00:29Transcription by CastingWords
00:30兄台 你别气我是外小人哪里的第一美人长这样这你的罗娘子还不出来今天可是她的花信礼这是每位娘子一生中最重要的几次生辰之一再等等
00:54再等等等待 方能更有期待
01:01人要善于等待你看
01:11我们不也等到花信礼之一了娘子
01:13娘子 娘子想不到今日出街竟用了一辆极其生化的作念
01:22伯父伯母 怎么突然对我们这么好了那还不是为了昭告天下
01:48罗家娘子 罗令云花信礼已成他们如此费尽心机不就是想让我早点嫁进贩府贩府
01:51好 拿取他们的高额礼金高额礼金姐姐
02:06你说过父亲母亲去世前将五十万金的祖产托付在官府之中高额礼金又算什么但是
02:17按当朝律法凡双亲亡固者家产由官府保管代子女成家立户后方可取出那娘子可是要嫁入范家
02:18若是嫁人 那祖产不就成了范家的了况且
02:26京阳罗氏只准人进
02:39不准人出女子皆可招罪我自然也不能例外花儿你可还记得京阳罗氏的家训是什么一生要强
02:43光要门眉这就对了代我招罪成功
02:48这赫赫有名的京阳罗氏便可重灯辉煌嗯
03:10所以绝对不能嫁人对给你正好我们今日要出街好好看看逃婚路线我们可当真要做一件火中取栗的大事走吧灵溪帮我戴上眉帽是
03:11娘子
03:40来着着花信礼肠罗娘子出街了出街了出街了出街了罗娘子罗娘子罗娘子出街了罗娘子罗娘子罗娘子
03:47Please, take care.
03:47No, no, take care.
03:51Take care.
03:53Take care.
03:56Please, take care.
04:00Your daughter,
04:02please, your doctor,
04:03I have a baby.
04:04I'm going to be here for you.
04:06Please, give me an easy meal.
04:08Yes.
04:09Oh, my God.
04:49Thank you very much.
05:09It's so good!
05:11Thank you!
05:13Come on, come on!
05:16Look, it's so big, the tree is so big.
05:21Of course, it's so big.
05:25But, it's a good thing.
05:30The tree is so expensive, but it's a good thing.
05:34If I get it, I would think the tree is so expensive.
05:40Hello.
05:41I'm sorry, I'm so sorry.
05:44You're right.
05:44But what is my fault?
05:45I'm sorry.
05:46You should have to be a better thing.
05:50You're so sorry.
05:56You're so sorry.
05:56I'm sorry.
05:57You're so sorry.
05:58I can't believe this.
05:59So, I'm sorry.
06:02I can't believe this.
06:06You're so sorry.
06:07I'm sorry.
06:07I'm sorry.
06:08I can't believe this.
06:08二位客官, 非常抱歉,
06:10啊!
06:11當君應 已經抱長了。
06:12請?
06:13請二位。
06:13能 케?
06:14還好!
06:15行吧,
06:18請請請。
06:27王君,
06:28公平追蹤那北楚商隊多日,
06:30一路到此,
06:31想必今日,
06:33他們也該進城了。
06:35他們既然偽裝成護士的商隊。
06:36那麼,
06:37一定會有人在賊州城中,
06:38Let's go back to the station.
06:40Let's go back to the station.
06:42Yes.
06:42I don't know how to find out what the enemy is.
06:46What is it?
06:52Let's go to the station.
07:07Let's go.
07:08They came.
07:09If they were unwilling to destroy their kingdom,
07:12they would start the campfire.
07:14What is it?
07:16Let's go.
07:17Let's go.
07:18Let's go.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:23Let's go.
07:24.
07:25.
07:26.
07:27.
07:39.
07:41.
07:41Ah, this.
07:48Where is it,郎君?
07:49Why don't you take care of me?
07:51Why don't you take care of me?
07:55If you look like a flower,
07:57it's not fair to me.
08:00This is a bad thing.
08:08Your daughter!
08:09My mother, you are so happy.
08:12I'm so happy to have you in the room.
08:15I'm going to bring you to the throne room.
08:17I'm so happy to have you here.
08:20I want you to come to the throne room.
08:22I'm going to get married.
08:24I'm going to die.
08:32I'm going to die in my marriage.
08:34I'm going to die in my marriage.
08:38往日還能以旁的借口拖上一拖,如今花心靈已成,便是再也拖不得了。
08:50都是那娘子壞了事,也不知赵燕追上了沒有。
08:52唉,沒想到羅娘子這就要嫁給梵郎君。
08:58還在做著娶她的春秋大夢啊。
09:02嫁給梵郎君。
09:04既然羅娘子送不了,那我們就送你這位郎君吧。
09:08郎君。
09:09郎君。
09:10郎君。
09:10郎君。
09:10郎君。
09:18郎君。
09:19哎,這可怎麼辦啊。
09:29誒。
09:30誒。
09:32誒。
09:33I've been waiting for you for a long time.
09:36Hurry up.
