- 5 days ago
Столичани В Повече 13 Епизод 10
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:30Yes, I just got these percent.
00:31I'll make a service.
00:33All that will happen is better than you are going to stay in the firm.
00:40You're not!
00:42You're not what you think!
00:43Get out of your life, let's go to the house!
00:46Matzo, Jordan, how are you doing it?
00:49I'm going to get out of the papers.
00:50I'm going to go.
00:51I'm not going to sign these documents.
00:54I'm going to make you a sign of your sign.
00:58My father?
00:59How did you get him?
01:01Don't you get him?
01:02Help me.
01:04My mother is a lover.
01:06And I left him.
01:11Come on, come on.
01:13Don't worry about it.
01:29Dear friends,
01:32I want to introduce myself to you.
01:34You call me Mr. Kalojanov.
01:38For my friends,
01:41just Kalojanov.
01:43Wait.
01:44Who are you?
01:46I am the member of the new company
01:50OZAP.
01:51OZAP, OZAP.
01:52But on what basis are you?
01:54And who is the new company?
01:57On the basis of that,
01:58Rangel sold
02:01his job
02:03from the company.
02:10Rangel, what did I do?
02:13We were together.
02:16Rangel поступes correctly.
02:18Now it will be good to protect
02:19and that's what I do.
02:23I'm a man.
02:24But he's lying.
02:25You call me lying?
02:28You're lying.
02:30You're lying.
02:30You're lying.
02:31You're lying.
02:34That's what the name is.
02:37The name is mine.
02:39But I was a man.
02:40If you're lying,
02:42you're lying to Kiparsk Bank,
02:45you're lying to me.
02:46I'm all lying to you.
02:48I have to wait for you.
02:48You're lying to me.
02:50I have to say you have no redundancy for a bank.
02:55You're lying to me.
02:58You're lying to me.
02:59I amíz of your junk
03:00on your bank.
03:03You're lying.
03:04It's an innocent man.
03:05Patsuo, don't trust me.
03:07What's the goal, Rangel?
03:10Do you want me to pay more money?
03:14Bobby, let's go ahead, Mr. Chakanov.
03:18He probably wants to say goodbye.
03:20Patsuo, don't trust me.
03:22Rangel, why are you lying?
03:24He was in the house today.
03:26You don't know how to save my life.
03:32Come on.
03:35What is the reason you deafled people?
05:2150.
05:2250.
05:2575.
05:2575.
05:30Look at me.
05:36Yes, 90.
05:38Because I didn't have sex.
05:43No, you're stupid.
05:45No, I've already understood.
05:50Why did you tell me the truth?
05:54Why did you tell me the truth?
05:55Because I was angry.
05:56And you're asking for a couple of people,
05:58so you can buy a girlfriend,
06:00and you don't have sex with me,
06:02you're not angry.
06:04Now, as I said, it sounds a little annoying.
06:08I didn't tell you,
06:09when I saw your stories with Yovka.
06:11What did you tell me?
06:13Yovka said to me!
06:14Yovka said to me,
06:14you're not angry with me!
06:15You're not angry!
06:18You're not angry with me!
06:20Time to do something!
06:20And I'll try my whole life.
06:23If you have a friend,
06:25you do not have to go to your guard.
06:27I'll be angry.
06:28I'll be angry with you,
06:28and I'll be angry with you.
06:31Yes.
06:34And you're out of me.
06:38And you'll get me out of the way, right?
06:48Stop, where did you go?
06:51Let's see that I'm a man.
06:53Don't you sit down, don't you?
07:03Don't you sit down, don't you?
07:05Don't you sit down, don't you?
07:09What's that? What's that guy?
07:11What's that guy?
07:13What's that guy?
07:15What do you do here?
07:16Don't go, Gryja.
07:18That's what's new.
07:21What's new?
07:23That's what's new office.
07:24That's what's new.
07:25That's what's new.
07:25I'll get you there.
07:27I'll get you there.
07:29How do you do it?
07:31We're working here.
07:32The second meeting is so pleasant.
07:37You and Slavia are free.
07:40What do you mean?
07:42We're free, Gryja.
