Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:30Ди Уоллис Стоун
00:03:31Ди Уоллис Стоун
00:03:37Ди Уоллис Стоун
00:03:54You can't just leave. My fear is nothing anymore.
00:04:24Да, терпеть таких не могу. Мальчишки.
00:04:29Красотка, тебя подвезти? Спасибо, Стив, я пройдусь пешком.
00:04:33Майкл, какой ты ещё ребёнок?
00:04:39До вечера, Тони! До вечера! А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели, правда, ей нравится?
00:04:45Дебби льстит, что она нравится взрослым парням.
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне? А мне всё равно, видишь, я даже с тобой гуляю.
00:04:53Тони, просто мы старые друзья, и мне не всё равно.
00:04:56Поэтому гулять мы не будем.
00:04:58Гомик.
00:04:59А если я отращу усы, Дебби будет со мной встречаться?
00:05:02Не знаю.
00:05:04А у тебя получится?
00:05:05У тебя получилось, и у меня получится.
00:05:13Придурка, мы ждём тебя на стоянке.
00:05:16Погнали, чувак, потусуемся у тебя дома.
00:05:18Всё, пока, Тони.
00:05:19Пока, Майкл.
00:05:23Привет, Тони.
00:05:24Привет, Роджер.
00:05:26Подойди.
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо.
00:05:34Очень жаль.
00:05:48Так, сосиску?
00:05:49С огурчиком и майонезом.
00:05:51А масло?
00:05:51Да, клубничный джем не надо, лучше ежевичный сироп.
00:05:55Я от белого хлеба пукую, мы знаем.
00:05:57Всё, пошли.
00:05:58А сыра бри, нет?
00:06:11Сезам, откройся.
00:06:38Да здравствует лето!
00:06:41Да здравствует лето.
00:06:59Лето.
00:07:00Это круто.
00:07:01Работы нет, тёлок нет, денег нет.
00:07:05Я целых три месяца буду тусоваться с вами.
00:07:07Я в трауре.
00:07:08В баре в трауре.
00:07:11Точняк.
00:07:12Вы только послушайте.
00:07:13Риди жду народных банка предвлекают тяжёлые последствия для Европейского Союза в случае резкого падения доллара.
00:07:21Рикардо, выбирай выражение.
00:07:24Ты компрометируешь журнал Рикардо.
00:07:26Он не для чтения, а для удовлетворения.
00:07:30Интересно, что тут у нас?
00:07:32Эй, дай-ка сюда.
00:07:33Что?
00:07:33Дай сюда конверт.
00:07:34Прошу вас, сэр.
00:07:38Дак, Дак!
00:07:40Брось, Майкл.
00:07:42Какие же вы придурки.
00:07:44Никакого уважения к личной жизни товарища.
00:07:48Спасибо, Роджер.
00:07:49Да нет, за что.
00:07:52Ничего себе!
00:07:53Вы только послушайте.
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать.
00:07:57Поэтому приходится писать.
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо.
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Ещё чего.
00:08:07Я мечтаю о том, чтобы ты обвил моё тело своими руками и крепко прижался ко мне.
00:08:12Круто.
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств, поэтому у меня не хватает смелости подписать его.
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами.
00:08:20Целую, целую, целую.
00:08:21Обнимаю, обнимаю и целую.
00:08:25Целую.
00:08:26Целую.
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его ещё даже в руках не держал.
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить.
00:08:40От Дебры Анны Фимпл.
00:08:42Размечтался.
00:08:43Она встречается со студентами.
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали.
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен.
00:08:53Погодите-ка.
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто.
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас.
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку.
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно.
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет, нет.
00:09:14А знаете почему?
00:09:14Нет.
00:09:15Да потому что он её не звал.
00:09:18И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла, она бы не стала ему навязываться.
00:09:25Она бы ждала, когда он её позовёт.
00:09:28И может быть, я это допускаю.
00:09:31Она готова была ждать целый год.
00:09:41Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить.
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца.
00:09:49Мы едем на вечеринку.
00:09:51Вечером.
00:10:17Тачка этого качка.
00:10:19Да, тачку и я вижу.
00:10:20А это ещё что?
00:10:23Лосиная рога?
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я её найду.
00:10:29Должна быть где-то здесь.
00:10:33Вот, нашёл.
00:10:36Балкон второго этажа, справа.
00:10:41Вот урод, он гладит её по попе.
00:10:44Там должна быть моя рука.
00:10:52Так, парни, чувствуй, нам придётся нелегко.
00:10:55Дело серьёзное.
00:10:57Могут быть раненые.
00:10:59А кое-кто попрощается с жизнью.
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля.
00:11:04Да.
00:11:05Даг, Барри, Кирпатрик и я, мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него.
00:11:10Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда, из командного пункта.
00:11:14Так вы что, не идёте?
00:11:16Чувак гений.
00:11:17Короче, Мигель, нас осталось двое.
00:11:20Ты и я.
00:11:22Равиант.
00:11:25Выпей сейчас.
00:11:27Всю банку.
00:11:55Дельта Кейп, с глубоким прискорбием.
00:11:59Здорово.
00:12:02Привет.
00:12:10Ух ты, она идёт.
00:12:11Она сюда идёт.
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да.
00:12:16Принеси мне канапы и коктейль.
00:12:21Так, я беру на себя партизана, а ты действуй.