09:38Yuen儿.
09:46I've seen a lot of Yuen儿.
09:52Yuen儿.
09:53You are a man.
09:55That's why I'm like Yuen儿.
09:58That's how you can do it.
09:59Yeah, that's it.
10:01It's all good.
10:03It's all good.
10:04What do you think?
10:05Well,
10:06my wife,
10:07I'm going to go to the wedding.
10:12My wife and my wife,
10:14my wife,
10:15my wife,
10:15my wife,
10:15my wife,
10:16my wife,
10:17my wife.
10:18Your wife,
10:25my wife,
10:25my wife.
10:26That's it.
10:29Yes.
10:31Mrs.
10:31Mrs.
10:31Mother and my wife,
10:32I'm so happy.
10:34My wife,
10:36Here we go.
10:38Good evening.
10:51My wife.
10:53My wife.
10:54I have to Großvets.
10:56Good evening.
10:56My wife.
11:01鱼儿 怎么了
11:09伯父伯母 鱼儿记得先比之前给鱼儿留下过一套首饰
11:15你们说等鱼儿出嫁便将那套首饰留给鱼儿
11:19不知你们说的话可还作数
11:21作数 作数
11:24伯母 鱼儿 把那混书给签了吧
11:29伯母这就去拿那个首饰
11:32就放在咱们那个嫁妆箱子里头
11:34伯母 你看这范家送来的聘礼
11:38说是十里红妆也不嫌多
11:41嫁妆乃是回礼 可见我罗家真心
11:45若嫁妆单薄 那看热闹的人该说我们罗家攀附范家
11:53范郎君变成了他们口中的蠢才
11:57论家财我们虽不及他们的十分之一二
12:01但也不能让范郎君失了体面
12:05不是
12:09让鱼儿这么说我们好像没有顾忌范郎君
12:11那你还站在这儿干什么呀
12:13你 你赶紧去把他手势拿来呀
12:17去呀
12:18这样去
12:19去
12:20这样去
12:23鱼儿妹妹
12:25我虽不在意你说的这些
12:27但看你如此顾忌我
12:29我很欢喜
12:33鱼儿为郎君考虑
12:35自是应该
12:43可都在这儿了啊
12:52因为感觉不能够
12:54都在这儿了啊
12:58你是家帮她帮我
12:59你是家帮她帮你
13:00来 áreas帮你
13:06来
13:07来
13:07为药
13:08来
13:10来
13:10来
13:12来
13:13快点
13:14来
13:14来
13:14Oh
13:17Oh
13:18Oh
13:18Oh
13:19Oh
13:44套了一套首饰
13:45我呸
13:46哎呦
13:48娘子啊
13:49舍不得孩子套不着狼
13:51那礼金是不是都到手了
13:53给点嫁妆
13:55也无妨了
13:57对对对
13:58又放这儿又放这儿
13:59不是啊
14:01给他找了那么好的一个人家
14:04他不说感恩歹德吧
14:07倒是要我们添了这么多个嫁妆
14:08这是便宜他们了
14:11行了你们都走吧
14:12是是是
14:13一点眼力价都没用
14:17哎 娘子啊
14:21前一段你不是置办了一堆衣服
14:23不是尺寸不合适你穿不上吗
14:25你别得胡不开提呢
14:27不是
14:28把你那些衣服不是扔了也可惜吗
14:33你就把它放在这个箱子里当嫁妆
14:34你说你错误错误
14:35这不就行了吗
14:37啊
14:38啊
14:39啊
14:40啊
14:40啊
14:40啊
14:40啊
14:41啊
14:43啊
14:46啊
14:48Go ahead.
14:52He came to the map.
14:57He moved to the left.
14:59But he is still among me.
15:02He went to the left.
15:02He went to the right place.
15:03For the right place,
15:08the people who have beaten the wrong side.
15:13It is.
15:14Yes, it is.
15:16I am the king of the king of the First皇 of Vav.
15:18He is so proud to be afraid of this.
15:21Instead, the king of the Uto is the king of the Vav.
15:25That's a big house.
15:26Vav.
15:27I am going to have four men to the king of the last.
15:29I am not able to get the king of the king of the Vav.
15:34It is time for me.
15:36He will be given to Vav.
15:42Vav.
15:43I'm going to marry my wife.
15:48Let's see what we're going to do.
15:54We don't need anything.
15:56I have a piece of this.
15:58This is my wife.
16:01You can take it.
16:03I'll take it.
16:04I'll take it.
16:05I'll take it.
16:06I'll take it.
16:10Let's get it.
16:11We'll take it.
16:13We're going to have a quick break.
16:15We'll take it.
16:30Let's go.
16:31Let's go.
16:40I'm so scared.
16:41You're so scared.
16:44This is the one that's the one that's the one.
16:46It's the one.
16:48You're scared.
16:50You're scared.
16:51I'm scared.
17:02I'm scared.
