Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Salvation, Swallowed by the Nest (2026) Episode 1 2 3

Category

📺
TV
Transcript
00:00:11To be continued...
00:00:38I love you.
00:00:56It's so cute.
00:00:56If it's not me, I'll do anything.
00:01:02So I'm always at my side.
00:01:27I just want to love you
00:01:32Even if you feel cold in this world
00:01:36Even if you feel cold, you will not be able to
00:01:41I will not be able to hold you
00:01:44I will not be able to hug you
00:01:57ありのまま生きてたいだけ渦巻いたここ
00:02:03aberも解いて変わらない愛で
00:02:08зсad寄り添いたい
00:02:19Come on! Come on! Come on!
00:02:24Thank you!
00:02:28Thank you!
00:02:30Hi!
00:02:33I'll have to interrupt you again.
00:02:35How many times?
00:02:37Sorry!
00:02:39I'll have to do it tomorrow.
00:02:40I'll have to do it together.
00:02:41Hey!
00:02:43Hey, I'll have to do it again.
00:02:45I'll have to do it again.
00:02:46Sorry! Sorry!
00:02:49Sorry!
00:02:50You're cute.
00:02:52You don't have to do it again.
00:02:55No?
00:02:57You've got to do it again.
00:03:00I'll have to buy something.
00:03:03I'll have to buy something.
00:03:03Oh my God!
00:03:05Thank you!
00:03:06Thank you!
00:03:14All right.
00:03:15All right.
00:03:15I'm out there today.
00:03:17Please come back to me.
00:03:19Please wait a minute.
00:03:20Please see you.
00:03:21You are sorry.
00:03:22All right.
00:03:23All right.
00:03:23All right.
00:03:23Just waiting for you.
00:03:24All right.
00:03:26All right.
00:03:29I don't want to walk away.
00:03:36I don't want to go.
00:03:37Wow, I'm still here.
00:03:40I'm going to go back.
00:03:42Just wait,千秋!
00:03:44Please!
00:03:44Stop it!
00:03:49What's that?
00:03:53It's the worst.
00:04:17Sorry, I'm going to go back.
00:04:20I'm sorry.
00:04:24But I don't have money.
00:04:27I'm going to work right now.
00:04:30I'll be together.
00:04:32I'll be fine.
00:04:35I'll be fine.
00:04:36I'll be fine.
00:04:39I'll be fine.
00:04:54Well, I'll be fine.
00:04:59I'll be fine.
00:05:00Excuse me, my friend!
00:05:01You know what I mean?
00:05:03So maybe you did that.
00:05:05Might I go back to that class?
00:05:09What's that?
00:05:10What...
00:05:11Same?
00:05:17駆け出しですが、一応アイドルを。
00:05:21あの、さっきの方は大丈夫なんですか?
00:05:25ああ。
00:05:32ちょっと困ってて。ストーカーみたいな。
00:05:33ストーカー?
00:05:37でも、職業柄仕方ないかなって。
00:05:38大変ですね。
00:05:45それより、ちょっと来て。
00:05:50え?
00:05:53こんばん。
00:05:54よー、アイッ!
00:06:00早かった!
00:06:01オッケー。
00:06:05いただきまーす。
00:06:06はい。
00:06:08こんなにいりません。
00:06:12でも、これしか手持ちないし。
00:06:132,138円で、それ以上はもらえません。
00:06:21君、面白いね。
00:06:25本人にもマネージャーさんにも連絡したんですけど、目指つきません。
00:06:26どうすんの?
00:06:27でも、とりあえず寝ましてきて。
00:06:29はい。
00:06:29どうかされましたか?
00:06:31本尚さん。
00:06:32あの、響さんが飛んじゃったみたいで。
00:06:35そうですか。
00:06:37とば?
00:06:45アマちゃん、まだ?
00:06:47みんな心配してるよ。
00:06:49ごめんなさい。
00:06:54実は戻る途中で、飲み物こぼして、買い直さないといけなくなりまして。
00:06:57ああ。
00:06:59すいません。
00:07:03本尚千秋と申しますが、マネージャーさんと変わっていただけませんか。
00:07:04えっ、マジで本尚千秋?
00:07:07マジの?
00:07:08えっ、本尚千秋?
00:07:08えっ、本尚千秋さん。
00:07:09鈴井さん。
00:07:10鈴井さん。
00:07:11本尚千秋。
00:07:12はい。
00:07:17美奈瀬さんをちょっとお借りしてもいいですか。
00:07:23彼女に、ドタキャンした女優の代役をやっていただきたくて。
00:07:24えっ。
00:07:38どうしよう。セリフはこのひと言だけど。
00:07:47ごめんね。急に頼んじゃって。
00:08:17あのやっぱり私には無理かと演技なんてやったことないですし君アイドルなんでしょはい仕事増えるきっかけになるかもよ確かに売れないアイドルの私がドラマの現場なんてなかなか経験できないしよし!