00:12:29Привет, это ты Стив Пауэрс?
00:12:31Да.
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да.
00:12:34Я только что видел, как её пытались угнать.
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались снять откид наверх.
00:12:40Чёрт.
00:12:41Четверо или пятеро здоровенных амбалов.
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку.
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет.
00:13:01Что с тобой?
00:13:02Я сегодня получил письмо.
00:13:04Такое классное письмо.
00:13:06Я рада за тебя.
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:11Что ты сказал?
00:13:12Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза, потому что боюсь,
00:13:17ты увидишь в них, как много ты значишь для меня.
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил моё тело руками и крепко прижался ко мне.
00:13:25Ты с ума сошёл?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе.
00:13:48Ты прекраснее всех на свете.
00:13:49Это невозможно выразить словами.
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю.
00:13:54Стив, какого чёрта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаём себе этот вопрос.
00:14:02Я спросил, какого чёрта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где.
00:14:06А я тебя везде ищу.
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая.
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив.
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой.
00:14:19Ещё раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком.
00:14:23Отлично сказано.
00:14:26Леон, задержи их.
00:14:31Смотрите, наши бегут, а за ними человек восемьдесят.
00:14:36Классная вечеринка.
00:14:39Откройте дверь.
00:14:41Заводи, заводи.
00:14:43Быстро, быстро.
00:14:44Давай.
00:14:49Быстрее, быстрее.
00:14:50Прыгайте.
00:14:51Да прыгайте же.
00:14:54Притормози.
00:14:59Стой.
00:15:00Роджер отстал.
00:15:01Слабаки.
00:15:21Держитесь.
00:15:26Ты что делаешь?
00:15:29Что ты делаешь?
00:15:30У-о-о.
00:15:31Вот чёрт.
00:15:33Стивен, давно не виделись.
00:15:39Держитесь.
00:15:41Он собирается таранить забор.
00:16:08Чёрт.
00:16:11Дайте мне вылезти.
00:16:13Пропустите женщину с ребёнком.
00:16:21Роджер!
00:16:22Какого чёрта?
00:16:25Сматываемся!
00:16:26Роджер!
00:16:30Валите пока целы.
00:16:32Ну что, ребята, по пиву?
00:16:54Майкл, что ты здесь делаешь?
00:16:56Слушай, хочешь мне помочь?
00:16:57Ты в порядке?
00:16:58Я могу тебе рассказать.
00:16:59Сейчас?
00:17:00Да, сейчас.
00:17:07Тише.
00:17:08Отца разбудишь.
00:17:09Сама его разбудишь.
00:17:17Как я мог сказать такое Деббре Финку?
00:17:19Надо было просто подойти и сказать.
00:17:22Привет, Дебби, я идиот.
00:17:24Думаю, она это знает.
00:17:26Да и Роджер хорош.
00:17:27Как я мог ему поверить?
00:17:29То, что Дебора Финппл написала мне любовное письмо.
00:17:32Кошмар.
00:17:33Она написала тебе письмо?
00:17:35Уверен, это сделал Рикардо.
00:17:37Я ему шею намылил.
00:17:39И что было в письме?
00:17:41То, что я ей сказал на словах.
00:17:43По мне так это было неплохо.
00:17:45Неплохо?
00:17:46Это было здорово.
00:17:47Это лучшее, что я читал в своей жизни.
00:17:49Это как...
00:17:50как ночь нежна или встреча двух сердец.
00:17:55Ну все, Рикардо, покойник.
00:18:05Что-то жестковато.
00:18:07Ложись.
00:18:08Спасибо.
00:18:11Ну и ночь-ка.
00:18:14Мы угробили фургон Роджера.
00:18:17А может письмо настоящее?
00:18:19Может кто-то и правда в тебя влюблен?
00:18:24Знать бы мне, почему я так ее люблю.
00:18:28Постоянно о ней думаю.
00:18:30Она такая красивая.
00:18:33Она идеал красоты.
00:18:35Я ненавижу Стива Пауэрса.
00:18:38Они сейчас там, наверное, обнимаются.
00:18:42Прости.
00:18:45Я еще легко отделался.
00:18:48Если бы Стив мне заехал, я бы оказался на больничной койке.
00:18:55Спасибо, что выручила меня.
00:19:14Если ты так сохнешь под Эбби,
00:19:17уговори ее бросить Стива и начать встречаться с тобой.
00:19:20После сегодняшнего представления?
00:19:22Ты мог бы написать ей письмо?
00:19:24Ненавижу писать.
00:19:25И потом она его разорвет.
00:19:26Если не будет знать от кого, не разорвет.
00:19:29Как это?
00:19:30Не подписывай его, передай через друга.
00:19:32А если оно ей не понравится, она не узнает, кто автор.
00:19:36А если ты его передашь?
00:19:41Даже не знаю.
00:19:43Ну ладно, увидимся.
00:19:50Ты настоящий друг.
00:20:02Дорогая Дэбби.
00:20:04Ты такая...
00:20:11Такая...
00:20:14Ты так прекрасна, что невозможно тебя забыть.
00:20:24Черт.
00:20:45Ты так прекрасна, что...
00:25:48Okay.
00:25:50You will notice that the exchange for income will be obtained in the case of a number of dollars, when
00:25:58it will be made X number of dollars.
00:26:00That is, the exchange for income is determined exclusively by your expenses.