07:44The day is all more interesting.
07:47You'll get a good compensation.
07:50You'll pay me now.
07:52You'll pay me now.
07:55You'll pay me now.
07:56I'll pay you to work with my company.
08:00I'll pay you to work with my company.
08:03I'll pay you to say something.
08:08If you want to make any pretensions,
08:09you'll pay your man.
08:10you'll pay you to keep your man,
08:30you continue to pay your man,
08:31and I'll pay you to make any more money.
08:33You'll pay for it if you don't pay for it.
08:34I'll pay for it if you don't pay for it.
08:37I'll pay for it, Mons.
08:47Young boy, I can't talk to him. What is wrong?
08:51That's right.
08:52Young boy, please.
08:53Young boy, you'll have to look up from your own work.
08:56Young boy?
09:03I'm going to see you in police.
09:05Oh, that's your right.
09:07I'm sure everything is legal, but the police will be interested to understand where your money are.
09:15I don't have any trouble. The money are my on the way.
09:20Do you want me to do it?
09:23Or do you want me to call it Magarence?
09:30What is that?
09:31I've already seen the news in the media.
09:34Shok.
09:35Pottres.
09:36Užas.
09:37Bomba.
09:38Kmeta na izvor hvanat v sado Mazo.
09:4150 nyuansa.
09:43Ecologia.
09:44But wait, you're not afraid to me?
09:46I'm not sure I'm not sure.
09:48I'll give you my advice.
09:50It's free.
09:52When you throw it in a club, you'll be fine.
09:55Because you're not sure how much you talk, you're not sure.
10:00I'm sorry I'm not sure what's going on.
10:01I'm not sure I'm a friend.
10:02You're so proud to me, that you're not able to deal with it.
10:06If your friend is not dead, you're a friend.
10:10You're not saying like a friend.
10:12I'm not a question for your friend.
10:17It's a question for your friend.
10:17What do you think of his millions?
10:20I don't wear any silver lining.
10:22I'm sure you don't wear any silver lining.
10:24But the money can be confiscated, especially for the evidence that you want for the result.
10:31Where do you have the evidence for the money?
10:38Because...
10:39I have to give them.
10:42But for your luck, we don't have to be able to do that.
10:49What do you say about this?
10:50I'm going to make what you said.
10:56I'm free!
10:57How do I say free? I'm a tu, and this is my office.
11:03I'm my office.
11:05I'm going to make those clothes.
11:09To create the red paint, to fill up the notes,
11:12I'm free!
11:15What do you think?
11:30Hey!
11:34Hey!
11:35I was forced.
11:36Why did I give you all?
11:39What did I do for you?
11:40We should be together.
11:42We should be together.
11:43We should be together.
11:45We should be together.
11:45I think we should be together.
11:47Why?
11:48When I sell my actions, I say that we are together.
11:52To save everyone who can.
11:54I'm an advocate.
11:58And, between the other hand,
12:01I'm looking for a new house.
12:02A new friend.
12:12Welcome home.
12:12A new house.
12:13What's up?
12:39That's what I got to do now.
12:43I'm going to take a break.
12:50The pistolet hit me in my head.
12:56I ran to me.
13:00And finally, I got out of my head.
13:18It's a nightmare. It's been a few months.
13:23But at the end, everything will be removed.
13:33I believe that I would like to save you.
13:38I don't think I would like to save you.
13:43I don't think I would like to save you.
13:47Please tell me.
13:50Please tell me.
13:51Please tell me.
13:53Please tell me.
13:55Tell me something.
14:05Lousy.
14:24I don't want to save you.
14:27I am not a man.
14:29I am not a man.
14:29I am not a man.
14:30I am not a man.
14:31I am not a man.
14:35And the baby
14:40I'm trying to play a song with you
15:05I'm going to keep it in the end of my life...
15:19I'm going to keep it on my mind, taking it on my mind, taking it on my mind.
15:33How are you doing?
15:34Why are you doing good?
15:35Why?
15:37I'm going to make a plate and make a plate like that.
15:40I'm going to make a plate with chocolate, with a confitur, with a plate,
15:45with a plate, because I'm going to make a plate,
15:48and I'm going to make a plate.
