- 2 days ago
Igra sudbine 1762 epizoda NOVO
Category
📺
TVTranscript
00:20No, no, no, no.
00:46No, no, no, no.
01:00No, no, no, no.
01:08No, no, no.
01:38No, no, no, no.
01:51No, no, no, no.
01:54No, no, no.
02:00No, no, no.
02:10No, no, no.
02:38No, no, no.
02:53No, no, no, no.
02:54No, no, no, no.
03:24No, no.
03:26No, no, no.
03:26No, no, no.
03:55No, no, no, no.
04:25No, no, no.
05:00No, no, no.
05:14No, no, no, no.
05:44No, no, no.
06:13No, no, no.
06:18No, no, no.
06:22No, no, no.
06:23No, no, no.
06:32No.
07:02No, no.
07:03No.
07:40No.
07:42No, no.
07:42No, no.
08:11No, no.
08:42No, no.
09:11No, no.
09:41No, no, no.
10:00No, no.
10:01Izvoli.
10:03Ja ne mogu da veram da se ni Vukašin ni Nebojša ne javljaju uopšte.
10:08A što ćeš, moj Aleksa, očigledno ne imaju nikakve novosti iza nas.
10:12Pa, Doro, mogu makar onda to da javem.
10:15A ja samo ne vjerujem da ja nemam urošev broj.
10:17To je tako glupo s moje strane da...
10:19Pa, vidi, siguran sam da će se Lenka pojaviti negde
10:22i da za sve ovo postoji nekologično objašnjenje.
10:29Halo?
10:30Čekaj, čekaj.
10:32Čekaj, ženo, Bože, uspori.
10:34Uspori, jadna, ništa ti ne razumije.
11:04Kada će doći da je tvoja majka?
11:07Samo što nije.
11:12Tebi ne smetu što ja sad ovako sedim i čekam?
11:15Ne, samo vi, slobodno.
11:18Hvala.
11:21A jel ova vaša poseta ima neke veze sa Danielom?
11:27Nažalost, nemamo nikakve novoste.
11:31Nikada ih niste ni imali.
11:33Osim kada ste naslagali da će sve biti u redu.
11:39Veroj mi, mi radimo i dalje, vrlo ozbiljno na tom slučaju i...
11:45Razumem što si ljud.
11:47Ma i ja sam ljud.
11:49Mislim, to su se izdešavale neke stvari na koje ja nisam mogla da utičem.
11:53Dobro.
11:54Neću da dižem čevu.
11:57Pretpostavljam da ste nam dosta već pomogli s ovim premeštanjem od pančete.
12:01Ne.
12:02Ne.
12:05Kako ide to studiranje?
12:07Super.
12:09Super.
12:10To je neki težak ispitala?
12:12Moj ok, ne.
12:14Mislim, ja volim da učim, uvek sam volela.
12:16I uskoro privodim kraju.
12:19Fino, fino.
12:22A se je dešava nešto van studiranja? Nije fakultet sve?
12:27Upisala sam kurs samodbrane.
12:31Ja, bravo.
12:33Jiu-jitsu ili heklanje.
12:35Ne, to je više kao neki miks svega.
12:39Mislim svega što mogu da iskoristim u realnosti.
12:43Pa vidi, to ti je lepa odluka, mislim.
12:46Treba to znati.
12:48Međutim, kad dođe do situacije stani pani, tu je onda najvažnije umeće bežanja.
12:54Jer u takvim situacijima džabati svo to znanje.
12:59Što se mene tiče, bilo je dosta i bežanja i sklanjanja.
13:03Iskrat.
13:04Mogu mislim.
13:05Evo je.
13:09Pa gdje si, Maš?
13:11A, vi ste, nisam vas očekivala.
13:14Eto.
13:16Došao sam nešto vrlo ozbiljno da porazgovaram sa tobom.
13:20Postojeću ti nekoliko pitanja i pa te molim da u svojim odgovorima budeš normalno iskrena
13:28i što god ciznija, svaka reč koju izgovoriš može da znači mnogo.
13:34Dobro, paži.
13:36Samo izvolite.
13:55Je li moguće da me nisi sad čekala na aerobu?
13:57Ajde, ajde, ti si se baš na tovaraju očekala.
14:00Evo, ti lovođe.
14:01Ajde, upadaj.
14:04Zdravo.
14:05Ćao.
14:06Zdravo.
14:06Stela, drago mi je.
14:07Aleksa, drago.
14:08Dobro, dobro, ajde, ajde, šeći, šeći.