00:08:20最初で最後の大舞台だ。
00:08:26お願いしまーす。
00:08:31もうまだ今後なんで、お願いします。
00:08:37そんなに気負わないで。
00:08:40撮り直せるから大丈夫だよ。
00:08:42はい。
00:08:44それで本番行きまーす。
00:08:47よーい、スタート!
00:09:00もう俺に構わないで。
00:09:29空気に飲まれちゃダメ。
00:09:34雨。
00:09:35雨。
00:09:38雨。
00:09:40好き。
00:09:44I like it, for you.
00:10:14Hello, my name is Szu-i, and I'm very proud of you today.
00:10:20I'm here too.
00:10:22I'm going to take a look at the camera, so I'm sorry.
00:10:38Hi everyone, I'm good to see you guys in the comments.
00:10:45We're going to get this daima.
00:10:49How are you?
00:10:49My mother, I woke up.
00:10:50It's been a while.
00:10:51I'm so sorry.
00:10:52I'm fine.
00:10:54I'll make food right now.
00:10:57I'll make food right now.
00:11:01What are you making?
00:11:03This one.
00:11:05Ah!
00:11:07It was only one word, but it was fun.
00:11:13I'll be able to work again again.
00:11:14I'll be able to work again.
00:11:19What?
00:11:20It's the show of the show?
00:11:23This time, the staff of the drama.
00:11:26It's a film of the film.
00:11:27It's a film of the film.
00:11:28I'm doing the film.
00:11:31I've seen the show of the show of the show.
00:11:35I don't want to say anything.
00:11:38Why are you doing it?
00:11:40What's the real time for?
00:11:46I'm doing the show of the show.
00:11:53What?
00:11:59What?
00:11:59What?
00:12:00What?
00:12:01How much?
00:12:01What?
00:12:02Where'd you go for the show off?
00:12:04I'm not sure how much you can?
00:12:05I'll look for the show of the show.
00:12:05I'll show you here.
00:12:07What?
00:12:07I'll show you anyway.
00:12:09So it's a lot to get you,
00:12:09My相手 is a big deal, but I'm a weak one.
00:12:13You'll be able to take some of your hands up.
00:12:17It's not, it's not.
00:12:18It's not, it's not.
00:12:20It's not a start to be like I'm not.
00:12:24It's not so.
00:12:43I'm
00:12:44the
00:12:44I'm
00:12:46I'm
00:12:46I'm
00:12:46I'm
00:12:46I'm
00:12:47I'm
00:12:48I'm
00:12:48I'm
00:12:48Why
00:12:48amazing
00:12:48I love you
00:12:55It's not
00:12:56I'm
00:12:57well
00:12:57Thank you
00:13:00I'm
00:13:02good
00:13:02I met
00:13:10right
00:13:10I'm sorry, I'm sorry.
00:13:13I'm sorry.
00:13:13I'm sorry.
00:13:14I'm sorry.
00:13:17I'm sorry.
00:13:17I'm sorry.
00:13:18How did you do?
00:13:22My hand is...
00:13:25I can't get any of my feelings.
00:13:28Why are you saying that I'm not saying that?
00:13:31I don't have a word.
00:13:33You don't know.
00:13:34I don't know.
00:13:35My feelings are...
00:13:37Wait.
00:13:41Why don't you turn?
00:13:43It's okay.
00:13:56I'm sorry.
00:13:58I'm sorry.
00:13:59I'm sorry.
00:14:01I'm sorry.
00:14:03Thank you very much. I'm sorry to have a lot of trouble, so I'm sorry.
00:14:11I was the first time when I was like that.
00:14:14I'm a part of my work, and I'm a part of my work.
00:14:19I'm a part of my work, and I'm a part of my work.
00:14:22I've also had such a time.
00:14:27Of course.
00:14:36俺、美奈瀬さんには演技の才能があると思うんだ。
00:14:38えっ?
00:14:40本当だよ。
00:14:44あのワンシーンを一緒に演じただけで思った。
00:14:49初めてだって思えないくらい役になりきってたし。
00:14:56豊昌さんのその言葉、胸に刻んで最後まで全力で駆け抜けます。
00:15:00大げさ。
00:15:05そうだ。 美奈瀬さんのこと、名前で呼んでいい?
00:15:14スタッフにも美奈瀬さんがいるから、紛らわしくなっちゃうし。
00:15:17あ、そうなんですね。
00:15:18私の名前は。
00:15:20アマちゃん。
00:15:23かわいい名前だよね。
00:15:32俺のことも千秋って呼んでいいから。
00:15:33えっ。
00:15:36呼んでみて。
00:15:41千秋さん。
00:15:48うん。
00:16:14あっそうだ次のアマちゃんの新聞っていいかどんなに親しくなったとしても豊昌さんと間違いは起こすなよあいやあの千秋?
