00:16็ใฟใฎๆฐใ ใ
00:25ใใใฏๅใฎๆ
่ใ้ใ
00:30ๅฟ่ใ็ช็ ดใใฆ
00:39ๅฟใใ้ ๅฐ้ใฎใซ
00:40ๆซ่ฝใฏใชใใ
00:42ใใฎๅฐใใช ใใฎๅฐใใช ๆจใฟใใณใฎ
00:50้้้ขจใฏ่จฑใใฆใใ
00:56ใใฎไธ็ฒๆใฎๆ
00:59ๅใฎ่จ่ใๆถใๅ
จ้จ
01:01ๆฐๅๆฌก็ฌฌใงไผใ
01:06่ชฐใ ใฃใฆๅใใงๅใใจใใๅ
จ้จ
01:07ใใใใใพใ
01:13ๅฟใซ็ฝฎใใฆใใใใๅ
จ้จ
01:16ๆใใชใใใฎ็ฉบใธ
01:19้ขจใซใชใใใใใซ
01:21้ใใใใใฃใฆ
01:35ใฉใใไธใใฃใฆ
01:41ใใฎ็ณใฎๅใฎไธญใฃใฆ ใใใชใฃใฆใใใ
01:46้ปๆฐใจๆฐด้ใฏใใไฝฟใใพใ
01:47ใฌในใฏๅพใง้ใใซๆฅใฆใใใพใใใง
01:52ใใฉใใใใฃใกใฎๆดๅฎคไฝฟใฃใฆใใ ใใ
01:55ใฆใซใใใฏ็ณใฎ้จๅฑใใใใใญ
01:56็ณ
02:00็ณใ ใผ
02:03็ณใชใใฆใใกใฎๆใใ็นๅฅใชๆใ
02:05ๆใใไฝฟใใชใ
02:05ใใฎๆใฎใฏๅพกๅบงใงใฏ?
02:08ใใใ! ไธ็ใฎ็ณใฃใฆใใใชใซๅๅใใฎใ
02:13ใใใ้ซ็ดๅใ
02:15ๆฌๅฝใซใใใงๅฏใฆใใใฎใ?
02:22ใใฎใฃใผ!
02:24ใใผใใใใใใ
02:26็ดนไปใใใญ
02:27ใดใใใจใธใญใผใงใผใ
02:29ใใ! ้ช้ญใใใ
02:36ใใใใไธ่ฉฑใซใชใใใใคใฎๆดฅ่ฒใ
02:38ๅทฆๅชๆงใจๅผใฐใใจใ
02:40ใใใฏๅณ
02:42็งใฏๅทฆใ
02:44ใใใใ้ ผใ
02:46ใใ?
02:49ใขใใกใใใฎๆดฅ่ฒ?
02:51ใฏใใใพใใฆใ ใช
02:53ใใๆดฅ่ฒใชใฎใ?
02:55ใใฎ็ฌ็ซใ?
02:56ใใ!
03:00ใใฎ่พบใฎ็ฌ็ซใจไธ็ทใซใใใช
03:03ไธ่ฉฑใซใชใใฎใ ใใใใกใใจๆจๆถใใฆใใใ
03:07็งใฎๆดฅ่ฒใๅ
จๅฝๅๅดใงใ
03:10ใใใใ
03:11ใ้กใโฆ
03:13ใใใใใใใใพใ
03:16ๆฎฟใฎ?
03:19ใใฉใใๅๅใใฌใใฆใใชใ
03:20่ๅญ็งใฎใปใใใใใฃใใใญ?
03:21fine
03:21a
03:24sorry
03:50me
03:50Don't say anything.
03:51If you're a doctor, you have a permit.
03:54A permit?
03:55Yes, a permit.
03:57In fact, there's also a permit to drive a car.
04:01That's a problem.
04:33I can't believe that I'm going up fine.
04:37Ah! I'm doing it.
04:40wander...
04:45Sorry...
04:47I'm still trying to destroy the building, so I'm just going to destroy the building.
04:50No, no, no. If you don't get out of the building, let's just practice.
04:56Ji, let me take you back.
04:58Yes.
05:00Ai-chan.
05:11Do you have anything to do with you?
05:13Yes. I'm looking for Gavu-chan.
05:17You're good, isn't it?
05:20How do you feel?
05:22It's good, so I'm feeling.
05:25Gavu-chan is still alive.
05:28Oh, that's right.
