
05:22Enorgulléscase de mí.
05:24Para un soldado.
05:26Estar cautivo es más honorable que ser promovido.
05:31Bien hecho.
05:34Todo listo.
05:36Por favor, entre.
05:39Entre. Llevaré a mamá.
05:51Eso es. Así muy bien.
05:54Uno, dos, tres.
06:00Aprendiz 17.
06:02Ah, vamos.
06:02Listo para bajar.
06:09¡P auro de tres!
06:11Por favor, salvenme.
06:14Sálvenme.
06:21Abajo, arriba, arriba.
06:23¡Arriba! ¡Abajo! ¡Arriba! ¡Abajo!
06:29¡Uno! ¡Dos!
06:31Buen estado, pero el problema es su cerebro.
06:34¡No, señor!
06:35Cambio de posiciones.
06:36¡Cambio de posiciones!
06:45¿Quieres matar a tu instructor, acaso?
06:47¡Sí! ¡Quiero hacerlo!
06:48No tienes la fuerza para hacerlo.
06:50Te daré 30 segundos. Corre a la caseta de guardia y regresa.
06:53¡Sí!
06:54Si me ves afuera, bajaré mi rango y podemos pelear en cualquier momento.
06:58Hoy sé más fuerte. ¡Ve! ¡Ahora!
07:06¡Aquí, recluta súper atractivo! ¡Listo para bajar! ¡Ahora!
07:19Bájame.
07:31Ya terminó, recluta. Dece prisa y baje ahora.
07:36Miren de cerca. Esa es una postura a positivo.
07:51¿No está inactivo? ¿Qué hace aquí?
07:53Es que lo extraño mucho.
07:56¡Dese prisa!
07:57Termine aquí y vámonos a salvar.
08:02¿Cómo estuvo la ceremonia de tu padre?
08:05Casi muero de emoción al recibir las flores.
08:07Es bueno ver que estés bien.
08:10Salud.
08:11Salud.
08:13Oye, oye, ya ha pasado un año desde que llegamos juntos, ¿verdad?
08:19Vamos a pedir el soju y a beber hasta perder el aliento.
08:22¿El aliento?
08:24¡Claro!
08:25Vamos a beber hasta morir.
08:27Seguro.
08:28¿Los conoces?
08:29Fui su instructor en la semana de infierno.
08:32Todo está bien.
08:35No parezco en este momento un soldado.
08:37No te subas el cuello. Cualquiera vería que eres un soldado.
08:40¿Oh?
08:42¿Sargento de primera clase CEO?
08:44¿No es ese el sargento de primera clase CEO?
08:48Parece que el disfraz fracasó.
08:50¿Tienes un plan de escape?
08:52Te sirven a cinco en punto.
08:56¿Es usted instructor CEO del infierno?
09:00¿Se acuerda de nosotros?
09:02Cuando nos hizo pasar por un entrenamiento fuerte y nos hizo una promesa
09:06que si nos encontrábamos fuera de la base, ¿pelearía con nosotros?
09:10Si nos encontrábamos fuera.
09:13Pero esto no es afuera.
09:14Esto es adentro.
09:16No puedo hacerlo.
09:20Ay, usted es todo, ¿eh?
09:24Sería bueno que mantengan esos recuerdos en su corazón, ¿no?
09:29Gratos recuerdos.
09:30A la cuenta de tres.
09:32¿Uno?
09:33¡Tres!
09:34¿Qué le pasa?
09:47¿Es día de las fuerzas armadas?
09:50¡Atrápenlo!
09:56No, no, esto no es así.
09:58No, no, esto no es así.
10:27A la cuenta de tres.
10:32¿Qué es esto?
10:33¿Qué es esto?
10:35¿Qué es esto?
10:36¿Qué es eso?
10:37¿Dónde qué es eso?
10:38¿Dónde qué es eso?
10:38¡Vamos, que nos escándanos!
10:39Raúl, Raúl.
10:40Raúl, Raúl ¿Qué tal?