00:16:27こいつは俺のアイドル時代のメンバーの本宮しき。
00:16:30今回の映画に友情出演してくれて。
00:16:31どうも。
00:16:33はじめまして。
00:16:35美奈瀬アマです。
00:16:41あ、あの私そろそろ。
00:16:42うん。
00:16:44またね。
00:16:45また。
00:16:54あの子が千秋の今のお気に入りの子?
00:16:57ああ。
00:17:00変な女に絡まれた甲斐があったよ。
00:17:03いい加減。そういうのやめなよ。
00:17:06四季は俺と違っていい子だもんな。
00:17:07そうじゃなくて。
00:17:16いつか本当に好きな人ができたとき、困るのは千秋だよ。
00:17:20大丈夫だよ。
00:17:24俺は一生誰にも本気にならないから。
00:17:31今日もありがとう。
00:17:33はい。
00:17:35はい。
00:17:39はい、これ。タクシー代。
00:17:45ありがとうございまーす。
00:17:48うーん。
00:17:49あと。
00:17:50ああ、ちゃんと仕事も用意するから。
00:17:53うん。
00:17:56期待してまーす。
00:18:02うん。
00:18:03死ねーよ。
00:18:07死ね、死ね、死ね、死ね。
00:18:09気持ち悪いんだよ。
00:18:10クソデブが。
00:18:15お前なんかプロデューサーじゃなかったら相手捨てねーっつーの。
00:18:29飲んで歌もダンスもできない三流アイドルのあいつが、
00:18:32宝章千秋の映画に出れてんのね。
00:18:37ほんと目障り。
00:18:41アンナの視界から消えればいいのに。
00:18:53いいこと思いついちゃったー。
00:18:59もう、期待してる自分かいよ。
00:19:02期待してる。
00:19:03お姉ちゃん、演技やって。
00:19:06うん。
00:19:06見たい。
00:19:07見たい?
00:19:10じゃあどのセリフにしようかなー。
00:19:13お姉ちゃんのセリフあんまないからなー。
00:19:14これは?
00:19:15これ?
00:19:20ヒロインのセリフかー。
00:19:23よし。
00:19:25よし。
00:19:25うん。
00:19:27今でも私の胸に響いてる。
00:19:28あなたの演奏が。
00:19:33あなたのことが好きだって。
00:19:34上手!
00:19:36ほんと?
00:19:37じゃあ、もう1シーンやっちゃうかな。
00:19:40わーい。
00:19:56俺の主演ドラマ、今期視聴率ぶっちぎり1位。
00:19:57ああ、そうらしいな。
00:20:09若手ん時に、俺をバカにしたプロデューサーのドラマなんか、期待外れランキング1位だってさ、すっげえいい気分。
00:20:13千秋もなんか楽しそうじゃん。
00:20:18もしかして、本命でもできた。
00:20:19まさか。
00:20:24今、狙ってる子が久しぶりに難易度高くて。
00:20:29へえ、珍しいこともあるんだな。
00:20:35いつも簡単すぎてつまらなかったから、むしろ楽しいよ。
00:20:41で、どんな子かわいい?
00:20:49顔はまあ、かわいいけど、地味で真面目かな。
00:20:57私とあなたのハーモニー奏でてみましょう。
00:20:59すごーい!
00:21:11けど、ああいう幸せに育ちましたって子が、絶望する顔を見るのが、最高に好きなんだよね。
00:21:18やべえ。
00:21:19最高にクズ。
00:21:23けど、それでこそ千秋。
00:21:25四季にはやめろって言われたけど。
00:21:30まあ、あいつはいい子ちゃんだからな。
00:21:32ああ。
00:21:36あ、じゃあさ、かけようぜ。
00:21:38千秋がその子を落とせるか。
00:21:48もし、3ヶ月で落とせなかったら、その時計くれよ。
00:21:53まあ、いいけど。
00:21:54ああ。
00:21:55もしかして。
00:21:56自信ないよ。
00:21:59バカ言うなよ。
00:22:01その子の子じゃ。
00:22:05ああ、千秋、千秋、出たんだ。
00:22:06来てたよ。
00:22:08何飲む?
00:22:10え、とりあえず、テキーラ。
00:22:11テキーラ?
00:22:12うん。
00:22:13テキーラ。
00:22:13同じの。
00:22:15仕方ねえな。
00:22:45来てたよりと。
00:23:43私何考えてるの?
00:23:44ネックレスがない。
00:23:45私が盗んだって思ってるんですか?
00:23:47俺どう?小人同士の役立ち。
00:23:49ダメだよ。アマちゃんは俺のだから。
00:23:54よかったら夕飯食べていきますか。
00:24:02ホウショウ、千秋。
00:24:05美奈瀬さんをちょっとお借りしてもいいですか?