15:506 in the morning.
15:52When did it happen?
15:53How did it go?
15:56Four and a half.
15:57Four and a half?
15:58Four and a half?
16:00Four and a half?
16:00I want to tell you, that the people who are in four and a half.
16:07I'm in ten.
16:10I want to make a plate.
16:12To ten, there are no people.
16:14There are no German disco, nothing.
16:17There's nothing.
16:18I'm going to make a plate.
16:21I'm going to make a plate.
16:22I'm going to make a plate.
16:24I'm going to make a plate.
16:25I will make a plate.
16:27I have a plate.
16:30I can't do it.
16:33Do you remember, when I was young, I was very young.
16:36Even Dancho Apoolo.
16:40Dancho Dosadnik, didn't you say that?
16:43Okay.
16:44Can I get to go on the way, like this guy?
16:49What's wrong?
16:51I don't understand.
16:51I'm going to get to go on the way.
16:59I'm going to go on the way.
17:00I'm going to go on the way.
17:01If I was young, I'll wait to make a cross.
17:06I'll go on the way.
17:07I'm going to go on the way.
17:26Hey, the whole house is beautiful.
17:28You've been clean all night.
17:32Ah!
17:32Ah!
17:34Palačincici.
17:35От кога не си правила.
17:39Последният път беше...
17:41Ah, свадбата на Радко.
17:44Какъв е повода?
17:47Трангелите си нещожество.
17:51Моля?
17:55Винаги съм се чудила, колко нагъл можеш да бъдеш.
18:00Вечера предаваш приятелите си.
18:04Обричаш ги на затвор.
18:06А днес се тъпчеш.
18:09И се интересуваш само от...
18:11Палачинчици.
18:14Яш?
18:17Яш?
18:20Като за последно.
18:23Защото това са последните палачинки, които ти готвя.
18:29Какво искаш да кажеш?
18:31Искам да кажеш, че те напускам.
18:34Как така да ме напускаш?
18:36Ами е така.
18:38Тръгвам си.
18:40Искам развод.
18:42Галубиното ще хубаш ли с мен, а?
18:45Отдавна трябваше да го направя.
18:49Сними, защото ме боли.
18:54И реши да ме напуснеш точно сега.
18:57Когато ще ни съборат къщите.
18:59Когато ми взеха фирмата.
19:00Когато останахме без приятели.
19:02И кой е виновен за това?
19:04Ти се радвай, че покрай мен остана суха.
19:07Аз да съм благодарна цял живот.
19:09Радвам се, че свърши тая.
19:11Никъде няма да ходиш?
19:13Що?
19:14Кво ще направиш?
19:15Казвам, че никъде няма да ходиш.
19:16Аз съм свободна и ще правя каквото си искам.
19:20Че си един малък, алчен човек.
19:26Не ти ме напускаш! Аз те не пускам!
19:30Аз те горе! Аз искам развод!
19:35Худи където искаш!
19:37Без дом, без пари!
19:40Предатели! Всички сте предатели!
19:44Сам съм се родил, сам ще умра.
19:48Никой не ми трябва.
20:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:28ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:34Заправяйте господин Чилингиров.
20:37Съднете.
20:39Тук?
20:41Да.
20:43Вода, кафе?
20:45Вода.
20:46Ето заправяйте.
20:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:53ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:55ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:56ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:57И?
20:58За съжаление, тук всичко е легално.
21:01Как ще е легално това е обер?
21:04Как може човек, който притежава 30% да ми вземе фирмата?
21:07Той не ви я взима.
21:08Тя фирмата още е ваша и на лютов.
21:11Просто този човек може да оперира с парите от името на фирмата.
21:14Тази бомба е била заложена още от самото начало.
21:18Ами да се обадим на органите или пък да сесираме прокуратурата?
21:23Ама какво могат да направят органите?
21:25Те данците са платени.
21:27Дори са изплатени и неустойките.
21:31Ама как е възможно бе да му се не види?
21:33Иначи в Европейска държава да дойдат и откраднат фирмата.
21:41Те пък може да се заплаши и ерангел,
21:43и той да си е продал акциите.