05:31Gavu-chan, do you want to eat those?
05:33I can't eat those?
05:36I forgot to take them to the building.
05:38Mkutu-kun.
05:42How are you?
05:45Mkutu-kun.
05:51Mkutu-kun.
06:25Mkutu-kun.
06:25Mkutu-kun.
06:29Mkutu-kun.
06:30Mkutu-kun.
06:44Mkutu-kun.
06:47Mkutu-kun.
06:48Mkutu-kun.
06:50Mkutu-kun.
06:52Mkutu-kun.
06:56Mkutu-kun.
06:58Mkutu-kun.
07:00Mkutu-kun.
07:30Mkutu-kun.
07:31Mkutu-kun.
07:40Mkutu-kun.
07:43Mkutu-kun.
08:10Mkutu-kun.
08:13Mkutu-kun.
08:14Mkutu-kun.
08:18Mkutu-kun.
08:19Mkutu-kun.
08:20Mkutu-kun.
08:22Mkutu-kun.
08:23Mkutu-kun.
08:25Mkutu-kun.
08:26Mkutu-kun.
08:27Mkutu-kun.
08:29Mkutu-kun.
08:34Mkutu-kun.
08:36Mkutu-kun.
08:40Mkutu-kun.
08:40Hey, so si so i!
09:09Sajuๆงใฃใฆใไปใฎ้ฝไผใฎๆฐ้
ใใใใใใ ใใชใใใใๆงใฎๆใฟใใใซใใใๆ
็งฐ้บปใฎ่กใฎๅใใใใใใใ ใใชใใใๅฝฑ็ใฏ้ฝไผไฝฟใใไฝไบบใๆฑใใฆใใฃใฆใใใฉใใใ่จใฃใฆใใ้ฝไผใ้ใพใฃใฆใฆใไฟบใจๅใ่กใฎๅใใใใใจใใใ ใ
09:12I think it's going to be good.
09:20Let's go!
09:24Let's go!
09:58I think it's good.
10:01The smell of the same blood and some g hardship.
10:18Oh
10:36Um?
11:06Oh, you smell the smell from the tsuai and the tsuai.
11:13I'm sure you're here.
11:15The tsuai is here.
11:17Do you see it?
11:20No, I don't...
11:22Those people are human...
11:24No, you're human.
11:27That's what I'm going to do with you.
11:43I'm going to kill you!
11:45I'm going to kill you!
11:47I'll kill you!
12:00I've heard that I'm going to be a good friend of mine.
12:05And what I'm going to say is that...
12:10You are your brother?
12:13My name is Kagemori Jin.
12:17This is my friend of mine.
12:21I'm so happy to meet you.
12:23ใใใงใใใใใใใใ
12:30ใใบใ!ใใบใ!ใใบใใฃใ!
12:33ๆฉใใใๅๆขใใพใใใ!ๅ
่ผฉ!
12:36ใใใ ใชใ
12:40ไธ็ใฎใซใผใซใพใ ็ฅใใชใใใใไปไบบใซๆชๆใใใกใใใใใใใโฆ
12:45ใใใใใใฃใใใฉใใใๅใๆชๆใใใใฉใใใใงใใ!?
12:51ๅญไพๅซใใจใ่จใฃใใ ใใฉใใชใใ ใใใ ๅชใใใญใใใใกใใใ
12:52What? What are you talking about?
12:55What?
12:56He has not been able to get out of his account.
12:59Well, that's right. He came out from that mountain.
13:05What is it?
13:09I don't have any insurance, so I have no insurance.
13:14Zero!
13:17This is the smell of Yuru-kun. Let's go.
13:24I'm going to take care of Yuru-kun.
13:25Yes!
13:31Yuru-kun, please.
13:37Yuru-kun and Yuru-kun, you're in the same position.
13:42Yuru-kun, I'm taking care of Yuru-kun.
13:44Yuru-kun, I'm taking care of Yuru-kun.
13:44Yuru-kun, I'm taking care of Yuru-kun.
13:48Yuru-kun, now where are Yuru-kun?
13:51Yuru-kun.
13:52Yuru-kun.
13:54Yuru-kun.
13:54Yuru-kun came from Tokyo to Tokyo.
13:56Yuru-kun, do you do no?
14:00Yuru-kun, don't you?
14:07Yuru-kun!
14:12Yuru-kun, don't you?