00:24:11彼女にドタキャンした女優の代役をやっていただきたくて。
00:24:13好きなんです。あなたがずっと。
00:24:16ホウショウさんの終映映画に。
00:24:20美奈瀬の演技を見たホウショウさんが推薦してくれたらしい。
00:24:24どんなに親しくなったとしても、ホウショウさんと間違いは起こすなよ。
00:24:29ほんと目障り。あんなの視界から消えればいいのに。
00:24:34千秋もなんか楽しそうじゃん。もしかして本命でもできたの?
00:24:37今狙ってる子が久しぶりに難易度高くて。
00:24:39じゃあさ、賭けようぜ。
00:24:433ヶ月で落とせなかったら、その時計くれよ。
00:24:44いい加減。そういうのやめなよ。
00:24:50いつか本当に好きな人ができたとき、困るのは千秋だよ。
00:25:00ああいう幸せに育ちましたって子が絶望する顔を見るのが、最高に好きなんだよね。
00:25:01よーい。
00:25:02はい。
00:25:14カット!カット!
00:25:16オッケー!
00:25:16オッケー!
00:25:22お疲れ様でした。
00:25:23お疲れ様でした。
00:25:24お先に失礼します。
00:25:25お疲れ様でした。
00:25:30やばっ。
00:25:35今日は、新曲のダンスレッスンの日だ。
00:25:40少しでもレッスンに参加して、みんなに迷惑かけないようにしないと。
00:25:47ただ、会いたくて ただ、愛したいだけ
00:25:54この世界で冷たい風を感じても
00:25:56貴方が変わらないようにしないと。
00:26:06貴方が枯れないように、包み込むように、何度でも抱きしめるから。
00:26:08貴方が枯れないように、包み込むように、何度でも抱きしめるから。
00:26:13ありのまま、生きてたいだけ。
00:26:28渦巻いたここばもほどいて変わらない愛でそっと寄り添いたい。
00:26:33休憩中かなぁ。
00:26:35休憩中かなぁ。
00:26:44アマちゃんの今日の演技、すごく良かったよ。
00:26:47ダンスの練習、頑張って。
00:26:50お疲れ様です。
00:26:52遅くなって。
00:26:53え、本当に。
00:26:54めっちゃ綺麗。
00:27:01お疲れ様です。
00:27:06どうしよう。
00:27:08ない。
00:27:09え、なに?
00:27:14アナ、どうした?
00:27:20ネックレスがない。
00:27:22アンナがいつもつけてるやつ?
00:27:23そう。
00:27:26ハートにダイヤがついてるやつ。
00:27:33パパからもらった大切なやつなのに。
00:27:35どっかに落としたとか。
00:27:38いつもカバンに入れてるし。
00:27:41それに。
00:27:46休憩前までは確かにあったんだよ。
00:27:51美奈瀬さんさ。
00:27:54さっきまでここに一人でいたよね。
00:27:57アリエル。
00:27:59美奈瀬さん、貧乏だし。
00:28:01待ってください。
00:28:03私が盗んだって思ってるんですか。
00:28:05今まで言わないでいたけど。
00:28:10実は初めてじゃないの。
00:28:14私のものがなくなったの。
00:28:18騒ぎになったらグループのためにもよくないって思って。
00:28:23今まで黙ってたけど。
00:28:24アリエル。
00:28:26ねえ。
00:28:28アマちゃんお願いだから隠さないで。
00:28:32正直に言ってくれたらアンナは許してあげるから。
00:28:34誤解です。
00:28:37疑うなら私のカバン見てください。
00:28:38どうした?
00:28:41鈴井さん、ちょっと聞いてください。
00:28:46実はアンナのネックレスも良くなっちゃうと思って。
00:28:59ドアを求めなさい。
00:29:10加藤!
00:29:11加藤!
00:29:12皆さん、一致!
00:29:13えっ?
00:29:14もっと八幡さんに寄って。
00:29:15Oh
00:29:45Chia-ki-san.
00:29:51What?
00:29:52Is that not good?
00:29:55No, I'm okay.
00:29:58There was something like that, right?
00:30:04If I could talk to you, I'd like to tell you.
00:30:08No, I'm not.
00:30:15I want to be the power of A-ma-chan.
00:30:22I'll trust you.
00:30:33Actually, I haven't talked to you lately.
00:30:41I don't know.
00:30:42I don't know.
00:30:47It was hard.
00:30:49A-ma-chan is not a child.
00:30:55I don't know.
00:30:59I don't know.
00:31:02I don't know.
00:31:08I'm an enemy.
00:31:12Chia-ki-san.
00:31:15That's right.
00:31:15Now, we'll have a dinner.
00:31:19What?
00:31:24I'm not sure.
00:31:30I'm not sure.
00:31:32I'm not sure.
00:31:34I'm not sure.
00:31:36I'm not sure.
00:31:36I'm not sure.
00:31:39I'm not sure.
00:31:40But I don't know.