21:45Това си го знае само той.
21:47Вижте, въпросът е, че акциите са били платени от господин Ибанес.
21:53Кой?
21:54Господин Ибанес, който по документи се води вашето истински сътруженик.
21:59Той е Ибанес, майката ми.
22:02Господин Цеков, ще бъда максимално откровен с вас.
22:06Добре, кажете.
22:08Ние може да заведем дело за отмена на сделката.
22:11Напонеже фирмата на ответника се намира в офшорна зона
22:14и според тяхното законодателство мога да забавя делото с поне шест месец.
22:19Шест месец? Шест месец е много голям срок.
22:22Те през това време могат да направят много големи престъпления от мое име.
22:26Ох, майка му стара.
22:29Какво да правя?
22:30Юретически или житейски?
22:33Карайте направо.
22:34Късно те гонят, бягай.
22:36Хванат ли те, лягай.
22:40А вас, господин Цеков, са ви хванали доста здраво?
22:45И какво сега да правя каквото ми каже и Ибанес?
22:50Нямате правилен ход.
22:53Много по-богати и по-могащи хора са се хващали с тази схема.
22:57Ох.
22:59А право чувствам се като в кошмар.
23:03Бягам, бягам и не мога да избягам.
23:04Ай, това е вариант.
23:06Вие все още нямате забрана за напускане на страната, нали?
23:10Какво да напусна страната?
23:11Да зарежда всичко? Не. Абсолютно.
23:16Как казвате, че се казва неговия представител?
23:18И той се представи като Калуянов.
23:20Нищо повече не каза.
23:23Калуянов.
23:24Калуянов.
23:25Нищо не ми говори това име.
23:27Добре, ще направя по-дълбоко проучване.
23:29Да видим дали няма да изкочи нещо.
23:32Ще се чуем.
23:56Спас, айде, че ги изядах.
23:57Леле, какви пържени финики е направил бащата ти?
24:00Напомня ми за майка ми.
24:02Тя, какви хуби манджи правеше.
24:04Аз първице, дето изстряха, ги хвърлих.
24:06Тя са топли топлице.
24:08Страшно.
24:09Ти чудан, чобе, нали?
24:11Щеше да се вижда с някаква съученичка.
24:13Върза ли ти?
24:14Та е седмица. Ще ти си видим.
24:16Понеделник е вторник гледала внуците.
24:18Сряда е на преглед за остеопорозата.
24:21И от четвърта вечер е моя.
24:23Еее...
24:24Кога се раздели с Леле Славка?
24:26Кога зеле се виждаш с съученички?
24:28Опасен си, ей!
24:29Айде да ми върля до вечера на бар.
24:32Това ли хора сте, бе?
24:34К'во са затворили в това село?
24:36И нямаме пари.
24:38Аз имам ини заделени пари.
24:42Какви пари?
24:44Имах ини 20 000 делема за колата.
24:47Е?
24:50Тя, майките ми ги взе?
24:53А, не, не, не. Няма си виждам с нея.
24:58А че отвърда?
25:03Право не знам как ще я караме. Как ме тразна е това?
25:07Трябва да говоря с майка ми да го прибира обратно вкъщи, че...
25:09Е, са...
25:11Въщата ти е.
25:13Ай, к'ви хори пръжени филейки прави.
25:17Радко!
25:18Майкът ти!
25:21Раде ма, си много знам въщата ти.
25:27Нямам къде да отида.
25:35Сядай, сядай, сядай, сядай!
25:42Чай, кафе?
25:44Чаеч.
25:45Не позна, кафеенци.
25:48Ало?
25:49Адвокат Шенигиров, какво стана? Разбрахте ви нещо за Калуянов?
25:53Господин Цеков, нищо ви разбрах за този Калуянов.
25:56Нищо не знам. Никъде не фигурира такова лице.
25:59Не мога да говоря повече.
26:00Ама чакайте, как така?
26:01Не го търсете вече. Отказвам да съм ви адвоката.
26:05Ало?
26:15Лош адвокат. Лош.
26:19Взехте парите на човека, а не му съръщите никаква работа.