14:21It's not going to be able to get out of here, but it's not going to be able to get
14:26out of here.
14:28It's not going to be able to get out of here.
14:30That's what I was trying to do.
14:33I was looking for help.
14:37Thank you, brother.
14:44Captain!
14:46Tsugai!
14:47It's hidden, right?
14:49Come on!
14:49Come on!
14:53What are you going to do?
14:55The enemy...
14:56I don't have to smell the metal, so...
14:57I don't have to smell the weapons.
15:00But...
15:01I don't have to smell the Tsugai.
15:03There are two other Tsugai...
15:05I mean, that's the two Tsugai...
15:07I'm not sure...
15:08I'm not sure...
15:08I'm not sure...
15:08I'm not sure...
15:10I'm not sure...
15:14Hmm...
15:16Hmm...
15:17Hmm...
15:17Hmm...
15:18Hmm...
15:19Hmm...
15:21Well...
15:23It's going to happen...
15:25Oh...
15:26It's gone!
15:28Yes, stop!
15:29I've been arrested!
15:30I've been arrested!
15:32I've been arrested!
15:33If you've been arrested for your life...
15:36Hey!
15:40Stop!
15:40Just...
15:41Just...
15:42Just...
15:43You're the king of your home...
15:44Who is the king of your home?
15:47Who is it?
15:47It's right there, right?
15:48That feeling of a little...
15:50Hey!
15:51Just...
15:51Stop!
15:52Stop!
15:54You're the king of Tsugai...
15:55Sorry, sir...
15:56My head...
15:56I'm just...
15:57Yes...
15:58No...
15:59No...
15:59It's not even possible...
16:00You'll be there...
16:02Why...
16:03You're the king of Tsugai...
16:05It's a kind of disgusting...
16:07You're doing one of their hands...
16:08Oh, that's right. I got it.
16:12Why did the guy get the power of theไธป to order him?
16:16The guy is, just being responsible for theไธป to protect theไธป.
16:20I'm... it's a power of theไธป.
16:23I'm not alone.
16:24You are alone.
16:25You are alone.
16:26You are my up to the side.
16:29You want me to take a decent word for you, right?
16:34What you want to say, right?
16:35MAKOTOๅ.
16:38Ah!
16:40Sayu-sama!
16:41It's dangerous!
16:49Huh?
16:50What's dangerous?
16:53We were originally a rock.
16:56Ah...
16:57That's right.
17:03What is this?
17:05It's so good.
17:06How do I get up?
17:11I can't get up.
17:18I don't know...
17:20Let's go!
17:22A road?
17:27I don't know.
17:29What's that?
17:29Are you getting up?
17:30What is this?
17:31Can't I get up?
17:33What's that?
17:38I don't know how much I can do it.
17:40I don't know how much I can do it.
17:42I don't know.
17:44I don't know.
17:45Take it away, Akio!
17:46Let's go!
17:51Let's go!
18:04Let's go!
18:06What are you doing?
18:09Take it away, left!
18:11I'm sorry, right.
18:16Don't move.
18:19Don't move.
18:20It's heavy.
18:25Help, left!
18:29Take it away.
18:34Take it away.
18:43That's it.
18:45Take it away, Yuri!
19:02Take it away.
19:03It's more than that.
19:08Rikisa!
19:08Yes.
19:09I'm going to go to Kawaya.
19:10The last one!
19:13It's a good one!
19:14The last one!
19:26Meow!
19:27Hello, where are you?
19:28Nothing!
19:29There is the gage of the little girl.
19:32Are you able to sap?
19:34Is she now?
19:36Akio's pulling around.
19:36I'm not going to be able to run away, my brother.
19:42My brother, I'm a hunter-hunter.
19:45My brother!
20:09Oh, are youๆใพใใใ?
20:12You guys!
20:13I'm going to leave yourไธป and้ใใใ,ๆฎ้!
20:16Yeah, I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing, but I don't know what you're
20:21doing.
20:23If you're good, I'll do it.
20:25What? You're usually going to run away, right? You're not going to die, right?
20:31Well, I think so.
21:01I don't know what you're doing.
21:08I'm going to run away when you're going to run away from your family.
21:37It's like a small ghost.
21:40I used to talk to people with a distance.
21:45Oh, it's a smartphone?
21:48Let's call him here.
21:51I want to talk to him.
22:06It is like a movie coming in.
22:08I want to talk to you again.
22:11I haven't seen you again.
Comments