00:31:42I don't know if I can't.
00:31:43I can't sit in the air.
00:31:44I don't know.
00:31:45I don't know.
00:31:46I don't know if I can't.
00:31:52I don't know if it's not going to be the end.
00:31:55I don't know.
00:31:56I'm not sure if I have a feeling of being your friend.
00:32:01I don't know.
00:32:02I don't know if you're out.
00:32:03I don't know it.
00:32:07I'm sorry, I'm sorry.
00:32:20My疲れ.
00:32:30That's right, Chiyaki.
00:32:33Chiyaki.
00:32:36Chiyaki, a mother's outside.
00:32:42There is no one here.
00:32:43I asked about this.
00:32:49Yeah.
00:33:15Okay, let's go.
00:33:24Anna, let's go to the converse.
00:33:26Yes, let's go.
00:33:27I'm not going to take care of the converse.
00:33:32I'll go.
00:33:37I'll go.
00:33:38I'll go.
00:33:39I'm going to go.
00:33:40I'm going to go.
00:33:46I'm not going to go.
00:33:49I'm not going to go.
00:33:51I'm going to go.
00:33:54I'm going to go.
00:33:55I'm going to go.
00:33:58I'll go.
00:34:26What do you want to know?
00:34:29!
00:34:30!
00:34:30!
00:34:30!
00:34:34?
00:34:43?
00:34:44?
00:34:44It was fun to be with Hachimura.
00:34:46Really?
00:34:47Well, it's good to see you.
00:34:49Ahma-chan, it's hard to see you.
00:34:51Chia-ki-san.
00:34:54Ah, Hucho-san, it's hard to see you.
00:34:56It's hard to see you.
00:34:58Then, Ahma-chan, see you again.
00:34:59Yes, please.
00:35:05He's good to see you.
00:35:14Hachimura-san,同じシーンが多いのでよくしてもらってます。そっか。どうかされましたか?
00:35:39Ahma-chanの一番は俺がいいのになって。
00:35:54えっ。よかったら送ってくよ。俺、今日、車で来てるから。どんなに親しくなったとしても、宝章さんと間違いは起こすなよ。
00:36:11あんなスタート私が絶対ありえないですよ。でも、悪いですし。俺がそうしたいんだ。今日あまり話してないから。
00:36:29じゃあ、お言葉に甘えて。うん。へぇ、料理得意なんだ。得意というか、節約料理が趣味で。
00:36:46食べたいな。アマちゃんの節約料理。そんな、振る舞えるようなものでは。関係ないよ。アマちゃんの手料理なら何でも。よかったら、夕飯食べていきますか。
00:36:47いいの?はいいつもお世話になってるのででも千明さんうち見たらびっくりするかもですびっくり?
00:37:21やっぱり、千明さんのような方をお呼びする場所ではないですよね。あっ、いや、そんなことないよ。
00:37:49お兄ちゃん、いけまーす。変身ごっこしよー。変身、変身、変身、変身。ほら、千明さんに迷惑かけないよ。いや、俺なら、大丈夫。すいません。変身、変身、変身、変身、変身。ベルト、借金。
00:37:50ベルト、セッキー!セッキー
00:37:54!セッキー
00:38:01!先輩、いい人ね。うん。きっくっきー
00:38:03!きっくっきー!きっくっきー
00:38:16!すごくいい人なんだ。いただきまーす。
00:38:44おいしい。おいしい。おいしい。
00:38:59よかったです。うん。ほら、セッ、もう口がベトベト。セッ、こっち向いて。はい、お口、きれいきれい。
00:39:17うん。キタマー。なんてよー。何か。このこっつりに来るよ。ね、止められるようになったんだね。
00:39:47《どうかされましたか》《うん》《手料理なんていつぶりだろうと思って》《あのねお姉ちゃんはじゃがも得意なんだよ》《じゃが》《我が家の肉じゃがのことです》《お肉が入ってないので》《ああそれでじゃがか》《今度》
00:40:13ジャガも食べてみたいなはいぜひやった今度お姉ちゃんのジャガ食べれるぞイエーイごちそうさまおいしかったよお口に合わせていただき恐縮ですいや本当に
00:40:23なんか アマちゃんがアマちゃんである理由がわかったよそれ
00:40:28絶対に褒め言葉じゃないですよね?うん?
00:40:33俺にとっては最上級の褒め言葉
00:40:37そうなんですか?そうなんですか
00:40:55?うん《はい》《どう
00:40:56?》《例の子落とせた
00:41:02?》《早まるなよ》《まだ時間あるだろ》
00:41:04What the hell?
00:41:06You're struggling?
00:41:10I'm sorry.
00:41:29Good morning.
00:41:32Good morning.
00:41:33Good morning.
00:41:34Good morning.
00:41:44Thank you very much.
00:41:48Just, two people are so good?
00:41:52No, no, no.