14:12Slušaj, Stela, imamo, imamo veliki problem.
14:17Što? Šta se desilo?
14:19Mislim, a gdje je Lenka?
14:23Pa, to je problem.
14:26Ne znamo gdje je Lenka.
14:28Kako ne znamo?
14:29Tako što je nestala, eto.
14:32Molim?
14:34Kako ne sta...
14:35Tako, evo, ne znam prije koliko se to desilo.
14:38Bile smo ovdje zajedno, poručili smo neku hranu, onda ona stišla da uzme tu hranu od dostavljača i od tada
14:44je nema. Eto, o tome se radi.
14:48Au, pa jeste prijavili to policiji?
14:50Jesmo, jesmo, zvali smo ih, čekam vas i ja.
14:53Eto, tako.
14:54A kad je to bilo?
14:56Ma ne znam, izvini, molim te, ja ne znam više ni kako se zovem, ni koji je dan. Zaboravila sam
15:01da treba da dođeš, evo, oprosti mi, molim te.
15:04Nema veze, nije ni važno. Mislim, ja sam došla da fotkam kolekciju.
15:07Tako mi fotka, Anja, to će, bogo mi, sačekat sad.
15:11Ja se izvinjavam, ja moram da krenem, javit ću ti ako saznam neke informacije.
15:15Ajde, ajde, spas.
15:16Vidjamo se. Ćao.
15:16Ćao.
15:17Ajde.
15:18Ajde, pa se javim.
15:20Ajde.
15:30Je li ovo tvoj novi detiko?
16:00Ajde, ja ću tebi sad postavljati neka pitanja. Ti ćeš na ta pitanja da odgovoraš.
16:06Es decir, normal, concizno, y cada palabra puede significar algo muy importante.
16:17¿Qué es lo que se trata?
16:19Se trata de que una de mis amigos, una mujer, no se ha perdido.
16:27Y ahora tengo algunas dudas y predisposición de ella con su director, Uroša.
16:39¿Aha, a... ¿Era puede que esa mujer se llamó Lenka?
16:46¿Quién sabe?
16:48¿Es que ella?
16:49Sí, ella es.
16:53¿Qué es lo que se llama?
17:22Sí, qué es lo que se trata de ella.
17:25¿Qué es lo que se estáima entretenido para ella?
17:27Sí, sí, sí, es lo que estáis interesado para ella.
17:37Sí, sí, sí, sí, ¿qué es lo que se trata de ella?
17:39No, no es solo eso.
17:40Hay algo más.
17:42Sí, míro, bien.
17:44¿Qué más es?
17:45¿Qué más?
17:45¿Qué es lo que sabes?
17:50Nada, no sé, eso es lo que pasa.
17:55Por favor, por favor, recuerda.
17:56Tu eres el único recurso de información.
18:01No sé, realmente, nada me ocurre en el culo.
18:03Todo me dijo que lo sabía.
18:07¿Vas a ver?
18:09En el tema de la vida de Elenca.
18:16No sé.
18:20Pero...
18:21¿Hay algo aquí?
18:25Quizás hay otra posibilidad.
18:28Lo que quiero escuchar.
18:39Oh, ¿qué es lo que me parece?
18:41Si no era una mujer, no era Alex.
18:44¿Te lo sé.
18:47¿Alixa, Alixa?
18:50¿Lenkin, Alixa?
18:51A, eh, avetinjo, ¿no?
18:53¿Qué te cuesta?
18:55O, gente, me lo sé, me lo sé que me ayudara en esta situación con Lenko.
18:59¿A eso con Lenko?
19:02No sé qué decir.
19:04No sabemos exactamente lo que sucedió, pero...
19:08Nos hemos pasado de la briga, es verdad que te digo.
19:10No sé, me parece muy ludo que no es unido a Lenka.
19:13No es que Lenka no hubiera mrava, ¿por qué no es unido?
19:16No sé, y nos preguntamos, por lo que ahora mismo es el único que no es un problema.
19:22Pero bueno que te llamas a Aleksu, creo que él es un problema y todo.
19:26¡Ay, buen franero!
19:29¿Es posiblemente que se hagan eso ahora?
19:30¿Qué te ha dicho? Estela, no te voy a decir. No te voy a decir.
19:34¿Qué es esto? ¿Cómo que eres tu? ¿Qué es eso?
19:37Bien, me llame. No me llame, no me llame.
19:40Bien, tengo algo para ti y me lo que te pongo.
