00:11한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:31한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:02한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:03한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:05한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:20한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:28한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:34한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:41한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:53한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:57한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:59한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:07한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:25한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:29한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:40한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:44한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:45한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:46한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:47한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:48한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:52한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
02:53한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
03:00The University of Tennessee and later
03:03Duke Medical School.
03:05Sadly her mental health caused her to retreat from her once
03:09he crossed the back.
03:15한글자막 제공 및 자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
03:28한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
03:29한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
03:38한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
03:43한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
03:45한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
03:50한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
04:03한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
04:04한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
04:08한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
04:15한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
04:16네, 네, 네, 네, 네, I was at work, and I was sitting at my desk, and all of a
04:24sudden, it just...
04:38I'm going to recommend, we should get you tested for deep vein thrombosis, it's, you might be at risk if
04:52you're sedentary for long periods of time.
04:57And, um, yeah, we could get you an ultrasound and put you on...
05:04So, get a gurney, and take coagulants.
05:08Get your breath, and lay down.
05:10No, I'm okay, I'm okay.
05:18I'm okay.
05:18Excuse me.
05:21Hello.
05:23Ma'am.
05:25Excuse me.
05:28Sorry, but, uh, we're not having any more visitors today.
05:32I'm Gail Edwards, I'm Graceland Security.
05:37You can't park here.
05:38Okay, okay.
05:40You okay, Gail?
05:41No, I'm not...
05:43No, I, uh...
05:48I just dropped out of medical school.
05:53I have no family and no job, and I don't know what I'm going to do, and I don't even
05:59know why I'm here.
05:59I just drove here, and I...
06:03I will move my car.
06:09You know what?
06:10The old-ass tour guide's here.
06:12Keep dropping dead.
06:16You know anything about Elvis?
06:18This is...
06:20Too much.
06:24Why?
06:53Long-distance information.
06:55No?
06:55Well, luckily, no one was injured, but...
06:57We did hear they all shook up.
06:59Hold me here from Memphis to Tennessee.
07:01All right, you're good, sir.
07:03Are you in trouble?
07:04No, no, nobody knows.
07:07Isn't it beautiful?
07:10Oh, wow.
07:12It's like my Graceland paradise.
07:14You know, I bet we could see parts of the river from here.
07:17For real?
07:17Let me adjust the latitude.
07:20Oh, yep, there.
07:22And parts of Arkansas.
07:23Look.
07:25Last time I saw Marie, she was waving me goodbye.
07:29How'd you get so smart, kid?
07:31Hey.
07:34Hi, guys.
07:36You're my favorite, but don't tell any of them.
07:39That's between you and me, okay?
07:42Oh.
07:43Regardless of whose home Graceland actually was,
07:47it's the place that Elvis Presley felt the safest in the world.
07:53Annie!
07:55What is going on?
07:56Why isn't we seeing the news?
07:58No.
07:58Three hours ago,
07:59what scientists are calling a massive mega caldera
08:02or super volcano...
08:03I said we're leaving.
08:04Don't give a fuck about getting a roof right now.
08:06You're spelling billions of concerns.
08:08What is that?
08:09We know...
08:10Oh, my God!
08:11Get away from the edge!
08:12Get away from the edge!
08:13Get away from the edge!
08:15I would say we played a fucking game.
08:18I know you're aware of the situation we now face.
08:21Well, come on, I've never got more.
08:23But you can't see me.
08:27Hey, look at me.
08:28You need to go across the street to the visitor center.
08:30I get everything you can.
08:31Clothing, candles, the food that doesn't need to be refrigerated,
08:34whatever you can carry.
08:35Okay, are you serious right now?
08:36Yeah, where are my post-butt all of it?
08:38The basement, the TV room.
08:39Okay, go, go, go, go, go.
08:41Okay, okay, okay, okay.
08:41Come on, come on.
08:41I don't think you need to know how this crew would come.
08:44It's not a way of this so that you can make decisions based on where you want to be right
08:47now, and who you want to be with.
08:51This position that I have held, I didn't always want it.
08:55I certainly didn't always like it.
08:57But it has...
08:59It's provided me access to people all over this country.
09:06And one thing that's constantly struck me is true.
09:09That despite all the ugliness in our world,
09:14despite our tendency to focus on the grotesque,
09:18on the conflict,
09:20despite all of that,
09:22you,
09:23you
09:25are inherently decent.
09:35Oh, Jesus!
09:36Okay, I got a shit ton of stuff from the restaurant.
09:38Can you hold me on low the cart?
09:39Okay.
09:40Okay.
09:42Okay.
09:44I'm gonna go kill in my back.
09:48Okay.
09:49This is, Kim.