10:41Vamos.
10:42Vamos, nos tenemos.
10:44Vamos, que no escape.
10:47Vamos, sumin.
10:52Vamos, vamos.
10:53¡Deténganse!
10:54Vamos, Raúl, defénganse.
10:57¡Dénganse justo ahí, defénganse!
10:59Atrápenlo, atrápenlo.
11:01Por allá, por allá.
11:03¡Que no se escapen!
11:04Por aquí.
11:05Vengan por aquí.
11:06¡Vamos!
11:11You are my only one, you are my only one.
11:39Sí, supongo que el instructor del infierno tiene su tiempo contado.
11:44¿Sabes algo? Tengo que decirte esto.
11:48En la academia, me hacía sufrir en el entrenamiento.
11:52Lo recuerdo. ¿Lo hacemos ahora?
11:58No lo recuerdo. Solo recuerdo ser feliz.
12:03¡Qué susto!
12:09Oye, ¿bebiste el vino que te dejé?
12:11Lo probé.
12:13¿Y lo bebiste solo?
12:14Con la doctora Kang.
12:18¿Y qué tal van las cosas?
12:19No muy bien.
12:21¿Sabes?
12:23Me abandonan cuando viajo.
12:28Todavía sigo pensando en ella.
12:31Todo mejorará pronto.
12:34Si sigues intentándolo, ella te aceptará.
12:37No puedo creer que tú seas el que me lo dices.
12:40Es increíble.
12:42Ya lo intenté muchas veces.
12:44Siempre que lo hice, no lograba avanzar.
12:49Somos unos malditos tontos.
12:52Pero creo que estamos creando una sinergia.
12:59Ya me voy.
13:01¿A dónde vas?
13:03A casa.
13:04Este es mi vecindario.
13:12¿A dónde vas?
13:13Viniste por este lado a propósito, ¿no?
13:15¿Qué querías, ahorrarte el taxi?
13:17Me voy.
13:18Saludo.
13:22¿Y ni siquiera vas a ofrecerme ramen?
13:25Cerca de tu casa.
13:28¡Ah!
13:39¡Ajú!
13:41¡Jung Myung-ju!
13:55Oh.
13:56¿Hola?
13:58¿Hola?
14:01¿Seo Dayun eres tú?
14:06¿Realmente contestaste?
14:09¿Por qué? ¿Sucede algo?
14:16Di algo ya que has contestado.
14:22Está bien. Solo escúchame. No cuelgues. ¿Sí?
14:34Me está yendo bien. Llevo puesto mi uniforme. Por eso no me picaron los mosquitos.
14:41Me siento muy bien en mi nuevo lugar de traslado. Y te extraño tanto, Seo Dayun.
14:50¿Has visto a Xinjin?
14:51Él me molestó mucho mientras estuvo aquí, preguntando qué ves de gracioso en Seo Dayun para venir hasta aquí.
14:57Dijo que le gusta cómo intentó mantener viva nuestra relación.
15:04No me importa hacer esto cuando pienso en la forma en que tú me amas.
15:42¿Estás escuchando?
15:46Si lo estás haciendo, al menos déjame oír tu respiración.
16:00Vendrás a casa pronto, ¿verdad?
16:01Ven rápido. Tengo un buen vino para ti.
16:05¿Nosotras solas?
16:07Encuentra un hombre para mí. Uno bueno.
16:10¿Qué pasó con el hombre que volviste a ver? ¿No era tu tipo?
16:14¿No era tu tipo?
16:21Sabes, ahora es el único.
16:26No debía aceptar su disculpa.
16:29Debí correrlo.
16:31Y confesarle mis sentimientos.
16:38Desperdicié todas las oportunidades.
16:41Pienso en él. Me pregunto dónde estará.
16:44Pienso en él.
16:51Pienso en ella.
16:59Pienso en ella.
17:04Pienso en ella.
17:24Club de billar.
17:56C'est parti.
17:59All right.
18:32Ya está.