19:47¿Qué?
19:50¿Qué te voy a dar?
19:52¡Dale!
20:03Creo que algo me pasó a través de la cabeza.
20:07¿Qué es?
20:08¿Qué si Uroša envió Lenko en un romántico viaje?
20:15¿Sabes? Como un viaje de nara. ¿Sabes por qué?
20:20Porque yo vi en la empresa un avión de las cartas que la empresa reserva. ¿Sabes?
20:27No, no. Sin embargo, no me volaba.
20:30Claro que es así, pero no es así. ¿Dónde es que es tu apalo en la pared?
20:38Pues, porque no es Uroš, mi chef, hoy no es en la ciencia.
20:43¿No es llegado a la posibilidad?
20:44No, pero él siempre está ahí.
20:48Mira, tu teoría de viaje es totalmente lógica y es bueno que es así, pero no es así.
20:57No. Lenka se quedó en un momento cuando se haciéndole al barrio para recibir un almacén.
21:05Desde ese momento nadie ni se ve ni ni se ve ni se ve ni. ¿Por qué? Porque no me
21:09da no se ve.
21:11Sí, sí.
21:13No sé, me hacía que me hubiera de ir a ir a la paredes con Uroša.
21:17No, no, no.
21:19No, no.
21:21¿Por qué no contactaste la empresa que hace la entrega?
21:25En general, me parece que había una entrega.
21:28Es posible que se desvuega y se desvuega.
21:32¿Cómo se sabe que ella te ha permitido algo?
21:35La persona que estaba presentada con ella y que lo confirmó.
21:40¿Y?
21:41¿Qué es?
21:43¿Esta es la comida?
21:47No entiendo lo Первicita, ¿por qué estás viendo?
21:59No, no entiendo What the accomplish is.
21:59¿Cómo te le guste?
22:00¿Como?
22:03¿Fuéntame?
22:04Pensé en ese frayero.
22:06¿Cuál es pensé en ese leasis?
22:08No tengoparte
22:11No, no, no, no, no, no, no, no.
22:40No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
22:47no, no, no, no, no, no.
22:47Slušaj, ja nešto razmišljam. Ja ne znam što ga ne bi nazvala, sto godina se nisam čula s njim.
22:55A pozdraviću ga ja. I onako se čujemo evo svaki dan. Život si mu spasila. Stvarno. toliko sam ti zahvala.
23:01Ne mojme, znaš kakva sam ja, a da tamo bi nekoj nepoznatoj osobi na ulici pomoglo, a ne familiji. Glupost.
23:09¿Ahora, ¿cómo te estoy pidiendo? Si te pido algo para mi ver con mi hermano, solo cuando se pone en
23:16el brazo, algo sobre el trabajo.
23:19¿Qué pasa si te pido?
23:19Estela, no es una situación como es una situación, no te despejo, no te despejo, no te pido, no te
23:24pido, no te pido, no te pido, no te pido, no te pido, no te pido, no te pido, no
23:28te pido, no te pido, no te pido, no te pido.
23:38Pa znaš ga da je on vrhunski momak.
23:39Hasta ti palo za pršut.
23:42Ja ništa, cili dan jela nisam.
23:44Jedi, jedi.
23:44Sada ću sve ovo, sada ću da se odvalim.
23:47Oćemo i siro nekog?
23:49Imam neki, mislim nije crnogorski ili baljači.
23:52Ajde.
23:53I maslina.
24:07Pa, ako je ta njena drugarica potvrdila da su stvarno nešto poručile, onda o tome sigurno postoji podaci.
24:14Mislim, verovatno su naručile preko neke aplikacije za dostavu.
24:19Aplikacije?
24:21Ja sam stara garda.
24:23Tog dana ili nisam išao u školu ili sam gledao kroz prozor.
24:27Možeš malo o to da mi pojasiš sa aplikacijom?
24:30Ako je ona stvarno naručila klopu, onda u toj firmi koja se bavi dostavom moraju postojati podaci o tome ko
24:37je dostavljao kada.
24:39Mislim, im to moraju imati negde zabeleženo.
24:41I šta s time?
24:45Onda možete da nađete tog dostavljača. Možda je on nešto video.
24:51Bravo Asi, bravo.
24:55Policija je potpuno ispustila mogućnost da su oni zaista naručili tu hranu.
25:00Mislili smo da je to je dostinofora da je izvuk u samo napoje.
25:09Nebojšan, ajde nas zove odmah Galu i reci, to jest pite, od koga su oni naručili hranu?