26:23Ако кажете, ще му ги върна.
26:32Браво.
26:33Спасихте си пръстите,
26:36но за това пък си провалихте репутацията.
26:42Нещо ми изглеждате пренапрегнато.
26:47Що не си вземете отпуск?
26:48Ще взема направо, ще се пенсионирам.
26:55А моите пари кога ще ги получа?
26:57Да, да. Само ако може ръката.
27:00Боби, пусни човека.
27:03Боби, не на тая страна.
27:11Простете на Боби.
27:13Не е свикнал да развинтва.
27:21И...
27:22Той Калуянов просто влезе и...
27:25очитиво ни изхвърли.
27:28Значи...
27:29Рангел е предал всички.
27:31И аз, като шеф,
27:35нося цялата отговорност.
27:38Да.
27:39Доста сте го загазили.
27:42Точно ви ще ми казвате.
27:44Спасе.
27:45Бъди разумен, порастни, не прави глупости.
27:49Спасе. Не е сега момента да бъдеш чезвителен.
27:53Ако е вярно това, което си мисля...
27:57Рангел излиза чист...
27:59и с пари...
28:01пацо фалира...
28:03Какво става с мен?
28:05Ако...
28:05Ти влизаш в затвора.
28:11Освен ако не успееш да убедиш някого да стане шеф вместо теб.
28:14Ама...
28:15кое ще е този прост човек?
28:26А...
28:26Не съм чак толкова просто.
28:29И...
28:30Значи влизам в затвора и...
28:31там свършвам моят живот.
28:34Данчо, спокойно.
28:35Рангел ще си плати.
28:36И не може невинни хора да лежат.
28:38Няма начин.
28:40Пацо, как лежах?
28:44Радко, ставай да вървим, имаме работа.
28:48После, като се върнем, ще мислим.
28:50Айде...
28:50Е, само да се дозакусим.
28:51Айде, айде, като казах, че имаме работа, значи имаме работа.
28:53Айде!
29:15С Пасо, къде отиеме?
29:16Наши имат нужда от помощ.
29:18Радко...
29:19Това е най-големия ни шанс, не разбираш ли?
29:21Не.
29:22Нещата върват от зле по-зле.
29:24Именно!
29:25Сега Пацо има нужда от нас.
29:26Откъде на къде?
29:27Как откъде на къде?
29:29Пасо сега трябва да си спасява парите.
29:30А как ще ги спаси?
29:32Като ги инвестира в нашата бъдеща болница.
29:35Аз сега кубях на Пацо, ще си ги тури.
29:36Куфара паричките в кути от обувки, ако са повече в куфари.
29:40Да.
29:41Но слава богу, не всички са идиоти като тебе.
29:45Спаса е, Пацо видя каква мизерия е при нас в кабинета.
29:48Откъде на къде ще си крии парите при нас?
29:50Добре, сега като купя техниката, като направя поликлиника, той ще каже да, искам, инвестирам.
29:54Откъде парират човек?
29:55Нали отиваме да вземем?
29:57А, не, пак да крадане.
29:58Да крадем?
30:00Ние няма да ги крадем.
30:02Ние ще ги освоим.
30:04Айде.
30:12Сега, разбрали всичко, което ти казах?
30:14Ага.
30:15На баща си ще му играеш по тънката струна.
30:18Ако трябваше, плювиш по майка си.
30:20Е, е, е, е, какво е?
30:22Какво е?
30:23Айде, след малко се чакаме тука на изхода.
30:25Спасе, що не вземеш да дойш с мен? Що сема да объркам нещо?
30:27Абе, как ще объркаш? Нищо няма да объркаш.
30:29Баща ти сега има много пари, сега ще има нужда да ги изпере.
30:32Сто процента ще даде.
30:33Айде.
30:34Лесто се стане.
30:35Давай.
30:37Айде.
31:05Как си майку?
31:09Речиш ми да празнувам.
31:13Защо си дошъл?
31:15Да те видя добре ли си.
31:19Откакто баща ти го няма се чувстваме все по-добре и по-добре.
31:25А ти как си с новия съквартирант?
31:28Молят се.