18:54Escúchenme con atención.
18:56Si lamen uno de estos, tendrán cólicos renales.
19:01Prométanme que no los lamerán.
19:03Prométanlo.
19:04¿Está bien?
19:07Además, si lamen uno de estos, les voy a disparar.
19:16Antes de comer, deben lavarse bien.
19:21Recuerden, si no se lavan las manos antes de comer,
19:24les voy a disparar.
19:34¿Te crees gracioso?
19:36Esto es importante.
19:39Se ríen de todo.
20:05Señor.
20:07¿Cuál es su posición actual, sargento?
20:09Estoy en la unidad.
20:10Estoy en el lago Yampión.
20:13¡Ah!
20:14La vista es hermosa.
20:16Y el agua es tan cristalina.
20:18¿Por qué me llamaste?
20:21Estoy aburrido.
20:24No.
20:25¿No puedes venir?
20:27Oh, la noche aquí es terrorífica.
20:30Colgaré.
20:42Sargento, hay una emergencia.
20:50No, no, no.
21:00No, no, no, no.
21:11Ya no hago cirugías.
21:14Saber de cirugía no me ayuda en mi carrera.
21:17Regresaré pronto para hacer lo que fui en algún tiempo.
21:22Y estaré ocupada.
21:26Ya veo.
21:34Toma.
21:40De todas maneras, volverás después de mí.
21:45¿Por qué no piensas si quieres volver?
22:16¿Por qué no piensas si quieres volver?
22:21I love you
22:26듣고 있나요
22:29Only you
22:33눈을 감아봐요
22:36바람이 흩날려 온 그대
22:40사랑
22:42We'll never
22:44We'll ever
22:48We'll never
22:50Imposible
22:51Sí, lo reparé
22:53Eres demasiado bueno como para ser doctor
22:56Por eso gano más dinero en el taller
23:00Escuché que te vas hoy
23:03Sí, gracias por todo
23:06Tal vez esto no cubra todos los gastos, pero acéptalo, por favor
23:11Si insistes
23:15Preferirías pagar cuotas de 10 dólares mensuales
23:20Seguro
23:21Te pagaré en cuotas
23:23Muchas gracias
23:24Pero si quieres hacer algo que sea gratificante
23:27Llama
23:30El voluntariado y las misiones de rescate
23:33Creo que fue suficiente por una vida entera
23:37Necesito volver a mi lugar
23:39Dime
23:40¿Cuánto tiempo te quedarás?
23:42Estaré descansando hasta final de este año
23:45Pero quién sabe
23:46A veces no puedo planear ni un día
23:49Que tengas un buen viaje
23:51Cuídate
23:52Cuídate
23:53Y dale mis saludos a Jiwa
23:56No, no, no, no
23:56No, no, no
24:23No, no
24:27Te están esperando. ¿Qué haces aquí?
24:31Terminaré enseguida.
24:32¿Y por qué no comenzaste antes?
24:38Feptamina, freamina...
24:39Por si no te vuelvo a ver, ¿puedo preguntarte algo?
24:41No.
24:43Déjame ver fluidos intravenosos.
24:45¿Sientes algo por Xinjin?
24:52Con eso ya me has dicho todo.
24:54Gracias.
24:56¿Qué dije? No dije nada.
24:59Lo hiciste con tu cuerpo.
25:02Disculpa.
25:06Hablando de Xinjin...
25:09Qué bueno que llamaste.
25:11Señora Kan Mo-jong, doctora Kan Mo-jong.
25:14Todavía no estoy segura de cómo llamarla.
25:17¿Te gusta a la doctora?
25:20¡Yon Myung-ju!
25:26¿Acaso lo olvidaste?
25:27Mi nombre y mi rango.
25:29¿Cómo debo llamarte?
25:31¿Amigo?
25:32¿Superior?
25:33No sé, como sea.
25:35Estoy bebiendo café con el sargento Seo.
25:37Para mí, late.
25:39Para él, expreso.
