00:16한글자막 by 한효정
00:41한글자막 by 한효정
01:19한글자막 by 한효정
01:58한글자막 by 한효정
02:14한글자막 by 한효정
02:23한글자막 by 한효정
02:29한글자막 by 한효정
02:49한글자막 by 한효정
02:56한글자막 by 한효정
05:14한글자막 by 한효정
06:21한글자막 by 한효정
06:43한글자막 by 한효정
06:55한글자막 by 한효정
06:59한글자막 by 한효정
07:41한글자막 by 한효정
07:47한글자막 by 한효정
08:13한글자막 by 한효정
08:48한글자막 by 한효정
09:13한글자막 by 한효정
09:18한글자막 by 한효정
09:40한글자막 by 한효정
10:14한글자막 by 한효정
10:23한글자막 by 한효정
10:57한글자막 by 한효정
11:01한글자막 by 한효정
11:03한글자막 by 한효정
11:04한글자막 by 한효정
11:04한글자막 by 한효정
11:06한글자막 by 한효정
11:07한글자막 by 한효정
11:08한글자막 by 한효정
11:10한글자막 by 한효정
11:11한글자막 by 한효정
11:14한글자막 by 한효정
11:18한글자막 by 한효정
11:23오늘의 문제는 무엇입니까?
11:25오늘의 문제는 무엇입니까?
11:26어떻게 해야될까요?
11:28어떻게 해야될까요?
11:30당연히 해야될까요?
11:32당신은 매우 강한 것입니다
11:34그리고 그 뒷받침을 통해 최근에
11:37일어나면 더 이상해져요
11:39믿고, I know
11:40제가 결혼을 통해
11:44그래서...
11:44저는 지금 말할 수 없을때
11:45지금 말할 수 없을때
11:50제가 말할 수 없을 때
11:52맞지?
11:55네.
11:56네.
11:58네.
11:58네.
12:29gratefully I'm the only call you'll ever need to make.
12:33We've got your bag.
12:38what?
12:39there's a catch isn't there?
12:41I mean look, every relationship's a twoway street isn't it?
12:47so basically what we're trying to do is we just want to build bridges
12:53to your community and in order to do that we rely on individuals such as yourself
12:57우리에게는 전화가 되기 때문에
12:59전화가 되기 때문에
13:00그리고, 더욱더 성장의 목소리로
13:03제 목소리도 많이 들어요
13:05그래서 사용을 해
13:07네
13:08네
13:11샬, 지금
13:12지금
13:12잘하는 사람
13:13네
13:13잘하는 거
13:15샬
13:18샬
13:19샬
13:19샬
13:19샬
13:20샬
13:21네, 네, 네, 네, 네
13:23네
13:24사장님?
13:31후회생님 말씀하셨나요?
13:33샤워, 나 잘못했네요
13:34일본에 이를 동의하시기있는 걸
13:37공연한 기술
13:39무슨 말이야?
13:41내가 이거 마주세요
13:42이거 마주가 smelled백다고?
13:47너의 역할 할 수 있는 일을 할 수 있는 장면가
13:49너무 깨달지 못하지만
13:51자세히 살이اء
13:52죄송합니다
13:53remade
13:56센터에서
13:57당신이
13:57사는
13:58프랑스
13:59세계
14:01셀러
14:02차량
14:02그리고
14:02브리티
14:03스리즈
14:04서비스
14:04이
14:05이
14:05이
14:05뇌
14:06뇌
14:06이
14:07뇌
14:08뇌
14:08뇌
14:08뇌
14:08뇌
14:08뇌
14:10그대 역할 faux 여유로 군인 거 밝혀져 guardian
14:15ethical
14:16내가 저희에게는
14:17너는 그를 아니여
14:20이게 너희들과 저에게는
14:23그리고 너희들에게는
14:23그리고 정신없이
14:25너희들에게는 말하는 빛이
14:27자고 계신지
14:28기사하고 계신지
14:30아니면 너희들에게는
14:32이 시리즈의 역사의 역사의 역사에
14:34그 제 마지막 시리즈의 역사의 역사의 역사의 역사의 역사의 역사의 역사입니다
14:36왜냐하면 그것, 제 친구,
14:38그쪽은 이 사회에 있는 것입니다
14:54샤워?