00:26:06There are expenses on products, material expenses, expenses on salary,
00:26:11expenses on each other.
00:26:13Who will give you a number of expenses?
00:26:20No one wants to give you a number of expenses.
00:26:28George!
00:26:34Michael, I'm here!
00:26:43I'm here.
00:26:44I'm here.
00:26:44I'm here.
00:26:46I'm here.
00:26:47I'm here.
00:26:48I'm here.
00:26:50What is that?
00:26:53It's a program for school on the water.
00:26:55School on the water?
00:26:56You're going to spend the last year on the boat?
00:26:58I'm leaving.
00:26:5915-го.
00:27:00I didn't know, since you're leaving.
00:27:02Why didn't you leave?
00:27:03I'm here.
00:27:06I'm ready.
00:27:07I'm ready, Michael.
00:27:08I'm here.
00:27:09I'm here.
00:27:11I'm here.
00:27:11I'm here.
00:27:12I'm here.
00:27:12Sandwich с фрикадельками и пепси.
00:27:15Это все?
00:27:16Wait a minute.
00:27:17Мне тоже пепси.
00:27:19Пепси.
00:27:20Что-нибудь еще?
00:27:21Нет.
00:27:22Нет.
00:27:23Хотя...
00:27:24Ты сделал сэндвич с фрикадельками?
00:27:26Да.
00:27:26И мне такой же.
00:27:28Сэндвич.
00:27:29Значит, два сэндвича и две пепси.
00:27:31Это все?
00:27:32Да.
00:27:33Нет.
00:27:33А...
00:27:34Ты не хочешь пиццы?
00:27:36Нет.
00:27:37Нет.
00:27:38Принесите мне маленькую.
00:27:40Нет-нет, среднюю.
00:27:42А лучше большую пиццу.
00:27:44Два сэндвича с фрикадельками, две пепси и большую пиццу.
00:27:48А с арти?
00:27:48Нет.
00:27:49Только с сыром.
00:27:51Ну и маслинами, и грибами, и колбасой.
00:27:56Майкл!
00:27:58А с арти?
00:28:00А с арти?
00:28:02Без лука.
00:28:07Слушай, и когда ты ей его отдашь?
00:28:09Может сегодня вечером?
00:28:10И как я все это съел?
00:28:13Прежде чем мы расстанемся, хочу сказать вам одну вещь.
00:28:16Я понимаю, что все вы устали после долгого трудового дня.
00:28:20И вы думаете, что можно было бы провести вечер более интересным.
00:28:23Но запомните усилия, которые вы прилагаете здесь, окупятся вам там.
00:28:28Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
00:28:31У меня все.
00:28:32Спасибо.
00:28:49Элизабет.
00:28:51Думаю, нам надо поговорить.
00:28:53Готова помочь?
00:28:54Чем смогу, Джордж?
00:28:55С чем у тебя проблемы?
00:28:56Я просто хотел...
00:28:58Элизабет, рано или поздно мы зададим себе вопрос, стоило ли оно того.
00:29:01Конечно, Джордж.
00:29:02Непременно.
00:29:06А ты смелая.
00:29:09Ничего сверхъестественного.
00:29:10Просто нужно сильно хотеть потратить на это время.
00:29:13Но я женат.
00:29:14А я замужем.
00:29:15Но я же нахожу время, и оно того стоит.
00:29:18Это чувство глубокого удовлетворения.
00:29:23Так.
00:29:24А у тебя уже такое было?
00:29:26Джордж, я занимаюсь этим уже не первый год.
00:29:33Джордж, ты волнуешься о законе?
00:29:37У тебя самая понимающая жена в мире.
00:29:40Просто нужно дать ей время.
00:29:44Поначалу у меня с Лу тоже были проблемы.
00:29:47Поначалу их это пугает.
00:29:48Но это же естественно.
00:29:50Потом они начинают с этим мириться.
00:29:52А через пару лет они на все сто процентов за.
00:29:56Как только поймут, какое это хорошее дело.
00:29:59О боже.
00:30:01Какой же я отсталый.
00:30:04Джордж.
00:30:05Мы знакомы уже много лет.
00:30:08Ни шагу назад, Джордж.
00:30:13Ты абсолютно права, Лиз.
00:30:15Мы с тобой давно знакомы, и я не стану отрицать, что ничего подобного не испытывал.
00:30:19Но я никогда не думал, что ты...
00:30:26Прости.
00:30:31Я позвоню тебе на следующей неделе.
00:30:38Ладно, Джордж.
00:30:44Это хорошо.
00:30:46Думаю, это хорошо.
00:30:48Ты права.
00:30:50Спасибо.
00:30:59Я понимаю, загадывать рано, но вдруг письмо ей понравится, и мы станем с ней встречаться.
00:31:04Ну и как мне быть с этим?
00:31:06С чем?
00:31:08Брось, Тонни.
00:31:09Она встречается со Стивом, и ему 20 лет.
00:31:11Она будет от меня чего-то ждать.
00:31:13Ты хочешь сказать, что ты не опытен в этих делах?
00:31:18Нет, я опытный чувак.
00:31:19Но это блюдо нельзя...
00:31:22Нельзя пересолить, и нельзя недосолить.
00:31:25Я хочу оправдать ее ожидания.
00:31:26А по-моему, все должно идти обычным путем.
00:31:30Тонни, но я не обычный парень.