17:03待婚车行至沉寂果树潭时
17:06会有百姓围上来账车
17:08索取酒食和钱薄
17:10灵溪
17:12明日里面带着家当提前溜走
17:14务匹马背在此
17:16我会趁着账车之时
17:19带花儿跑出去
17:20只要有马
17:22便无人能拦得住我
17:23你千万记得
17:25要另一好船
17:26咱们码头会合
17:27记住了吗
17:28记住了吗
17:29挺好了
17:30仓库有货 书房有账
17:32这两样最重要
17:34因为我分头行动
17:35我去书房 你去仓库
17:36是
17:36明天你可给我机灵着点
17:39路上千万别出什么岔子
17:40华儿
17:41明日机灵着点
17:43跟紧着姐姐
17:44一定要让嫁妆
17:45悉数顺利地进入饭府
17:47进进来
17:47何妨万一
17:48灵溪
17:50你明日在饭府外
17:52再背上一匹马
17:53是 娘子
17:59还有
18:01越快越好
18:02这箱子看起来
18:03可不怎么偷窃
18:04这箱子看起来可不怎么偷窃
18:05没事
18:05没事
18:12娘子出嫁
18:14那么大的箱子
18:15就那么几件嫁妆
18:16款式还那么老旧
18:18这家人够抠的
18:19嗯
18:20进吧
18:21来
18:27干战
18:28郎君
18:29好好睡一觉
18:30这家人的
18:39这家人的
18:45You're not going to be able to do it.
18:46What happened?
18:46I'm not going to be able to do it.
20:07姐姐你再使点劲怎么这么沉啊再来一次再试试娘子我去看一下怎么回事
20:10疼不动我来
20:32我来这架装这么重
20:55娘子这礼箱比旁的箱子都要出小兵兵兵的家子可是不少本以为伯父伯母会拿几个空箱子来糊弄我没想到看在范家的面上拿了这么多东西给我多娘子即时快到了您请快些吧
21:06先搬着吧是娘子花儿我们走来娘王走
21:19走你你走架出去来走走走走走走走走走走走走走走走
24:30Don't worry.
24:30It's not fair enough.
24:32I'm going to tell you.
24:33You're going to go to your house.
24:35Why are you still alive?
24:37You don't want to die.
24:39That's right.
24:40It's not fair enough.
24:43You don't want to die.
24:45You don't want to die.
24:49Of course.
24:50You're welcome.
24:50You're welcome.
24:51You're welcome.
24:53You're welcome.
25:01Cheers.
25:11Cheers.
25:11Don't say it.
25:12Don't say it.
25:13Don't say it.
25:15Don't say it.
25:15This is a wonderful show.
25:24그것 is very fun.
25:38Let's go.
26:00I don't know what the hell is going to happen.
26:05This is the place.
26:06Go, go, go.
26:12If you want to get a fan of me,
26:14you'll need to go to the room.
26:17My sister said,
26:18if you want to choose a very important room,
26:22it won't hurt anyone.
26:26Let's go.
26:31Let's go.
26:32Let's go.
27:07There's a lot of fun in the house.
27:09It's so strange.
27:12My sister,
27:13the house is in this room.
27:20My sister,
27:21let's go.
27:22Come.
27:24Let's go.
27:25My sister,
27:26let's go.
27:27Let's go.
27:28Let's go.
27:28Let's go.
27:28Let's go.
27:32Let's go.
27:33Thank you, my sister.
27:36Let's go.
27:58Let's go.
28:00Let's go.
28:01Let's go.
28:12Let's go.
28:15Look at us.
28:16We will work out each other.
28:19Let's go.
28:20I've done these tests.
28:21We missed their tests.
28:22There we go.
28:24Fine.
28:33I'm sorry I got a whole lot of people up here.
28:35I don't know.
28:36did you guys wanna be in the house?
28:38Oh, yeah.
28:38Well, we can't get to that.
28:39Move it all outside.
28:39You have to be in the house.
28:45I wonder if you're staying.
28:47But what could...
28:47you know, you're in the house.
28:49I don't care for you too much without.
28:50I don't care about that.
28:57Oh, my God.
29:22Oh, my God.
29:54Oh, my God.
30:00Oh, my God.
30:01Oh, my God.
30:22Oh, my God.
30:31Oh, my God.
30:39Oh, my God.
31:11Oh, my God.
31:23Oh, my God.
31:27Oh, my God.
31:57Oh, my God.
31:59Oh, my God.
32:02Oh, my God.
32:03Oh, my God.
32:18Oh, my God.
32:35Oh, my God.
32:47Oh, my God.
32:49Oh, my God.
32:51Oh, my God.
32:53Oh, my God.
32:54Oh, my God.
32:55Oh, my God.
33:24Oh, my God.
33:33Oh, my God.
33:51Oh, my God.
34:15Oh, my God.
34:43Oh, my God.
34:46Oh, my God.
34:48Oh, my God.
34:48Oh, my God.
35:19Oh, my God.
35:36Oh, my God.
35:56Oh, my God.
36:27Oh, my God.
36:57Oh, my God.
Comments