31:29Сега има Иса квартирантка.
31:31Бащата ти е довела и любовницата.
31:33Глупости, глупости.
31:34Галабина е зарязала рангел и сега тя е при нас.
31:43Майко, много станахме.
31:46Не искаш ли поне галабина да я прибереш?
31:50Не.
31:51Идеално ми е така.
31:56Би с кво?
31:57Искам две неща да ти кажа.
31:59Ако ще я показваш на бъща ти, спести ми го.
32:03Няма да го защитавам.
32:05Но той е в много тежка ситуация.
32:11Не ме интересува.
32:14Изпаднал с много тежка депресия. Не може да спи.
32:17Не му стигат проблемите с тебе.
32:19Сега Пацо го е подгонил за ония 20 000 лева от автокъщата.
32:23Заплашва го със съд.
32:26Спасе, спасе. Пак до мен опряхте.
32:31Добре, че баща ми е поступил тъпо, тъпо е факт.
32:36Ама редно ли ся и Пацо да го усъди?
32:40Аз какво да направим?
32:46Може да върнеш парите?
32:49Така кажи. Майко, дай парите. Какво го усъкваш?
32:56Горе са. Спалнете.
32:59Безе ми ги в сечките.
33:04Не ги искам.
33:41Тата, ти какво хапваш си тука?
33:46Чух, че с майка сте се скарали.
33:49Тя ми го каза.
33:53Тя сега майка е при нас и не се притеснява.
34:05Аз си представям, какво ти е на тебе? 30 години брак.
34:08Аз 6 месеца бях женен и беше много гадно.
34:17И сега какво? Дете на разведени родители.
34:24Нищо, нищо.
34:26Ние с ПАС решихме да се борим с живота и да направим болница.
34:31Да?
34:37Тате, айде бутни неколев за болницата. Не бъди с крънза. Нали си прецакал Данчо и ПАЦо за пари?
34:44ПАС УПАН «МИ ПАС ЛОН»
34:56Натко.
34:57Пошли, берей.
34:58Дереве!
35:00Дереве, пожалуйста!
35:03Береме, поживреждо.
35:23What is your car?
35:26I'm going to go to chemical.
35:30Because one person is looking for you.
35:31Tell him he doesn't.
35:32Okay.
35:34Let's go now.
35:37You don't have to.
35:38Do you have to take the party one to the other?
35:38You don't have to.
35:39Do you have to take the party one to the other?
35:47I'm going to go.
35:49I'm going to go.
35:49Because I have a prayer of prayer.
35:52No, I'm going to leave you.
35:55I'm going to leave you.
35:59I'll leave you.
36:01You're going to leave me.
36:05Do you want me to leave you?
36:06I'm going to go!
36:10Are you going to go somewhere?
36:11I'm not going to give you an explanation.
36:15Of course. Let me explain.
36:20On the way back, I met your advocate.
36:25He told me to tell you that because I can't get a job,
36:29I'll pay you for the consultation.
36:32Tell me.
36:34You were with him when I talked to him?
36:37Where did he find?
36:38I found him in a museum.
36:44He was in a museum.
36:48You can't pay all of them.
36:51If someone wants to pay you, I'll understand.
36:59I don't advise you to leave.
37:03I advise you not to leave.
37:06I have a job.
37:09And I can go wherever I want.
37:12And wherever I want.
37:15Of course.
37:16But it would be strange if the entrance of the entrance to the magistrate.
37:24Of course.
37:25Of course.
37:27Of course.
37:28Of course.
37:29Of course.
37:30Of course.
37:37Of course.
37:42Of course.
37:44Do you want to wait for yourself and wait for the first one to go to the legislature or I?
37:49What do you want to go back to the office?
37:52Who are you talking about the office?
37:54Do you think you'll get a partner with the office?
37:57I'm a partner with you? Never!
37:59Why?
38:01My brother was my partner.
38:03Why didn't I love him, right?
38:04No, I got him.
38:07And your friends?
38:09My friends.
38:12My brother was a bad man. I'm not.
38:16No one wants you to be a bad man.
38:18Look at this as an adventure.
38:23What a adventure? I'm going to lose everything.