00:41:53No, no.
00:41:54I don't have a friend with you.
00:41:56No, no.
00:42:00Ah, so...
00:42:03Oh my God, how are you?
00:42:05I'm going to play this movie with my friends.
00:42:08Hachimura, please don't call me.
00:42:10Don't call me. Don't call me.
00:42:14Don't call me.
00:42:20It's not.
00:42:23I'm my friend.
00:42:26What?
00:42:35Don't call me.
00:42:37Don't call me.
00:42:50I feel like the distance between Chiyaki is closer than before.
00:43:25I don't know.
00:43:26I've said that I'm not even saying.
00:43:27I'm not coming.
00:43:29I'm not coming.
00:43:30I'm coming.
00:43:33I'm coming.
00:43:34I'm coming.
00:43:39I'm coming.
00:43:39I'm coming.
00:43:40I'm coming.
00:43:42I'm coming.
00:43:57I'm coming.
00:44:00I'm coming.
00:44:02I'm on my own home.
00:44:04I can't move forward, too.
00:44:06I can't move forward!
00:44:08I can't move forward!
00:44:15I don't know.
00:45:10あんた騙されてるわよ。こいつはね、かばうような人間じゃない。顔だけのクズ男だ。母親なのにどうしてそんなこと。千秋さんはクズなんかじゃありません。
00:45:28優しくて、思いやりがあって、こんな私のことも見出してくれた。私にとって大切な人なんです。
00:45:42ですって。あんた相変わらせんゆうまいのね。ちなみに、今のやりとりは録音しました。は?
00:45:57それ、私のさ。無駄です。もう別の端末に送ったので。二度と千秋さんにこんなことしないでください。
00:46:27一度、ご視聴ありがとうございました。よかった。
00:46:29Do you know what I'm talking about?
00:46:43Do you know what I'm talking about?
00:46:44I'm going to call someone.
00:46:51I'm going to call someone.
00:46:56I'm going to call someone.
00:47:01I'm going to call someone.
00:47:20I'm going to call someone.
00:47:22I'm going to call someone.
00:47:25I'm calling one.
00:47:27I'm going to call someone.
00:47:33Jesus.
00:47:34But the way that you call someone.
00:47:41I want to make you feel good.
00:47:42I'm more like you.
00:47:45But you're okay.
00:47:47I'm here for you.
00:47:55I love you so happy.
00:48:00I love you so happy.
00:48:04I love you so much.
00:48:05I don't like you.
00:48:06I don't think I'm a fool.
00:48:07I'm a fool.
00:48:08I'm a fool.
00:48:16You're a fool.
00:48:23You're a fool.
00:48:23I'm a person that's important.
00:48:25Don't you ever say this to me?
00:48:30You're okay.
00:48:32You're okay.
00:48:34I'm so sorry.
00:48:36I'm so sorry.
00:48:36I'm sorry.
00:48:48I'm sorry.
00:48:50No.
00:48:53That's what my mother is.
00:48:56You can't believe.
00:49:02That person...
00:49:04When I was married...
00:49:06He was a man named a man named...
00:49:10That's why I was in my life!
00:49:13That's why...
00:49:15I was hurt when I was young...
00:49:16I was hurt when I was young...
00:49:18You're just upset.
00:49:19I'm sick.
00:49:20I'm good.
00:49:23I was worried and I was very tired...
00:49:29So when I was 14...
00:49:30I was on the day...
00:49:34I was able to get away...
00:49:37I thought...
00:49:39I wouldn't have been married...
00:49:46I don't think I'm going to cry.
00:49:48I'm going to win now.
00:49:54I'm going to win now.
00:49:56I'm going to hear that person.
00:49:59I'm not going to move.
00:50:03I'm not going to move.
00:50:09I'm not going to move.
00:50:24I'm sorry.
00:50:32I'm really happy.
00:50:47今まで俺の周りには助けてくれる人なんていなかったから。
00:51:04どんなに貧しくても私には家族がいたから頑張れた。けど千秋さんはずっと一人で。
00:51:16大丈夫です。
00:51:24また何かあったら、私が絶対に千秋さんを守ります。
00:51:27本当に?
00:51:33はい。
00:51:40ありがとう。
00:51:41優しいね。
00:51:45天ちゃんは。
00:52:04ありがとうございます。
00:52:06そう distinctい。
00:52:11何かあったらほんでなかったから。
00:52:12もうびっかく無いの食事に。
00:52:13ちょっと見ます。
00:52:26I was sleeping well, so I'm sorry to wake up.
00:52:33Hey, Chiyaki, come with me together.
00:52:36No, I don't want to sleep.
00:52:41No, I don't want to sleep.
00:52:53I just want to love you.
00:53:19I just want to love you.
00:53:42I don't want to sleep.
00:53:44I don't want to sleep.
00:53:45I want to sleep.
00:53:55I don't want to sleep.