25:17Preko kog dobavljača?
25:20Tebe mi i broj telefona monka ili osobe koja je dovozila tu hranu.
25:25Kad sve to saznaš, javi mi se odmah. Ajde.
25:31Broja ova si jo?
25:33Ti si pokrenula ovu istragu s mrtvoj tačke. Mnogo ti hvala.
25:38Ništa.
25:39Hvala mnogo. Na potrušenom vremenu. Tebi posebno hvala i dobiješ 2 kg čukovade straneći put.
25:47Ajde, doviđenja.
25:50Doviđenja.
25:51Doviđenja.
25:51Evo tu.
26:00Ma svaka džast.
26:05Pametnice moja.
26:06To je samo osnovna logika.
26:09Da je osnovna, pa sjetili bi se oni.
26:11I da im stvarno nije jasno kako se oni nesete tako nečega?
26:14Pa vidiš, Asia, ko sve radi.
26:18Ali bravo, ponosno sam.
26:32Naravno da je sve palo na mene. Čisti, peri, briši.
26:36Nikad neću završiti.
26:42Jana.
26:43Moram.
26:45Zašto ti meni nisi rekla da Ivan ima glauko?
26:48Pa zato što mi je sam rekao da će vam saopštiti.
26:51Pa on je sve vreme držao u tajnosti.
26:54Pa znam, rekla sam mu da ne može to da čuva kao tajnu, ali...
26:58Ja ne znam što meni nisi rekla.
27:00Zato što nije na meni da vam govorim tako nešto.
27:03Ja se previše mešam u vaše odnose.
27:05Izveni, stvarno. Upravo si vjerovatno.
27:10Kako ste vi?
27:14Očajno.
27:15On se već predio.
27:17Znaš ga kakav je.
27:19Ja mislim da on u nekoj depresiji već samo prikriva to.
27:23Ne znam opšte kako možemo da mu pomogne.
27:26Znam, vidim sve.
27:27Ja sam voljna da uradim sve što je do mene.
27:30Znam, znam. Hvala ti. Valjda ćemo nešto da smislimo.
27:33Ne smislit ćemo.
27:35Ajde ti pomogšem sa ovim...
27:36Nemoj ti, imam još malo...
27:37Ne, ne, hoću. Veruj mi da malo skrene misli. Prijat ću mi.
27:41Dobro, ako insistirate...
27:43Insistiram.
27:44Što ću sam mislim?
28:05Dobro, jesi ni nešto saznala?
28:07Maram si.
28:08Ajde.
28:09Šta si saznala?
28:10Pa evo...
28:11Lenka je zvala Dostavu.
28:14Ali ne da.
28:15Mislim, ne Dostavu da od Alekse, neku drugu.
28:21Kako neku drugu?
28:22Ale potišo.
28:23Kako znaš da nije njegova?
28:25A otišao sam da Dostave i razgovarao sam sa Dostavljačima.
28:29A i šta ti je rekao?
28:31A on kaže da su se tu pojavili neki momci koji su se predstavili kao njeni prijatelji i rekli su
28:37da će Dostavu uzeti oni za njo.
28:39Vrlo je zanimljivo.
28:41Da, vrlo.
28:42A šta je sa Uroša?
28:47Uroša sam zvao, ne javlja se... Eto, probat ću mu još koji bud.
28:53To nije dovoljno. To nije dovoljno.
28:56Pa znamo šta radim.
28:58Moraš opet odeš u kompaniju Krona.
29:01Uradi nešto, mislim.
29:03Dobro, dobro, razumem.
29:05Razumem.
29:07Kad si već tu imam još jedno pitanje za tebe.
29:10Da?
29:13Jesi li se čuo ili video sa uličkom?
29:30Mislim.
29:32Ćao.
29:33Danas vre.
29:34Odlišao.
29:35O, ba, i osim lekova.
29:37To ću da odem posle, brate, dozmo.
29:40Dobro.
29:41Imaš tu viljušku, nož, sve to što je treba, brate.
29:45Sam luk, brate, da joj dam nožnosti, normalan.
29:48Tri pođeš se, brate.
29:50Ne, bro, mala je besna.
29:52Otkud ja znam što možda joj padne na pamet goredem iz Bodene.
29:54Dobro, kako ti kažeš?
29:56Jer uvidim šta ti pričam.
29:57Dobro.
29:58Njegoo, jesi zvao urošao, brate.
30:00Jesi ga zvao za taj otkup, to oni.