00:31:32Это точно.
00:31:34Тогда я не знаю, но то, что должно случиться, обязательно произойдет.
00:31:39Не торопи события.
00:31:41Ладно.
00:31:44Тонни, я скажу тебе одну вещь, но обещаю, что ты никому не скажешь.
00:31:47Никому.
00:31:49Клянусь.
00:31:52Если говорить о технической стороне дела...
00:31:56Короче, у меня этого еще не было.
00:31:59А как же Кэрол Ломбарда?
00:32:02А что Кэрол Ломбарда?
00:32:03История с походом.
00:32:05Она спала в твоей палатке, потом хвасталась.
00:32:08Дальше разговоров дело так и не зашло.
00:32:10Она уснула еще до того, понимаешь, о чем я?
00:32:13Так у вас ничего не было?
00:32:15Правда?
00:32:16Правда.
00:32:17Значит, Кэрол Ломбарда просто трепло.
00:32:20Такое трудно забыть.
00:32:25Майкл.
00:32:27А у меня тоже этого никогда не было.
00:32:31Только кончай врать, Тонни.
00:32:32Роджер, мой лучший друг, он все мне рассказывает.
00:32:35Я встречалась с ним всего два раза.
00:32:37Он сказал, что главное не количество свиданий,
00:32:39а их качество.
00:32:42И что это было супер, как здорово.
00:32:44Что именно он сказал?
00:32:46Тони, это касается только вас двоих.
00:32:48Мне все равно.
00:32:48Что он сказал?
00:32:50Тони, не вздумай!
00:32:52Он сказал, что вы целовались и все такое.
00:32:55Повтори дословно, Майкл.
00:32:57Он сказал, что ты...
00:32:59ты его буквально изнасиловала.
00:33:05Спасибо, милости просим.
00:33:07Приятного вечера.
00:33:08Спасибо, Прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга Прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:15Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать.
00:33:26Это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас рассмотреть.
00:33:46Я подъеду.
00:33:48Только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала!
00:33:56Тони?
00:33:57Я так и знала!
00:34:04О, нет.
00:34:07Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь?
00:34:14Я ее только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О, нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони!
00:34:19Я тебя убью!
00:34:21Тони!
00:34:22Нет!
00:34:23Роджер, не ори!
00:34:24Тони, ты не права!
00:34:25Роджер, иди работай!
00:34:27Нет!
00:34:32Она просто в ярости.
00:34:35Ты очень верно подметил.
00:34:40Но все, я не знаю!
00:34:46А ты смелая девчонка!
00:34:51Или так возьми?
00:35:03Даже не верно!
00:35:06Иди, я тебя!
00:35:27My dear Star, I love you yesterday and yesterday and in the next few days.
00:35:36For me there is no one better than you.
00:35:38Michael, what a d***.
00:35:43Love is a flower.
00:35:45And every one of the leaves is a moment of life.
00:35:48Oh, my God.
00:35:50Where did you get this from?
00:35:52Is it a lovely открыtок?
00:36:07Finally, I found the courage to write a letter to you.
00:36:21Maybe you never know who the author is.
00:36:29However, I do not stop giving me the great gift, which you never give me.
00:36:43It is.
00:36:48If I could feel your kiss on my lips, I would die.
00:37:02I would love it.
00:37:05I was loved.
00:37:06I feel like the wonderful letter was written by Jimmy Wight.
00:37:09It was a very good letter that he wrote.
00:37:14It was a very good letter to you.
00:37:16It was a very good letter to you.
00:37:19It was a very good letter to you.
00:37:20You have to say, who wrote it?
00:37:21I am.
00:37:22I'm your best friend.
00:37:24I am.
00:37:25Well, well, almost.
00:37:26Tell me.
00:37:27Who wrote it?
00:37:29I'm sorry.
00:37:31I'm sorry.
00:37:36I'm not sure.
00:37:39How are you?
00:37:40Good.
00:37:41You too.
00:37:43Good.
00:37:44Where is my dad?
00:37:45He's asleep.
00:37:47My only one day.
00:37:50It's a surprise.
00:37:51Who wrote this damn message?
00:37:54I'm not sure.
00:37:56How can you help me?
00:37:57I'm not sure.
00:37:58I'm not sure.
00:38:03Why are you thinking about Stiff?
00:38:05What is Steve saying?
00:38:07Well, Steve is a man who subsequently has attacked him.
00:38:10What?
00:38:11Who is he saying?
00:38:13He works in a burger in the barge and drives up on the derby car.
00:38:18That's crazy!
00:38:20Steve is still a man.
00:38:21He has a serious relationship.
00:38:23What are you talking about Steve?
00:38:26Hello, Stiff.
00:38:27Bye, Stiff.
00:38:27Bye, Debbie.
00:38:28Hello, Stiff.
00:38:30Hi, Stiff.
00:38:30That's my fault.
00:38:32Stiff, yeah, Stiff.
00:38:35How about you?
00:38:37You try it.
00:38:38I'm sorry.
00:38:54How about you?
00:38:57Take your hand off my daughter.
00:38:59Hi, sir.
00:39:01Lieutenant Fimple.
00:39:02How are you, sir?
00:39:03Good, sir.
00:39:04How about you?
00:39:06How about you?
00:39:07How about you?
00:39:07How about you?
00:39:08What about you?
00:39:10What about you?
00:39:11What about you, Stiff?