10:21Guys, I'm so sorry.
10:24But it's not safe here for you anymore.
10:26Go.
10:27Go.
10:28Go.
10:30Go.
10:41Go.
11:04언니
11:08holy shit
11:11we don't have much time
11:12if you are in the metropolitan area
11:17get to a fallout shelter
11:19or walk around as you can
11:25oh my god
11:34oh
11:40gal
11:41gal
11:56how's the leg this morning?
11:58not good
11:58scale of 1 to 10 how's the pain?
12:0174
12:04mmm
12:07alright I'll check in
12:08mmm
12:09mmm
12:14let me see
12:19so even though I reset the bone
12:21we need to
12:23yeah I'm concerned about the infection
12:25we need to keep the wound and the stitches clean
12:28why are the batteries still not working?
12:34I don't know
12:35you're supposed to be the smart one
12:38I'm the hot one
12:39oh! breathe, take a deep breath
12:41oh
12:43I'm the hot one
12:45you're the smart one
12:51we should go up on the roof
12:54see what's happening
12:55no we can't expose ourselves
12:57I'm pretty sure
12:59had there been a nuclear explosion
13:02we would have hurt it
13:14oh
13:16oh
13:20oh
13:22oh
13:22oh
13:24oh
13:37oh
13:38oh
13:38oh
13:38oh
13:51oh
13:52oh
13:53no I don't think so
13:54I think it's a chemical plant
13:56you know if you just leave them sitting there they
13:59boom
14:00yeah
14:00yeah
14:04hmm
14:07hmm
14:09hmm
14:12hmm
14:13hmm
14:14how are you feeling?
14:16oh
14:17I've been better, kid
14:20yeah
14:21oh
14:22oh thank you
14:25hmm
14:33oh
14:36oh
14:36oh
14:36it looks a lot worse than it is
14:39mm-hmm
14:39okay
14:40trust me, it just needs some time
14:42mm-hmm
14:45you know I've um
14:47I went searching through the house
14:49and I found something that I think might cheer you up
14:52I don't know if you're ready
14:54oh
14:58oh
14:58oh
15:01are you looking at me?
15:03are you looking at me?
15:04no
15:05what?
15:06you did, I'm so corny
15:07thank you
15:07thank you very much
15:29can I ask you a question?
15:31mm-hmm
15:32if it's summer, why is it fucking freezing?
15:38it looks like the ash caught spotting out the sun
15:42oh
15:42oh
15:43for how long?
15:44I don't know
15:47I don't know
15:48I don't know
15:50maybe
15:52oh
15:52we're here
15:53we have
15:55we have
15:55to build a fire
15:56we can't
15:57the smoke will draw too much attention
15:59but
16:00there are no more of his
16:01fur coats
16:02or capes
16:03I swear
16:08don't waste
16:09that's the stuff on me
16:11you think I'm trying to keep you warm?
16:12mm-hmm
16:14this is rough ass
16:17oh
16:17oh
16:19oh
16:19oh
16:25oh
16:27Annie
16:27huh
16:28Annie
16:30Annie
16:31I'm dead
16:32I think
16:34what you did work
16:36oh
16:38oh
16:39I'm
16:40I'm not cold anymore
16:41oh
16:43oh
16:43you did
16:45you saved me
16:51워싱턴?
16:52How did you get so smart, kid?
17:02My mom was the smart one.
17:11She's...
17:11She's watching you.
17:16그녀는 그녀가 너무 좋았던 것 같아요
17:33그녀는 정말 잘생겼어요
17:35그녀는 정말 잘생겼어요
17:42그녀는 정말 잘생겼어요
17:57Those were 상대 backs
17:59그리고 누군가가ете
18:00그녀는 그녀가 있는 장면입니다
18:11그녀는 그념 127 hull에发яч심을
18:12해 전공의 80
18:12handle
18:40한글자막 by 한효정
18:42한글자막 by 한효정
19:40한글자막 by 한효정
20:10한글자막 by 한효정
20:14한글자막 by 한효정
20:44한글자막 by 한효정
21:05한글자막 by 한효정
21:28한글자막 by 한효정
21:30한글자막 by 한효정
21:34한글자막 by 한효정
22:06이 곳은 깨끗한 곳입니다.
22:08Looks like they jumped out the balcony.
22:12Not here either.
22:16You're not alone. There's others here.
22:19There's others here.
22:25How are we looking down there, boys?
22:33One set of utensils, one bed. She's alone.
22:41Okay.
22:44Now, can you please start over?
22:51Okay.
22:53Where are the cars?
22:55Stop.
22:58Stop.
23:05Elvis had a ton of cars, and we want to see them.