25:40Me pregunto si sabrá lo que está tomando.
25:45Lo sabe.
25:48Yo le enseñé a hacer.
25:52¿De qué se trata esto?
25:54Nada.
25:55Un intento de avergonzarla.
25:57Mi contienda psicológica con una conocida llamada Kan Mo-jong.
26:01¿Conocida?
26:03¿Por qué estás molestando a una civil?
26:06Así que prefieres cambiar de tema.
26:09¿No quieres saber cómo reaccionó?
26:12¡Cuélga!
26:12¡Ya cuelga!
26:14¿Cómo está?
26:16¿Enojada?
26:17Está enojada, pero igual se ve bonita.
26:22Buena suerte.
26:24Adiós.
26:26Sí, señor.
26:28No me pidió hablar contigo.
26:31No estaría de guardia.
26:32Por supuesto.
26:34Sé bien que no le será fácil olvidarse de mí.
26:39¿Por eso le gustas?
26:41¡Equipo médico! ¡Equipo médico!
26:45¡Vamos!
26:46Reunémonos para una fotografía.
26:50Ve a tomarte la fotografía.
26:52Viniste para eso.
26:53¡Moyong!
26:54¡Ya voy!
26:57Vine para eso.
26:58Y para otras cosas.
27:01Y no me dejaste terminar.
27:04Así que tú revisa los suministros.
27:06Para que Naciones Unidas
27:07tome el control.
27:10Y hazlo bien.
27:20¡Sí!
27:20¡Nos vamos!
27:21¡Vamos a casa, sí!
27:22¡Nos vamos!
27:25Bien, aquí vamos.
27:26Uno, dos, tres.
27:30Servicios médicos en el extranjero del Hospital Haesung.
27:34¡Sí!
27:35¡Bravo!
27:36¡Bravo!
27:36Eso es.
27:37Gracias por todo.
27:39¡Buen trabajo!
27:40¡Buen trabajo!
27:41¡Buen trabajo!
27:42¡Buen trabajo!
27:42¡Buen trabajo!
27:43¡Buen trabajo!
27:43En agradecimiento por sus servicios,
27:45el comandante ha ordenado que los transporte en helicóptero.
27:48¡Sí!
27:49¿En serio?
27:52¡Qué bueno!
27:53Entonces, ¿no viajaremos en autobús cuatro horas?
27:55Así es, señorita.
27:56Los dejaremos en el aeropuerto de Uruk en 30 minutos.
28:01¡Sí!
28:03No podemos llevarlos a todos.
28:05Así que elegiremos a la mitad de...
28:06¡Sí!
28:07¡Eso haremos!
28:08¡Eso haremos!
28:08¡Vamos!
28:09¡Sí, sí!
28:11¡Piedra, papel o tijera!
28:12¡Vamos!
28:12¡Piedra, papel o tijera!
28:14¡Piedra, papel o tijera!
28:15¡Sí!
28:16¡Vamos!
28:17¡Otra vez!
28:18¡Otra vez!
28:18¡Otra vez!
28:19¡Bebo!
28:20¡Sí, otra vez!
28:20¡Si no juegas, pierdes!
28:22¡Uh!
28:26¡Vaya!
28:27Es increíble.
28:29Es tan hermoso.
28:31Lamento no poder hacerlo.
28:34Siempre.
28:35¡Oh, miren el color del agua!
28:37Deberíamos disfrutar más estas cosas.
28:39En lugar de estar en quirófanos, mirando intestinos, colones y duodenos todo el día.
28:46Me la pasaría mucho mucho.
28:46Como el capitán Yu solía decir, yo solo quiero proteger a este país.
28:54Shit.
29:21Así es.
29:27Oh, my God.
30:10Como sea.
30:27Deja de holgazanear.
30:37Ah, soy tan apuesto cuando regrese a Corea.
30:42Oye.
30:43Ay, gerente.
30:45Escucha, monstruo durmiente. Ponte el casco.
30:49Nunca debes olvidar el casco.