00:53:59I don't want to sleep.
00:54:00If you're a police officer,
00:54:01I'm sorry to be in the hospital.
00:54:05Really?
00:54:07I'm not sure if you're a police officer.
00:54:09I'm okay.
00:54:10I'm okay.
00:54:12You're a good person.
00:54:14You're so good.
00:54:16I don't want to sleep.
00:54:18I don't want to sleep.
00:54:27I don't want to sleep.
00:54:28It seems like you're a lie.
00:54:31But I will.
00:54:48there's no need for her.
00:54:51I don't want to sleep.
00:54:51There is no need for her.
00:54:52Oh, I don't want to sleep.
00:54:55I don't want to sleep.
00:54:56No, you're afraid.
00:55:01I don't want to sleep.
00:55:03What?
00:55:04What?
00:55:05What?
00:55:09What?
00:55:10I was going to be back in the morning, but I just felt that I had to take a break.
00:55:15I think I should have to leave it.
00:55:19I'll leave it.
00:55:21I'm going to leave it.
00:55:23What?
00:55:23What?
00:55:27What?
00:55:27What?
00:55:27What?
00:55:28What?
00:55:29What?
00:55:31What?
00:55:33What's up?
00:55:34What's up, isn't it?
00:55:37What's up?
00:55:38Then, come on.
00:55:42I'll take care of you again.
00:55:46I'll take care of you again,
00:55:59I'm going to block it right now.
00:56:03But it's not a problem.
00:56:04It's not a problem.
00:56:05It's not a problem.
00:56:07Why?
00:56:13Why?
00:56:16When?
00:56:17What happened?
00:56:19What happened?
00:56:23What happened?
00:56:28What happened?
00:56:28A woman who hit her.
00:56:30What?
00:56:33For me, my mother.
00:56:38What?
00:56:40What's that?
00:56:40Tell me about it.
00:56:41Tell me about it.
00:56:43What's that?
00:56:56What's that?
00:57:07What's that?
00:57:08I'm going to drink a good beer.
00:57:12Master, the most expensive beer is the most expensive one.
00:57:23I'm sorry.
00:57:25I'm sorry.
00:57:26I'm sorry.
00:57:29あの話したいことって?
00:57:36What?
00:57:44What?
00:57:45What's that?
00:57:47I would like to talk to you with your daughter.
00:57:52I don't have to talk to you with your daughter.
00:57:55I really don't have a necklace.
00:58:05Who will believe you now?
00:58:06Who will believe you?
00:58:09I don't have any evidence.
00:58:19Excuse me.
00:58:22Hello?
00:58:25Yes.
00:58:36I want to talk to you with your daughter.
00:58:39Yes.
00:58:41Do you want to talk to you with your daughter?
00:58:45Yes.
00:58:47Yes.
00:58:49Yes.
00:58:51Yes.
00:58:53Yes.
00:58:53Yes.
00:58:59Yes.
00:59:00And that necklace,
00:59:01I thought it was an statue for her birthday.
00:59:05Yes?
00:59:06How is she telling you that?
00:59:17I'm staring at you like that!
00:59:22I'm not going to lie!
00:59:23Why are you so good?
00:59:27I'm not going to do anything.
00:59:29I'm not going to lie.
00:59:32I'm not going to lie.
00:59:44I don't think you should lie!
00:59:52You're a fool of a fool.
00:59:56Let's go.
00:59:59Let's go!
01:00:01Let's go!
01:00:02Let's go!
01:00:11From your eyes!
01:00:14Let's go!
01:00:20Let's go!
01:00:34I've been recording all the time.
01:00:38What?
01:00:39I sent this data to your manager.
01:00:57Good.
01:00:59Good.
01:01:00I got to go.
01:01:13I'm sorry.
01:01:17I'm sorry.
01:01:19I'm sorry.
01:01:22I'm sorry.
01:01:26I'm sorry.
01:01:27I'm sorry.
01:01:29I'm sorry.
01:01:31I'm sorry.
01:01:36This is the necklace.
01:01:38Yeah, a message.
01:01:40Will you trust me?
01:01:44Who will believe you are now?
01:01:45What do you think?
01:01:51Sorry.
01:01:55Let's go out of the room.
01:01:57Yes.
01:01:59Let's continue to talk.
01:02:02I'll be able to hear you.
01:02:04Yes.
01:02:06Now, I'm going to take a look at the film.
01:02:09I want to ask you something.
01:02:10What do you think?
01:02:12What do you think?
01:02:15What do you think?
01:02:19It's too simple.
01:02:22What?
01:02:24The world is so popular.
01:02:27What?
01:02:28Everyone is pulling the legs.
01:02:32But it's okay.
01:02:34I'm going to be beside you.
01:02:42I'm going to take a look at the same time.
01:02:45I'm going to take a look at the same time.
01:02:48Actually, I'm going to make a new job.