23:14Hey, I don't know. I don't know where they are.
23:17We had some here. The others were across the street in the exhibit hall, but I haven't been there in
23:22years. I don't...
23:24I don't know where they are.
23:28You too.
23:45They call me Link.
23:49We'll do intros later.
23:54Here, sit.
24:14Um...
24:14Peace out for him.
24:15You look cold.
24:21How'd you get to Graceland?
24:23I was a tour guide here when it all happened.
24:26You've been here alone the entire time?
24:41Looks like you never built a fire.
24:43I didn't want anyone to see the smoke.
24:45I didn't want anyone to know I was here.
24:49Smart.
24:54Well...
24:55I absolutely love what you've done with the place.
25:11It must have been hard being here.
25:14On your own.
25:15I've been alone before.
25:19Must have been hard all the same.
25:33Can I find her?
25:35I know she does this very well.
25:40It's not too long.
25:41I have a lot of fun.
25:41A picture of Christ.
25:47I'm in the middle of the night.
25:47I'm in the middle of the night.
25:48I have a lot of fun.
26:05한글자막 by 한효정
26:25한글자막 by 한효정
27:19한글자막 by 한효정
27:27한글자막 by 한효정
27:38한글자막 by 한효정
28:15한글자막 by 한효정
28:21한글자막 by 한효정
29:33한글자막 by 한효정
30:54한글자막 by 한효정
31:12한글자막 by 한효정
31:18한글자막 by 한효정
31:49한글자막 by 한효정
32:02한글자막 by 한효정
32:17한글자막 by 한효정
33:23한글자막 by 한효정
33:25한글자막 by 한효정
33:27한글자막 by 한효정
33:29한글자막 by 한효정
33:35한글자막 by 한효정
33:38괜찮아.
33:41고맙습니다.
33:51고맙습니다.
34:06고맙습니다.
34:08고맙습니다.
34:10고맙습니다.
34:49고맙습니다.
35:24고맙습니다.
35:27고맙습니다.
35:31고맙습니다.
35:32고맙습니다.
35:33고맙습니다.
35:34고맙습니다.
35:42고맙습니다.
35:54고맙습니다.
35:55고맙습니다.
35:57고맙습니다.
35:58고맙습니다.
36:06고맙습니다.
36:07고맙습니다.
36:09고맙습니다.
36:10고맙습니다.
36:12고맙습니다.
36:13고맙습니다.
36:28고맙습니다.
36:39고맙습니다.
36:44고맙습니다.
36:49고맙습니다.
36:52고맙습니다.
37:00고맙습니다.
37:01고맙습니다.
37:06고맙습니다.
37:08고맙습니다.
37:24고맙습니다.
37:26고맙습니다.
37:27고맙습니다.
37:29고맙습니다.
37:30고맙습니다.
37:31고맙습니다.
37:33고맙습니다.
37:36고맙습니다.
37:39고맙습니다.
37:41고맙습니다.
37:42고맙습니다.
37:42고맙습니다.
37:44고맙습니다.
37:44고맙습니다.
37:46고맙습니다.
37:47고맙습니다.
37:49뭔지 알겠습니다.
37:51나 진짜 안되고 있던데
37:54아직도 elsewhere 많아 complex넌
37:57맞죠?
38:00네.
38:08그녀는 전혀 없는 곳에
38:11그런 나쁘지 않으심던데
38:11오늘 밤에夕均이
38:13밥을 준비한다고 생각해요
38:15왜냐하면 이 새로운 곳이
38:18그가 내년에 왔어요
38:19그리고 이 새로운 면회가
38:22그가 그때로 완전히
38:23뇌어로
38:24뇌어로
38:24뇌어로
38:25뇌어로
38:25뇌어로
38:28뇌어로
38:29뇌어로
38:30뇌어로
38:41뇌어로
38:42뇌어로
38:43늘 수 없어졌습니다.
38:47누구 ange여요.
38:48debenGoldUFF?
38:52Thank you,
38:55Check your eyes.
38:57랩이 재미있는거죠.
39:00랩은 지금 가기 때문에そうですね.
39:061-4, the list.
39:09Cinderella!
39:114-4!
39:135-4!
39:155-4!
39:19Isn't she pretty?
39:20She's so lovely!
39:23Ow!
39:25Wow.
39:27Wow.
39:28You, uh...
39:30You look really pretty.
39:31Oh, thank you.
39:33So, what do you think?
39:36Uh...
39:37I...
39:38I was wrong. I miss the beard.
39:42Ouch!
39:43One for the prettiest boy at the table.
39:47Thank you.
39:48Alright, alright.
39:49A big thank you to our lovely host.
39:51Cheers.
39:53Cheers.