00:39:12I'm 15, 30 pounds.
00:39:15What about you?
00:39:16Daddy!
00:39:17What about you, Stiff?
00:39:18Just let me go, Stiff.
00:39:20I forgot, Stiff.
00:39:22Oh, my God.
00:39:23If she's pregnant, I'll kill you.
00:39:25Daddy!
00:39:30I'm ready to die.
00:39:35I'm ready to die.
00:39:36What okay?
00:40:03Har'n...
00:40:04it's the only one?
00:40:14She really liked it.
00:40:16Yes, Michael.
00:40:18She really liked it.
00:40:20She said, it really liked it.
00:40:22She liked it, right?
00:40:24Yes, she liked it.
00:40:26Well, I think I'll write another one.
00:40:29How do you think?
00:40:57Oh, my God.
00:41:00Oh, my God.
00:41:03Oh, my God.
00:41:06Please, Tony,
00:41:07признавайся, кто его написал.
00:41:11Ладно.
00:41:12Хочешь вечером с ним встретиться?
00:41:20Привет, это я.
00:41:22Хочешь вечером с ней встретиться?
00:41:24Сегодня? Прямо сегодня?
00:41:25Да.
00:41:26Да, конечно.
00:41:28Давай.
00:41:29А она знает, кто я?
00:41:30Нет.
00:41:30Поэтому и хочет встретиться.
00:41:32Да, конечно.
00:41:33Я...
00:41:34Я согласен.
00:41:35Во сколько?
00:41:36Восемь.
00:41:36В парке Маккенбри.
00:41:38Спасибо, Тони.
00:41:39Я тебе так благодарен.
00:41:40А что мне надеть?
00:41:41Бумажный пакет на голову.
00:41:43Он твой.
00:41:45Юра, спасибо тебе, Тони.
00:41:47Ты настоящий друг.
00:41:49А как мне одеться?
00:41:52Как велит Коран.
00:41:54Донна, кора?
00:41:55У меня много ее шмуток.
00:42:01Так...
00:42:17А что ты?
00:42:18Ты настоящий друг?
00:42:18Не, так...
00:43:19Ah, это ты, Майкл.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно? Так что будь добрым.
00:43:30Так вот, он и я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждешь.
00:43:36Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:40Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони. Я их написал.
00:43:47Ты?
00:43:47Ты?
00:43:53Ни черта себе.
00:43:58Джордж.
00:44:00Когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо, Джордж?
00:44:07Знаю, знаю, оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:13А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17...выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе, это просто замечательно.
00:44:30Давай, я тебе помогу.
00:44:31Спасибо.
00:44:34Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:51Ты голоден?
00:44:53Угадала. Очень.
00:45:04Угадала.
00:45:06Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:20Как вам это?
00:45:21С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:25Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:27Я застрелюсь.
00:45:29Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю.
00:45:37Но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:50Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:00Словами.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:06А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:14Ну, на самом деле, я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:22Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:27Боже, Майкл, я просто...
00:46:30Знаешь, все это похоже.
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты не написал этих писем, я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:44Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:52Остань на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Деби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07Ах, да.
00:47:09Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт, я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:19Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:32Мои поздравления, солдат.
00:47:41Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:02Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:11Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:15Наверное.
00:48:26Тони.
00:48:28Тони.
00:48:29Тони.
00:48:32Тони.
00:48:33Тони.
00:48:36Тони.
00:48:42Oh, my God.
00:49:19Oh, my God.
00:49:38Oh, my God.
00:49:39Знаешь, я не была здесь с 65-го года.
00:49:44С тех пор мало что изменилось.
00:49:47Противозачаточных средств стало больше.
00:49:50Надеюсь.
00:49:51Да.
00:50:00Да.
00:50:02Эда?
00:50:02Ах, да, Эда.
00:50:04Все ждали, что сразу после школы вы поженитесь.
00:50:07Не.
00:50:08Я встретила Лу.
00:50:10Лу мой человек.
00:50:12Да.
00:50:13А для меня Кони мой человек.
00:50:15Мне нравится Кони.
00:50:18Очень нравится.
00:50:19Она очень хорошая.
00:50:20Да.
00:50:21А мне нравится Лу.
00:50:23Кстати, насчет Лу.
00:50:25Не такой он и простой парень.
00:50:30Мне нравится Лу.
00:50:32А ты нравишься Лу.
00:50:38Я их убью.
00:50:58Включи фары, урод.
00:51:18Какого черта?
00:51:20А, Стив, привет.
00:51:22Дебби не видел?
00:51:23Нет.
00:51:24Ты Дебби не видела?
00:51:25Нет.
00:51:27Эй, в чем дело?
00:51:29Дэвид, вернись.
00:51:33Стив, Стив, Стив, а я везде тебя ищу.
00:51:36Тони не мешает.
00:51:37Ты что делаешь?
00:51:37Она меня обманывает.
00:51:39Привет, Стив.
00:51:40Я найду его.
00:51:41Не вышибу ему мозги.
00:51:42Стив, забудь про нее.
00:51:44Вокруг столько девушек.
00:51:45Они будут любить тебя сильнее, чем Дебби.
00:51:47Кто, например?
00:51:48Например, я.
00:51:49Стив.
00:51:52Ты чувствуешь,
00:51:53как бьется в моем сердце?
00:51:59Да, сердце у тебя там большое.
00:52:02Давай, прогуляемся.