30:51Debes usarlo todo el día, ¿lo entendiste?
30:54Arruina mi cabello.
30:57Si tu cráneo se rompe, morirás.
31:00Maldito desobediente.
31:07¿Qué?
31:15Lo siguiente que necesito... tazones.
31:21Bien, veamos.
31:25¿Dónde están los tazones?
31:29¡Ah!
31:31¡Ah!
31:32¡Ah!
31:32¡Ah!
31:33¡Ah!
31:33¡No!
31:35¡Terremoto abajo!
31:39¡Salgan!
31:40¡Ah!
31:57¡Adieuda!
31:59¡Adieuda, por favor!
32:01¡Ah!
32:03¡Ah!
32:04¡Ah!
32:06¡Adieuda!
32:07¡Por favor!
32:08¡Adieuda, por favor!
32:09¡No!
32:09¡No!
32:10¡Vamos!
32:16¡Cuidado!
32:19La vida es digna de ser escuchada.
32:40¡Aquí!
32:41Necesitamos ayuda. ¡Aquí!
32:44Por favor.
32:49¡Apuedes!
32:50¡Por favor!
32:52¡Apuedes!
32:53¡Apuedes!
32:55¡Apuedes!
32:58¡Apuedes!
33:00¡Por favor!
33:01¡Vamos aquí!
33:02¡Apuedes!
33:12¡Cuirente!!
33:13¡Vamos!
33:17¡Apuedes!
33:21¡Apuedes!
33:22¡Apuedes!
33:22¡Apuedes!
33:25¡No quiero morir!
33:27¡No quiero morir!
33:29¡Apuedes!
33:30¡Espápenos!
33:43Oh, Dios, díganme, ¿qué es esto?
34:03Terremoto de magnitud 6.7 en Buruk.
34:10Este es el centro de comando buscando víctimas.
34:13Aquí, Capitán Yusinjin.
34:15Conécteme con quien sepa de la situación en Mamur.
34:19Ahora mismo.
34:31Ayer a las 4 de la tarde.
34:33Sí, el equipo médico regresa hoy a casa, pero no podemos contactarnos.
34:37Sí, entiendo.
34:38Sí, entiendo.
34:39Y paramédicos y bomberos han sido enviados a la zona.
34:43El terremoto tuvo lugar en Mujuru, a 200 kilómetros de la capital de Uru.
34:48Oh, no.
34:48También se sintió en la capital de Minas.
34:50¿El chico no estará bien?
34:52Tranquila, ella estará bien.
34:54Todo estará bien.
34:56¿Cómo voy a saberlo?
34:57Acabo de ver las noticias.
34:59Estoy en camino a una reunión de emergencia, así que luego hablamos, ¿bien?
35:03Esta ha sido una noticia de NGA-BS, reportera Wang.
35:08Disculpe, general.
35:10No podemos localizar a la teniente Jong-myun-ku, señor.
35:13¿Y los aviones que envió la Fuerza Aérea?
35:15Despegan en 10 minutos.
35:16Haremos todo lo posible para localizar a la primera teniente, Jun.
35:20Sabe que nosotros no podemos perder tiempo en un teniente durante una misión.
35:24Seu Dayo no está en la lista del equipo.
35:26Llámelo y agréguelo.
35:28Él se ofreció para ser voluntario y ya está abordando con el equipo.
35:34¿Tiene el auto listo?
35:35Sí, señor.
35:45¿Qué pasa?
35:47¡Ayuda!
35:48¡Ayuda!
35:49Ya dije que no puedo permitirlo.
35:51Me ordenaron enviarla a casa a salvo.
35:54Y le aconsejo que se vaya ahora.
35:57¡Apúrate!
35:57¿Por qué me hace repetir las cosas?
35:59¿Quiere perder el tiempo discutiendo?
36:02Es nuestra responsabilidad.
36:03Llévanos al cubículo.
36:04No insistan.
36:05No lo haré.
36:07Deben marcharse ahora.