39:54Cheers.
39:58Okay, Annie.
39:59One thing you miss, one thing you don't.
40:02What?
40:02Oh, it's a game you play when you meet people.
40:04So...
40:06We ask you to pick one good thing that you missed from before, and one thing that you don't.
40:11Urkel.
40:12Jara.
40:12What do you miss?
40:15I miss...
40:16Watching the Mets.
40:17Alright, and what don't you miss?
40:20Watching the Mets.
40:22And there you have it.
40:24So, how about you?
40:26Oh...
40:29Um...
40:32I don't know.
40:34Come on.
40:36Nothing?
40:36There isn't anything that you missed from before.
40:38I miss the beard.
40:39Missed the beard.
40:40Oh.
40:41Touché.
40:41Touché.
40:42Come on.
40:42Nah, that's a cop-out.
40:43Come on. What?
40:53It's all good.
40:54It's all good.
40:55It's not meant to be as stressful.
40:56No, I...
40:56You know, I miss giving tours here.
40:57Okay.
40:59At Graceland.
41:01Um...
41:02The world was, uh...
41:04It was a hard place for me before.
41:07And...
41:08When I was giving tours here, I just knew exactly what to say.
41:13It was a safe place for me.
41:17Me and Elvis.
41:18This was our safest place in the world.
41:23Alright, then.
41:24Let's, uh...
41:25Let's do it.
41:27What?
41:29After dinner, you take us on a tour.
41:32Uh...
41:33A great idea.
41:34Tour.
41:35Tour.
41:36Tour.
41:37Tour.
41:38Tour.
41:38Tour.
41:39Tour.
41:40You're gonna have to feed me first though.
41:42I'm not...
41:42I'm not giving a tour for nothing.
41:46In 1957, a 22 year-old, Elvis,
41:50gave his parents $100,000
41:52and charged them with the mission of finding a piece of property
41:56that was large enough to secure his privacy.
41:58Three months later, Elvis' parents found Graceland.
42:01한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
42:46한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
43:04한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
43:12한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
43:19한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
43:25한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
43:33한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
43:55한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
43:57한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
44:06한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
44:07한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
44:15한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
44:23한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
44:24한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
44:32한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
44:43이 시각 세계였습니다.
44:47이 시각 세계였습니다.
44:49이 시각 세계였습니다.
44:51이 시각 세계였습니다.
45:11뭐지?
45:13음...
45:14maybe,
45:15but less than usual.
45:22뭐?
45:24뭐,
45:25I mean, loneliness is just
45:26a weird thing to think about.
45:28I mean, we're all probably lonely,
45:31but we've just been surviving
45:33for so long that we...
45:34no one really acknowledges it,
45:36you know?
45:46Are you lonesome tonight?
45:48My favorite...
45:50Elvis song?
45:52No.
45:57Right.
45:58I can. Yeah, I am.
46:03Because I am not really an Elvis guy.
46:18This is...
46:31Oh, this is weird.
46:34Oh, this is weird.
46:41He's not really a kid.
46:51It's strange.
46:52I...
46:53I am.
46:56I am.
46:56So many...
47:10no.
47:11no no no no no no no it's okay it's okay
47:26it's been a while
47:56안나
48:21이 시각 세계였습니다.
48:48이 시각 세계였습니다.
49:21이 시각 세계였습니다.
49:46이 시각 세계였습니다.
49:58이 시각 세계였습니다.
50:21이 시각 세계였습니다.
50:25이 시각 세계였습니다.
50:37이 시각 세계였습니다.
51:10이 시각 세계였습니다.
51:18이 시각 세계였습니다.
51:22이 시각 세계였습니다.
51:59이 시각 세계였습니다.
52:09이 시각 세계였습니다.
52:27이 시각 세계였습니다.
52:49이 시각 세계였습니다.
52:53이 시각 세계였습니다.
52:56이 시각 세계였습니다.
53:21이 시각 세계였습니다.
53:27이 시각 세계였습니다.
53:42이 시각 세계였습니다.
53:44이 시각 세계였습니다.
53:54이 시각 세계였습니다.
54:19이 시각 세계였습니다.
54:23이 시각 세계였습니다.
54:26Annie?
54:29Annie?
55:08Annie?
55:37Annie?
56:06Annie?
56:06Annie?
56:26Annie?
56:26Annie?
56:26Annie?
56:56이 시각 세계였습니다.
57:20이 시각 세계였습니다.
57:56이 시각 세계였습니다.
58:25이 시각 세계였습니다.
58:56이 시각 세계였습니다.
59:22이 시각 세계였습니다.
59:41이 시각 세계였습니다.
59:44이 시각 세계였습니다.
댓글