01:02:53I'm going to make a new job.
01:02:55That's amazing.
01:02:56That's amazing.
01:02:57I've also got a talk about the film audition.
01:02:59I thought I'd like to watch it.
01:03:07I'm going to take a look at the same time.
01:03:10I'm going to take a look at the same time.
01:03:13I'm going to take a look at the same time.
01:03:17I'm going to take a look at the same time.
01:03:25I'm going to take a look at the same time.
01:03:47What?
01:03:47I'm going to take a look at the same time.
01:03:47When the film is done, I'll be back.
01:03:52I'm going to take a look at the same time.
01:03:59And I'm going to be back in the same time.
01:04:02I'm going to take a look at the same time.
01:04:08I'm sorry.
01:04:12I'm sorry.
01:04:15I'm sorry for you.
01:04:16I don't want that.
01:04:18I'm sorry for you.
01:04:19I'm not sure.
01:04:20How many of you are you.
01:04:37いいかどんなに親しくなったとしても宝生さんと間違いは起こすなよ千秋さんは優しいからだからそう言ってくれてるだけ
01:04:43鈴井さんから聞いた
01:04:46アンナマジヤバいやつだよね
01:04:47でもあの子なんか裏あると思ってたんだよね
01:04:50アンナ抜けることになったみたいだし
01:04:55これからは3人で頑張っていこう頑張ろう
01:04:56本当ごめん今まで
01:04:59本当にごめんね
01:05:07俺今隣のスタジオで撮影してるんですよ
01:05:09また俺のにも出てよ
01:05:11マジで監督の作品出たいです
01:05:13うれしいね
01:05:17アマ
01:05:18じゃあまた
01:05:25アマ
01:05:33オーディションを受ける方はこちらです
01:05:47ありがとうございました
01:05:53アマ
01:06:04アマ
01:06:06
01:06:08ずっとアマに謝りたかった
01:06:14一度 ちゃんと話したい
01:06:20If you'd like to contact me, then.
01:06:33Kairi-sempa-iが俳優になったってことは知っていたけど…
01:06:51関わることのない遠い存在だって思ってたのに…
01:06:57今日これから会えない?
01:07:10うわー素敵な場所ですね ここの景色アマちゃんに見せたかったんだ
01:07:15ありがとうございます
01:07:25アマちゃん…なんかあった?
01:07:28よかったら話して
01:07:38実は…高校時代に喧嘩別れした人と偶然会いまして…
01:07:40喧嘩別れ…
01:07:45その人は謝ろうとしてくれてたのに…
01:07:47私は逃げてしまって…
01:07:54アマちゃんはその相手のことまだ怒ってるの?
01:07:56いえ…
01:07:59というより…
01:08:03もう気にしないでほしいなって…
01:08:07その気持ち…
01:08:08本人に伝えてみたら?
01:08:12大丈夫?
01:08:16アマちゃんならきっと言えるよ…
01:08:25ありがとうございます…
01:08:28ちゃんと伝えてみようと思います…
01:08:35そうだ…
01:08:36今日映画のオーディションだったんでしょ?
01:08:39はい…
01:08:42田沼監督の新作で…
01:08:45俺もデビューの時お世話になったんだ…
01:08:49いい監督だよ…
01:08:50そうなんですね…
01:08:54受かるといいなぁ…
01:08:57映画どんな内容なの?
01:09:21ちょっと大人の恋愛って感じなので役に入り込めるか心配ですが私自分が経験したことしかうまく役に入り込めないのかもって思ってメソッド演技法か?
01:09:30自身の感情を追体験して演じる方法…
01:09:34アマちゃんは自然にやってたのかもね…
01:09:38なるほど…
01:09:41ねえ…
01:09:42はい…
01:09:48まさか…
01:09:49初めての演技もそうだった?
01:09:57好き…
01:09:58好きなんです…
01:10:00あなたがずっと…
01:10:06はい…
01:10:08そうですね…
01:10:10なるほど…
01:10:13だからあの時はできたんですね…
01:10:23だれ…
01:10:25えっ?
01:10:31あの時…誰思ったの?
01:10:59学生時代に好きだった人ですうんでも大人の恋愛なんてしたことないですしどうしようかなあ俺とすればいい?
01:11:04えっ?
01:11:09全部…
01:11:11俺と経験すればいい?
01:11:16アマちゃん…
01:11:18俺と付き合って…
01:11:25アマちゃんを誰にも渡したくない…
01:11:26実は私…
01:11:28誰かと付き合うの初めてで…
01:11:30アマが女優になったなんて驚いたよ…
01:11:32女優として何でもチャレンジしたいです!
01:11:34俺もドキッとしたの?
01:11:36アマ…
01:11:37大好きだよ…
01:11:38俺もドキッとしたの?
01:11:39エロちゃん…
01:11:39エロちゃん…
Comments

Recommended