36:08Me lo ordenaron.
36:10Estoy a cargo.
36:11Hubo un terremoto y nos necesitan.
36:14Nuestros colegas están ahí.
36:16No regresaremos sin ellos.
36:18¿Por qué está desafiándome así?
36:20¡Vamos, corre!
36:21Usted no me agrada.
36:23¡Vamos, apúrate!
36:24¿Lo sabe?
36:25Ahora lo sé.
36:26Se irá el avión.
36:27Hablemos de eso luego.
36:31¿Cuál es el estado del envío del equipo de rescate?
36:34Uruk es una región todavía en disputa.
36:38Legalmente es difícil enviar funcionarios civiles.
36:41Decir no podemos es difícil, no es la solución.
36:45En cuanto a nuestro equipo médico de voluntarios,
36:47no sabemos si todavía ellos están vivos o muertos.
36:51Soy el Teniente General Jun y estoy a cargo de la misión.
36:54Prometo que el principal objetivo de mi tropa
36:57es rescatar a los civiles utilizando cualquier método.
37:00Nosotros no conocemos sus métodos.
37:03Si le sucede algo a nuestro equipo...
37:08Si se trata de un problema de dinero,
37:10proporcionaremos la cantidad necesaria.
37:14Pero haga lo que sea.
37:16Nosotros ya enviamos un avión C-17.
37:19Llegará desde el aeropuerto de Subor.
37:21Exactamente a la una en punto.
37:23En el avión enviamos a los mejores hombres
37:26de nuestro equipo especial de operaciones militares.
37:35¿Renunciaste a tus vacaciones?
37:39Hago lo que hay que hacer.
37:42Puedes admirarme si quieres.
38:00¿Yahe?
38:02¿Yahe?
38:03¿Dónde?
38:04¿Dónde está Yahe?
38:05¿Dónde está?
38:07¡Yahe!
38:09¡Cállate!
38:10¿Dónde está?
38:10Estoy aquí.
38:11¿Por qué has venido?
38:12¿No te fuiste?
38:15Si estás bien...
38:18...entonces está bien.
38:19¿Están bien?
38:20¿Alguien está herido?
38:21Estamos bien.
38:22Pero fue muy intenso.
38:24El teléfono no funcionaba
38:26y no podíamos ponernos en contacto.
38:28Estaba muy asustada.
38:31Está bien, no llores.
38:33Qué alivio que todos estén bien.
38:35No nos separemos.
38:36Estemos atentos.
38:37Me contactaré con Seúl.
38:43¿Cómo se encuentra?
38:44Se dislocó el hombro,
38:45pero la doctora lo puso en su lugar.
38:50No es nada.
38:51Ya estoy bien.
38:53El personal del cuartel
38:55no sufrió lesiones graves.
38:57Pero, ¿por qué regresaron?
38:58Es más grave por el aeropuerto.
39:00¿Los aviones no despegan?
39:03No despegaron.
39:04No hay nada importante allí.
39:05No pudimos contactarlos
39:07para asegurarnos de que estaban bien.
39:09Por eso regresamos.
39:12Es un alivio.
39:14Pensé que no podríamos ir a casa.
39:16¡Cubículo médico!
39:17¡Cubículo médico!
39:18¿Hay algún doctor?
39:19¡Doctor del ejército!
39:20Aquí, Jun.
39:21¿Me oye?
39:23¡Hablo de la planta de energía solar!
39:26¡Colapsó!
39:28¿Qué dijo?
39:29No puedo escuchar.
39:32¡La planta de energía ha colapsado!
39:38¡No puede ser!
39:40¡No puede ser!
39:54¡No puede ser!
40:05Oh, my God.
40:27Oh
40:44Usen chalecos médicos para que los pacientes los identifiquen conocen el sistema de etiquetas verde para heridas menores amarillo para
40:50graves sin riesgo de vida rojo para asistencia inmediata
40:53Además, los pacientes críticos que no puedan ser tratados
40:57Los marcaremos con negro
40:59Misma etiqueta para los fallecidos
41:02Concéntrense en los pacientes que puedan sobrevivir
41:04¿Podemos suministrar morfina sin sus órdenes, doctora?