00:52:12Конечно.
00:52:13Давай.
00:52:14Почему нет?
00:52:15Давай.
00:52:16Пошли.
00:52:17Пойдем.
00:52:20А ты ничего.
00:52:22О, ты мне нравишься.
00:52:27Занятия давно закончились.
00:52:30Да, поняла.
00:52:32Похоже, мой муж подъехал.
00:52:34Большое спасибо.
00:52:37Джордж.
00:52:40Лу?
00:52:41Кого не есть разговор.
00:52:42Но обещаю, что ты будешь держаться.
00:52:44Мы оба должны держаться.
00:52:47Это касается Джорджа.
00:52:53Мерзавцы.
00:52:54Зря мы сюда приехали.
00:52:57Джордж.
00:52:58Зря мы сюда приехали.
00:53:01Мы счастливы в браке.
00:53:04Ты права.
00:53:08Джордж, пожалуйста.
00:53:10Не смотри на меня так.
00:53:13Это выше моих сил.
00:53:14Ты такая красивая.
00:53:16Я хочу тебя с тех пор,
00:53:17как увидел тебя в короткой юбке.
00:53:21Джордж.
00:53:22Что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:26Потому что...
00:53:28Потому что я струси.
00:53:37О, Боже.
00:53:38Я так и знал.
00:53:39Что?
00:53:40Боже.
00:53:40Что не так?
00:53:41Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь.
00:53:46О, Боже.
00:53:48Боже.
00:53:48И мой сын.
00:53:50Боже.
00:53:51Джордж.
00:53:52Джордж.
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда.
00:53:54Сейчас поедем.
00:53:55Думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю.
00:53:58Скорее, Джордж.
00:53:59Сейчас, сейчас.
00:54:00Джордж.
00:54:01Джордж.
00:54:02Джордж, Джордж, скорее.
00:54:07Но этого не может быть.
00:54:09Сейчас мы положим этому конец, детка.
00:54:31Черт, опоздали.
00:54:32Они стояли на этом месте.
00:54:34Проклятье.
00:54:35Все хорошо, Кони?
00:54:37О, Луис.
00:54:39Что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я...
00:54:45не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с 65-го года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:04Проходи.
00:55:33Редактор субтитров А.
00:55:36Значит, здесь ты и живёшь?
00:55:38Да.
00:55:40Обычно в таких комнатах живут первокурсники.
00:55:45Хочешь пива?
00:55:47Нет, спасибо.
00:56:00У тебя есть с собой противозачаточные? Или мне надеть резинку?
00:56:05Стив, здесь есть ванная?
00:56:09Я кое-что припасла.
00:56:12Ванная вон там.
00:56:14Спасибо.
00:56:26Да, Стив, надень резинку. И лучше на рожу.
00:56:45Проклятье.
00:57:01Лу?
00:57:05Лу?
00:57:08Слава Богу.
00:57:16Дома его нет.
00:57:18Мерзавец.
00:57:20Спасибо.
00:57:22Спасибо.
00:57:22Лу?
00:57:25Лу?
00:57:30Это, наверное, не будет.
00:57:38Лу?
00:57:45Пошли.
00:57:47Лу?
00:57:49Лу?
00:57:52You know, I've never met with the guy who lay away with me.
00:57:56I'm too.
00:57:58How old are you?
00:58:0071 or 72.
00:58:02I'm not sure how old I was.
00:58:04I'm so old.
00:58:07You're 16.
00:58:08Almost.
00:58:10Oh, my God.
00:58:11I'm a little bit of a kid.
00:58:13Come on.
00:58:14If you want to know, in a week, you'll get 17.
00:58:17Really?
00:58:18In a week?
00:58:19Yeah, it's a very important event.
00:58:21До свидания, Pampers.
00:58:24Здравствуй, резиновый друг.
00:58:28Черт, отец.
00:58:31You can call me tomorrow?
00:58:34Do you promise?
00:58:37I would like to know.
00:58:38Yeah.
00:58:40Really?
00:58:59I don't like you.
00:59:02I don't like you.
00:59:03Go away, Mr. Fimple.
00:59:05I don't like you.
00:59:09That's great.
00:59:12Hello.
00:59:14Hello, Toney.
00:59:15It's Debbie.
00:59:15You should be able to get me.
00:59:17I want to give Michael the birthday to you.
00:59:20I want to make a holiday.
00:59:21Your parents are still in the residence.
00:59:23Let's do a holiday.
00:59:25I promise you.
00:59:28No.
00:59:29Please, I can't have a holiday.
00:59:33I can't have a holiday.
00:59:35I can't have a holiday.
00:59:36Debbie, I can't have a holiday.
00:59:39Please, please, please, please.
00:59:42You won't have a holiday.
00:59:43It will be your gift.
00:59:44I can't have a holiday.
00:59:47I can't have a holiday.
00:59:48Please, please, please.
00:59:50I'm in love.
00:59:52Please.
00:59:53Oh, alright.
00:59:55Thank you, Tony.
01:00:09You look great.
01:00:11I hope.
01:00:16I'm buying a holiday.
01:00:19I want to buy a holiday.
01:00:19It's a great movie.
01:00:21I've got a holiday.
01:00:23I haven't been able to sell it for $40,000,
01:00:25and I've purchased this very expensive hotel in the city.
01:00:27I have purchased the vendors.
01:00:29I've bought just a sale of these shoes.