38:25Not only do you lose everything, but at the end of this adventure,
38:30you can be more rich and mad.
38:33Of course, if you don't get stupid.
38:35You don't get stupid.
38:36This is the last time I'll give you an explanation.
38:40The next time...
38:43There's nothing to do.
38:45Bobby.
39:01That's what you said.
39:05It's...
39:07It's...
39:08It's...
39:09It's...
39:09People.ised...
39:10so good that you are connected. It's...
39:10It's...
39:11Hanukic...
39:11siellä. Really
39:12?物ой
39:12financier.
39:14A measure? And you
39:14are probably dead
39:15before you see it. And now you see,
39:16Yalahie. Fuck.
39:16What do you mean by Rangiel?
39:17Where do I know that Rangiel is talking about?
39:21He wants to kill me!
39:25Spase, how are you?
39:27I'm going to tell you how I am.
39:29I'm bleeding?
39:30I'm just going to see who I'm bleeding.
39:33I'm going to go here!
39:38I know that I'm going to be fine.
39:40What are you doing, Spase?
39:42Why did you go to Rangiel?
39:44I'm going to take care of you.
39:46From him.
39:47From him.
39:48From him.
39:49Come on!
39:50Come on, Marcos.
39:51I'm going to put an injury against you.
39:55I'm very grateful for you,
39:57that you are my husband.
40:00I'm going to help you, Dan.
40:02We're all the people.
40:14Rangiel, what are you doing here?
40:17What are you doing here?
40:17What are you doing here?
40:22What are you doing here?
40:27I'm going to get on to you.
40:32And the air is going to get on to you.
40:38You're going to get on to you.
40:42I am a little more.
40:46I asked him, and at the end I got out of the way.
40:54When I took Jordan, I didn't feel anything.
40:59I cried and said,
41:01but because it needs to be, not because I felt.
41:10I'll never be a good hero.
41:13There are many people, with and without.
41:18But in this situation, I'm clean.
41:23I've been missing Jordan, but I didn't admit it.
41:29He's missing me.
41:40I don't know why I'm not trusting you.
41:46I'm not trusting you.
41:52I'm not trusting you.
41:53The problem is that you only trust me.
41:55You only trust me to tell Jordan.
41:59I'm not trusting you.
42:01I'm not trusting you.
42:05I'm not trusting you.
42:06I'm not trusting you.
42:23I'm not trusting you.
42:24I'm not trusting you.
42:27I'm not trusting you.
42:41I'm not trusting you.
42:53I'm not trusting you.
42:54I'm not trusting you.
42:55I'm not trusting you.
42:55I'm not trusting you.
42:57I've been losing you.
42:58How do you make them?
42:58How do you say my daughter's После?
43:00Who knew who told me?
43:02Who told me to leave me?
43:03Who told you to leave me?
43:04Who told me to leave you?
43:04He told me when he told me to leave me on a die.
43:06Come on!
43:08Come on!
43:08Come on!
43:09Come on!
43:09Come on!
43:10Come on!
43:12Come on!
43:12Come on!
43:13Come on!
43:13Come on!
43:14Come on!
43:15Come on!
43:19Hey!
43:25When we got four,
43:28do you want to go with Radko
43:31to the other place?
43:32Come on!
43:35How do you do?
43:36Here is only one place.
43:37I can't stand with another person.
43:38I can't stand with another person.
43:39I can't stand with another person.
43:41I can't stand with you.
43:44Come on!
43:46But then...
43:46We're two with Radko.
43:48We're here at Radko.
43:49Okay.
43:49Okay.
43:50Mom, I'm sorry.
43:52I've spent the whole life with my mom.
43:54Now I'm sleeping with my mom
43:55in these years.
43:57I'm sorry.
43:59You're great.
44:00You're good.
44:00You're good.
44:01You're good.
44:03You're good.
44:07I'm hungry all the time.
44:10You're good.
44:12I'm hungry here.
44:14I'm my son.
44:16No, you're not a dancer.
44:29I'm hungry.
44:30I have nothing.
44:30I don't know.
44:31I'm hungry.
44:31I'm hungry.
Comments