41:07No, será imposible
41:09Cada uno tome la decisión que crea que es la decisión correcta
41:14Piénsenlo bien
41:15Ahora sí, vámonos
41:32Piénsenlo bien
41:54¿Se encuentra bien?
41:56Yo estoy bien, atiéndalo ya
41:58Señor, señor, ¿puede escucharme?
42:01Tiene una hemorragia interna, además está perdiendo el pulso
42:03Está en estado de shock
42:05Dele oxígeno, le pondré una intravenosa
42:07Bien
42:19Está bien, bien
42:22Enfermera
42:26Manténgase fuerte
42:28Doctor Kim
42:29Ah, espere
42:31Yo soy el director principal responsable de este lugar
42:34¿Ya empezó la investigación del edificio?
42:37El edificio sigue colapsado, así que hemos cesado cualquier ingreso
42:40Pero más que nada, ¿tiene el recuento de todos?
42:43No encontramos al director Goh
42:45Bien
42:47Incluyendo al director Goh unos 30
42:48La verdad, no lo sé
42:50¿Qué?
42:51Probablemente logró salir
42:55Hagámoslo de este modo
42:56Por el momento
42:57Dejé algo importante en la oficina, así que...
43:00Sobreviviente, sobreviviente
43:01Se necesita apoyo
43:02Muy bien, entendido
43:03Ya voy
43:04¿A dónde vas?
43:04Espere aquí y despeje esta área
43:05Oiga, la oficina primero
43:06¿Acaso lo escuchó?
43:07¡Oiga!
43:09¡Enfermera!
43:10¡Enfermera!
43:14Es un sangrado gástrico
43:17¡Doctor Chihón!
43:18¡Doctor Chihón!
43:40Por el amor de Dios
43:42¿Qué sucedió aquí?
43:44Esto es una locura
43:47¿No hay nadie afuera?
43:50¡Necesito ayuda!
43:52Director, es usted
43:54No puedo ver
43:56No puedo ver
43:57Rápido, rápido
44:02Ayúdenme
44:03¿Quién eres?
44:04¡Háblame!
44:06Soy yo
44:07No se preocupe
44:11Ayúdenme
44:12Rápido
44:13Me voy a morir
44:16¿Qué sucede?
44:18¡Háblame!
44:19Estás malherido
44:20Háblame
44:22¿Qué pasó?
44:24Estoy atrapado aquí
44:26No puedo moverme
44:35Necesitamos ayuda
44:38Alguien que nos ayude
44:40Por favor
44:49Yo me haré cargo del paciente
44:51Por favor
44:52Vaya por ahí
44:55El doctor Lee está ahí
44:59No
45:01Déjame esto
45:02Y ve a ayudarlo
45:09¿Cuál es su condición?
45:12Aún siento su pulso
45:13Si continuamos
45:14Puedo salvarlo
45:33Tiene pulso débil
45:34Pero sufrí un paro cardíaco
45:38Lamento decirlo
45:40Este hombre está muerto
45:42No
45:43Puedo salvarlo
45:45Puedo hacerlo
45:50Detente
45:54Este hombre está muerto
45:55Hora de la muerte
45:57No lo hagas
46:00Espera
46:00Él estaba bien
46:03Él estaba bien
46:06Dijo que no tenía dolor
46:07Así que lo etiquetamos
46:09Con amarillo
46:10Yo le puse esta etiqueta
46:16Contrólate
46:18No vas a hacerlo
46:19No es el momento
46:21Deja de quejarte
46:22Y actúa como un doctor
46:27¿Cómo puedo ser un doctor?
46:30Ni siquiera puedo marcar al paciente
46:34Así que ¿Cómo puedo ser un doctor?