30:03Što?
30:04O, stojio sam ga se malo znojiš, ne?
30:07Brate, dosta je znojenja, zovika, ajde.
30:11Dobro, ifi.
30:16Valjda će si jaj.
30:29Tako je bo.
30:32Da li si se čuo sa Vuličkom ili video možda?
30:38Ne.
30:40Ne?
30:41Ne.
30:43Ne.
30:44Izole.
30:46Ma ne trebimo.
30:47Dole, ovo ti je za uspomenu.
30:50Prislušni ovaj djebre.
30:52O, nali per?
30:54Da.
30:56Dakle, kad se budeš našao s njoma, moraš znači da se nađeš s njoma.
31:00Moraš da je nekako navedeš da ti iz priča kako je ono to uspelo onako fantastično da montira one fotografije,
31:09ovo ono, razumeš?
31:10Ako to snimeš, imamo je u šaci, gotovo je. Razumeš?
31:17To?
31:18Da.
31:18Kapiramo.
31:19Dakle, to je jedini način da je zgrabimo.
31:22Mhm.
31:23Eto.
31:24Dobro.
31:26I šta dobro?
31:28Razumem.
31:29O različno.
31:30Je li, Jorgone, da te pitaju nešto?
31:33Da.
31:34Je li imaš ti neko bolje rešenje od ovoga?
31:38Pa nemo.
31:39Pa nemoš.
31:40Pa nemaš.
31:42Onda poslušaj ovo što sam ti ja rekao.
31:46Razumem i nije mi teško.
31:48Tako nemoš.
31:50No javim se.
31:53Ne, brate, zato što si mu prekinuo.
31:57A da nije možda zbog toga, zato što ga boli patka da plate za Lenkinu otkopa, a?
32:01Pa smo onda sve ovo džabe radili?
32:03Nije, brate, sam si rekao da je bio besan.
32:06Ne, brate.
32:07Istiš sigurno da ima pare da plati za ono?
32:08A te, milion posto, u to ne sumlje.
32:12Nego tvrdi pazar, kupuje vreme.
32:16Slušaj, bolje bi nam bilo da je tako.
32:19Kako je mala?
32:21Mala.
32:22Mala je, vrate, dobro.
32:23Nego pravi se velika razumeš, ona neće ništa da jede.
32:26Sadio je već drugi dan, ali kapirano će morati nešto da uzme, daš?
32:30Imaš tu sve sam donoš.
32:31Srađa i ulošci tu.
32:32E, da.
32:34Slušaj si tu.
32:35Jesu.
32:35Uzo sam...
32:36Ne, zauzio sam nešto.
32:38Neke uloške.
32:41Tanga uloške si uzme.
32:45Te, bra, neće ribat ide nas plavole pa da bi se ne odcrtava dole.
32:48Da li si ti normalan zove?
32:49Dobro, te ja volim Tangavići sad.
32:52Te, bra, ajde samo palim, molim te.
32:54Ajde, ja idem ti jako bude neke vesti. Aj.
32:56Ajde.
32:57Ajde vidim se, ajde.
32:59Ajde.
33:00Ajde, mamlazi.
33:00Ajde, ajde.
33:14Šta si saznal?
33:15Ceo grad sam prevrano.
33:17Sve fukare, muljatore, barabe.
33:20Sve.
33:21I niko ništa ne znao sve.
33:23Ništa?
33:24Otmice.
33:24Ne, ništa.
33:26Niko.
33:26Što da se možda nije sama otela?
33:28Uraš se, molim će pa.
33:32Ti znaš da će sve vas da popije.
33:38Prvo tebe.
33:40Razumem šta?
33:45Jari.
33:46Ne mi sa ti da ispadaš iz igra.
33:49Moraš budaš pribran, sabran, prisutan.
33:53Ti jasno?
33:54A meni nije jasno ko je mogao da zna da ja imam nevojku.
33:59A?
33:59Jari!
34:01Ne voš kako?
34:06Ja.
34:16E.
34:19Ja, izvinite gospodine, molim vas tražim jednog svog prijatelja znate pa ne da ga slučajno niste videli.
34:25Yo me gustaría que me guste mucho, mucho trabajo en este trabajo, ¿sabes?
34:31¡Máximo!
34:32¡Estis!
34:34Disculpe, no te pregunto, ¿sabes cómo eres lejos?
34:37¡Cupido un nuevo perico!
34:39¿De acuerdo? ¿De acuerdo? ¿De acuerdo?