01:00:30They are there for $40,000.
01:00:32They are jewelry.
01:00:33They are all for shoes.
01:00:36I'll have to buy them.
01:00:39I'll buy them for $11,000.
01:00:41There is absolutely everything.
01:00:42And there I bought a great clothes.
01:00:45Well, very beautiful clothes.
01:00:47It's a little piece of clothes with small pieces on the right side.
01:00:50And the clothes are full of clothes.
01:00:52I was looking for a clothes.
01:00:53I was in Capetso, Jordan, Bullocks,
01:00:55and then I found these in Henshoes.
01:00:57And they almost all fit.
01:01:00You see?
01:01:01Those are great clothes.
01:01:02And top.
01:01:03I like them.
01:01:04It's a star.
01:01:06He's already two weeks.
01:01:07Well, I'm a kid.
01:01:08I'm a kid.
01:01:09I must go there a couple of 20 kilometers.
01:01:12Shopping – it's not just shopping.
01:01:17It's not just shopping.
01:01:17You need to know where to go, but when to go.
01:01:21The best day is the next day after Christmas.
01:01:24In this day, you can get a lot of sales.
01:01:27For a full price, you can buy a bunch of new clothes.
01:01:29In the past year...
01:01:31Oh, hi, Tony.
01:01:31Hi, Tony.
01:01:33Take, for example, Tony.
01:01:35Tony really likes me.
01:01:36You know me, it's not right.
01:01:38But she's notзывed.
01:01:40She's looking to pay attention.
01:01:42They would have a good fortune if she would be given attention to her staff.
01:01:46Oh, yes, I had to go голоду.
01:01:47I spent 25 kilometers.
01:01:49They're suffering, and she's not going to pay attention.
01:01:55They're not going to pay attention.
01:01:56You know, Doctor.
01:01:57I'm talking about that movie, and you tell me.
01:01:59I'm thinking this movie.
01:02:00I'm a man of his life.
01:02:01It's a movie.
01:02:04You're just a movie.
01:02:08What are you doing?
01:02:10I'm in the toilet.
01:02:12You can order me a club soda.
01:02:15Let me go.
01:02:16Oh, my God!
01:02:24One club soda, please.
01:02:26Hello, Tony.
01:02:28What else?
01:02:29What did you do with Stabby?
01:02:31She's got a piece of paper.
01:02:33It's a tragedy.
01:02:3550 cents.
01:02:41You're a little shy.
01:02:43Can you give me a gift?
01:02:46Of course.
01:02:51I'll give you a gift.
01:02:52I'll give you a gift.
01:02:54I'll give you a gift.
01:02:55See you in the afternoon.
01:03:04I'll give you a gift.
01:03:06I'm sorry.
01:03:07I'll give you a gift.
01:03:08I'll give you a gift.
01:03:11I'll give you a gift.
01:03:25No, it's okay. It was fun.
01:03:28I'll make it up to you.
01:03:29I'll make it up to you.
01:03:30I promise.
01:03:55I'll make it up to you.
01:04:01I'll make it up to you.
01:04:01Hello, Mike.
01:04:02You're probably interested in,
01:04:04why your stupid little brother wants to take you in the money.
01:04:07Oh, shit.
01:04:08You're a little idiot.
01:04:09Mike, Mike, don't need it!
01:04:11Mike!
01:04:12Mike, Mike!
01:04:13Give me money.
01:04:14No, get it!
01:04:15No, don't get it!
01:04:16No, don't get it!
01:04:25No, don't get it!
01:04:27I do not need it!
01:04:28I'm I'm not...
01:04:41I'm not...
01:04:43I don't know.
01:04:43I'm not happy to see you.
01:04:44I live here!
01:04:46I'm not...
01:04:46I live here!
01:04:52I live here!
01:04:54I can't wait.
01:04:58Hello, Liz, it's George. You can speak?
01:05:04I can speak.
01:05:06Oh, my God, what a beautiful voice on the phone.
01:05:11I haven't thought about you all week.
01:05:15I'm also George.
01:05:16But I just...
01:05:18Liz, I just don't know how it will be.
01:05:21How can it be?
01:05:22It can be.
01:05:22It can be.
01:05:23It can be.
01:05:24I like it so much.
01:05:26I like it so much.
01:05:28And it's not for us, George.
01:05:31I'm too good.
01:05:33Sometimes I'm sorry about this.
01:05:34I know, I know.
01:05:36So...
01:05:38So...
01:05:39It's all right?
01:05:41We're doing right.
01:05:44Yeah, I know.
01:05:45I know, right, of course.
01:05:47Well, now...
01:05:49We'll see you next time.
01:05:54We'll see you next time.
01:05:55We'll see you next time.
01:05:57Yeah.
01:05:57Okay.
01:05:59We'll see you next time.
01:06:04We'll see you next time.
01:06:20We'll see you next time.
01:06:24What's he doing?
01:06:37Lieutenant Fimple listens.
01:06:39I can't be able to calm down.
01:06:43I'm not like they are.
01:06:44We're just not like they are.
01:06:46I've given a lot of this.
01:06:47And my inner voice constantly says,
01:06:49Hey Fimple, how can you tell me?
01:06:52You have a wife, a daughter, you're a detective.
01:06:54Or it doesn't mean anything?
01:06:55Of course, it doesn't mean it.