46:41Eres un doctor
46:43Alguien que es muy necesario aquí
46:45Eres ese tipo de doctor
46:48Menciona la hora de muerte de este paciente
46:51Y ve a donde te necesiten
46:52Ve con aquellos que pueden ser salvados
46:55¿No los escuchas gritar por ayuda?
47:22Déjalo ir
47:23Lichión
47:38Hora de muerte
47:43Tiempo de Uruk
47:493.40
48:15Buen trabajo
48:20Buen trabajo
48:30Postergado
48:31Emergencia
48:32Que no vengas a la vida
48:38Carmen Young
48:39¿Todos están bien?
48:41Apresúrate y llámame
48:43Por favor
48:45Dije que compraré vino
48:47Ven rápido a beberlo
48:48¿Sí?
48:57Ahora
48:58Que me di permiso
49:00De continuar mi profesión
49:02Juro que pasaré
49:04El resto de mi vida
49:06Salvando vidas en peligro
49:07Equipo médico
49:10Es una emergencia
49:12Decidí que pensaré en mis pacientes primero
49:16Y lo haré siempre
49:20Sin importar cuál sea
49:22Su raza
49:23Su religión
49:25La nacionalidad
49:26O su condición social
49:29Cumpliré mis obligaciones con ellos
49:38Y aunque esté en peligro
49:42No usaré nunca
49:44Mis conocimientos para el mal
49:56Es un alivio
49:58No es una lesión seria
50:08¿Qué ocurre?
50:10¿Le duele algo?
50:11¿Le duele algo?
50:25Tomo este juramento
50:28Por propia voluntad
50:32Y lo hago con mucho honor
50:45¿Un sobreviviente?
50:47¿Despierto a los médicos?
51:01Heridos 29
51:03Muertos
51:0414
51:35¿Despierto a los médicos?
51:49Los médicos
52:09I'm an only one of my loves
52:14You are my everything
52:20I can't believe in the beginning of my love
52:26You can't lose my heart
52:29No one else has been hurt
52:33I want you to be here
52:36You are my everything
52:42Please help me, my friend is hurt
52:45He's outside
52:45I want you to be here
52:50I want you to be here
52:52I want you to be here
52:55I want you to be here
52:59¡Atención! ¡Volvamos!
53:03¡Saluden al comandante! ¡Ahora!
53:06¡Sí, señor!
53:09Saludo.
53:23Todos trabajaron bien.
53:26¿Hay algún herido?
53:28¡No, señor!
53:31Muy bien.
53:33Evitemos los reportes porque ya los escuché.
53:37Haremos una misión de rescate dentro de la central eléctrica.
53:42¿Alguien va a eximirse?
53:44¡No, señor!
53:47Bien.
53:51Recuerden una cosa de la estrategia.
53:54No quiero que se lastimen.
53:57Si nos lastimamos, las personas que debemos rescatar perderán sus vidas.
54:03¿Entendido?
54:04¡Sí, señor!
54:06Es todo.
54:07A sus posiciones.
54:09¡Sí, señor!
54:36Me alegra que estés a salvo.
54:38Me estaba preocupado.
54:41Adiós.
54:44Sargento Oseo.
54:52Por favor, no se lastimen.
54:55Esta es una orden.
54:57Cuídate mucho.
55:00¿Me entiendes?
55:01Some...
55:01...
55:23El nombre del árbol...
55:24¡Seguk!
55:26Es todo el de T 생.
55:27No 26.
55:29Pero la codicia.
56:26No quería que te lastimaras.
56:34Me arrepiento por todo.
56:37Irme hoy sin ver tu rostro.
56:41No puedo estar a tu lado.
56:44Así que...
56:48Cuídate.
56:49Y tú también.
57:19You are...
57:20We'll never...
57:25We'll never...
57:27You are...
57:33You are...
57:34You are...
57:36You are...
57:38You are...
57:50You are...
57:56You are...
57:57You are...
57:59You are...
57:59You are...
58:02Oh
58:04Oh
58:05Oh
Comments

Recommended