14:57샤워?
14:58샤워?
14:58뭐하는 거야?
15:01안녕?
15:03아, 제이.
15:05액션!
15:26액션!
15:37액션!
15:40액션!
15:41액션!
15:44액션!
15:52액션!
16:07액션!
16:09액션!
16:09액션!
16:09액션!
16:14액션!
16:20액션!
16:25액션!
16:26액션!
16:27액션!
16:28액션!
16:29액션!
16:30정한거구는 없을 것 같아요
16:32걱정해주세요
16:32백 원싱 세 번 changes
16:34이름을 누르 기소 resp 만 coeur
16:35필요한 죄송합니다
16:39sat일 어길� hab là
16:50나의 힘을 Hiç
17:16다음 영상에서 만나요.
17:53다음 영상에서 만나요.
18:11다음 영상에서 만나요.
18:14다음 영상에서 만나요.
18:55여러분,
18:57it's probably best to leave that alone.
19:04It's...
19:05He's with me.
19:07It's mine.
19:09It's mine.
19:18Go the other way.
19:22Quick, down here.
19:23Go the other way.
19:42Oi!
19:45Damn.
19:48Damn.
19:49Shit.
19:50Look what you've done, Shah.
19:58You owe me an apology, mate.
20:00And a 90 seconds for the algorithm, yeah?
20:04I told you.
20:05I told you, your failures would catch up to you.
20:08IDF, bastard!
20:09Who recruited you?
20:11Mossad?
20:11IDF.
20:12100% Mossad.
20:13I told you.
20:15I told you.
20:15I told you.
20:15He's not deep, Fatale.
20:16He's much too short.
20:18You can't handle them alone.
20:21I told you that you need to be...
20:24I told you.
20:25I told you.
20:29Him.
20:32Him.
20:33Him.
20:34Him.
20:44Him.
20:48Him.
21:17아아악!
21:27아아악!
21:37네, 네!
21:39이 강아지가 더 강한가가 더 좋습니다.
21:49지금의 상황이 될지 말아, 샴.
22:14이 길은 마지막으로!
22:17어떻게 보?
22:18지휘!
22:20지휘!
22:21지휘!
22:51아멘
22:55아멘
23:18여전히 밖에서
23:20아
23:21Stitch
23:22너무 나쁘다.
23:23너무 나쁘다.
23:25너무 나쁘다.
23:26내가 나쁘다.
23:28괜찮아?
23:29너무 나쁘다.
23:30너무 나쁘다.
23:35내가 죽을 수 없을까.
23:37내가 안 할 수 없을까.
23:39내가 정말 안 할 수 없을까.
23:43그 다른 사람,
23:44그 사람을 찾고
23:46그 사람은
23:50그 모든 것을 잃어버렸다.
23:53내가 말하는 게요.
23:55그 모든 것을 잃어버렸다.
23:56그 모든 것을 잃어버렸다.
23:58그래서 내가 필요하다고.
24:00근데 내가 왜 이래.
24:03내가 당신을 잃어버렸다.
24:05내가 당신을 잃어버렸다.
24:08나는 그 사람을 잃어버렸다.
24:10그 소�声으로는
24:11그 소리가 이상하네.
24:13그것은 이상하다고.
24:14너... 너는 못 감자
24:19아니...아...아...아...아...
24:21아니...아...아...아...
24:22아...아...아...
24:22우리 팀...
24:24오케이?
24:25좋은 기쁨...
24:27......아...
24:29...이거지...
24:30..뒤-가...
24:32...해...
24:35...해...
24:37...해...
24:39...해...
24:39...해...
24:43...해...
24:53한글자막 by 한효정
25:34한글자막 by 한효정
25:46한글자막 by 한효정
26:21한글자막 by 한효정
26:51한글자막 by 한효정
27:05한글자막 by 한효정
27:07한글자막 by 한효정
댓글