34:40¿De acuerdo?
34:41¿De acuerdo? ¿De acuerdo?
34:43¿De acuerdo?
34:44¿De acuerdo? ¿De acuerdo?
34:45¿De acuerdo?
34:46¿De acuerdo?
34:46¿De acuerdo? ¿De acuerdo? ¿De acuerdo?
34:50¿De acuerdo?
34:51¿De acuerdo?
34:51Es algo importante y grande
34:54¿De acuerdo?
35:02¡Velibor Topić no es muerto!
35:10¿De acuerdo?
35:12De acuerdo con su muerte.
35:16¿Qué es eso? ¿Eso es posible?
35:19Es posible.
35:22Tenemos muchas preguntas para intervíos por el tema de la humanidad.
35:26No voy a dar ningún intervío.
35:28¿A mí me hubiera que le damos a dar un exclusivo?
35:32Ok, no sé, ¿es lo que te escucha? No voy a dar un intervío. ¿Qué no es claro?
35:35No sé, pero debemos de pensar porque esto se hacía mucho en el público.
35:41¿Eso debería de pensar? ¿Eso habría que aceptar?
35:44No, no habría que aceptar.
35:57¿Quién es que se hacía?
36:00Es una buena pregunta.
36:03No me he contestado.
36:06No hemos visto nunca en el mundo.
36:10No sé cuánto eres tú.
36:12¿Quién te vas a ver?
36:14¿Sabes cuánto eres tú?
36:15¿Qué te vas a ver?
36:27Hola, Gabriela.
36:29¿Dónde está el tiempo de pagar?
36:31Espera a ver.
36:32¿Qué te vas a ver?
36:32¿Había que un acto humanitario?
36:34¿Tenés?
36:37¡Vadí!
36:38¿Había que tu me encontraste?
36:41¿Cómo te encontraste?
36:42¿Qué te dejo?
36:43¡Vadí, adí, adí, adí, adí, cremoslo!
36:56¡Vadí, adí, adí!
36:58¡Vadí, adí, adí!
37:01¡Vadí, adí.
37:01¡Adiós!
37:02Es difícil de escuchar.
37:03¿Cómo se entiende?
37:05¿Tiene lógica para mí?
37:06Si, me da preguntar si algo tiene lógica o no.
37:09No, no.
37:09Yo, ¿qué es lo que pasa?
37:12Ese hombre, ¿só?
37:15Es muy pamięciado.
37:17Siempre ha sido pamięciado.
37:19Pero no me esperaba algo.
37:31¿Qué es lo que pasa?
37:33¿Qué es lo que pasa?
37:34¿Qué es lo que pasa?
37:35No, no quiero decir nada.
37:36Solo creo que eso me equivocó
37:38debido a las últimas cosas y las campanías
37:41que se han entrado.
37:44Me parece que mi mujer
37:45quería que se quiera
37:47de la atención absolutamente en sí.
37:49Vidi, sona, ¿quita te deseo decir una cosa sobre la cosa?
37:51¿Qué es lo que dice?
38:03Y os voy a dejar.
38:08¡Muchas!
38:09¿No quieres saber?
38:10Lo que you want, no te hablando.
38:11¿Verdad, es que no le dices!
38:14¿Verdad, es que no te mantiene que bajar?
38:15¿Verdad, amigas de acuerdo?
38:15No, es que me dices.
38:16¡No, te encantaría!
38:17No, no.
38:17¡No, no, no!
38:18No, no, no, no.
38:34¿Ey?
38:35Vanja, ¿verdad?
38:38¿Cómo puedo ayudar a ti?
38:40Lej, lej, lej, te hecesito.
38:42Te hecesito solo para que me desechamos.
38:44¿Cómo me haces?
38:45No, mire, yo, un hombre más sobre o te y o suno.
38:49Aha.
39:00¿Qué se hacía? ¿Qué se hacía?
39:02Evo, me inzvíni.
39:03¿Qué se tiene?
39:04¿Qué se hacía en estos días?
39:07No, no, no, no, inzvíjni.
39:10¿Qué es eso?
39:11¡Listín!
39:22Buenas tardes.
39:28Buenas tardes.
39:29Me diré...
39:31Buenas tardes.
39:34Tienes que preguntarme, hombre.
39:36Tienes que preguntarme.
39:39Vamos a ver.
39:40Vamos a ver.
39:41Vamos a ver.
39:43Vamos a ver.
39:44Vamos a ver.
39:45Vamos a ver.
Comments