01:06:57But it doesn't make me think you're a beautiful woman, Connie.
01:07:00You're very beautiful.
01:07:00You're very beautiful.
01:07:01And if my inner voice didn't say what you said...
01:07:04Shut up, I'm going to tell you about the Sabbath.
01:07:07Okay, fuck it.
01:07:08I'm going to tell you about the Sabbath.
01:07:09I'm going to tell you about the Sabbath.
01:07:10Where do we meet?
01:07:11I'm going to tell you about the Sabbath.
01:07:12On the Sabbath, we play in the Sabbath.
01:07:14You have a home.
01:07:15You, you, you, you, you and you.
01:07:17All together in one house, in one time.
01:07:20The Sabbath, right?
01:07:22Yeah, I'm going to tell you about the Sabbath.
01:07:24All together in the Sabbath.
01:07:40All together in the Sabbath.
01:07:53The Sabbath.
01:07:54Piano встречалась только со студентами.
01:07:55А тут закатила для него такую вечеринку.
01:07:59И говорят, подарок будет, закачаешься.
01:08:03Что за подарок?
01:08:05Что она собирается ему дарить?
01:08:08Я тебе скажу только никому ни слова.
01:08:11Мне это не интересно. Не говори.
01:08:14Ну, так и быть, скажу.
01:08:16Немного позднее.
01:08:18У них все случается.
01:08:20Она ему позволит все.
01:08:22Классный подарок.
01:08:31Wow, this is my birthday birthday.
01:08:35Pick a wish.
01:08:45All right.
01:08:47All right.
01:08:49Don't talk to me.
01:08:50Mr. Michael, thank you, ladies and gentlemen,
01:08:53I'd like to thank Mr. Quincy Jones.
01:09:12Yes, I'll see.
01:09:13What?
01:09:15That's what I call it.
01:09:16That's what I call it.
01:09:16That's what I call it.
01:09:20We won!
01:09:25We won!
01:09:26We won!
01:09:27We won!
01:09:28We won!
01:09:32Well...
01:09:35Well...
01:09:47Well...
01:09:48Here we are all over.
01:09:51We're at the winner's team.
01:09:53I guess we're all pretty well in there.
01:09:57Yeah, I guess.
01:10:01I guess so.
01:10:22Is there all that?
01:10:24It's an adultery.
01:10:32It's an adultery.
01:10:36There, you see it doesn't come to me.
01:10:37I don't know what the cards are.
01:10:38I think it's an adultery.
01:10:39I said it's an adultery.
01:10:40I promise you that you're excited.
01:10:40I'm gonna show you all the way right now.
01:10:41I can't wait to get him out of my way!
01:10:48I'll show you!
01:11:19You can imagine what they are doing there now.
01:11:26Unbelievable.
01:11:37Don't be afraid of me. I know what we were. There was nothing like that.
01:11:42Don't be afraid of anything. I know what there was.
01:11:44Tell me what you were there.
01:11:46Imagine what you were there.
01:11:47How do you understand what you were there?
01:11:49How long did you look for people?
01:11:52Very long. It's my job. I'm a legal guy.
01:12:04I don't want to talk about this.
01:12:06And right, because there's no need to talk.
01:12:08Отлично. On this we'll finish. I'm going to get out of here.
01:12:12You're not a normal guy.
01:12:14How could you do so?
01:12:16I'm not a kid. It's after 20 years of your life.
01:12:19I'm not a kid. How can I repeat it?
01:12:20I'm not a kid. I'm not a kid.
01:12:22I'm not a kid.
01:12:25It's something?
01:12:26Это, по-твоему, ничего?
01:12:28Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками
01:12:31и крепко прижался ко мне.
01:12:33Это ничего?
01:12:35Это не я писал.
01:12:36Черт возьми, мама, откуда у тебя мое письмо?
01:12:39Какой кошмар.
01:12:40Как вам только не стыдно лезть в мою личную жизнь?
01:12:43Твое письмо?
01:12:45Мне его подбросили на последнем уроке.
01:12:47Теперь ты успокоилась?
01:12:49И хватит шарить в моих вещах.
01:12:51С ума сойти, родителям тем доверять нельзя.
01:12:53Пора проводить сторожового пса и покупать ружье.
01:12:56Great, perfect.
01:12:57It's a great evening.
01:12:59Some of you have believed in love,
01:13:01and some of you have believed in the marriage.
01:13:03Some of you have believed each other.
01:13:05Well, it's funny.
01:13:06I can never be able to tell you.
01:13:09What about you?
01:13:10You can hear me?
01:13:13What about you?
01:13:15If I could feel your love in my eyes,
01:13:19I would have died without a regret.
01:13:21It's not a thing?
01:13:22What about you?
01:13:24What about you?
01:13:27What about you?
01:13:27What about you?
01:13:28What about you?
01:13:28What about you?
01:13:29How can you read it?
01:13:31I will never forgive you.
01:13:33Never!
01:13:44My dear.
01:13:53I'm so sad.
01:13:55Oh my God!
01:13:57I can't talk to you.
01:14:04I'm a sinner.
01:14:07My heart is so tender.
01:14:10My head feels so blue.
01:14:14I wonder if you'll ever come on through
01:14:22I'm leaving it up to you
01:14:28Hold on, like it or not
01:14:34Stop acting like a fool
01:14:40Hold on, and don't get caught
01:14:44I'm leaving it up to you
01:14:49I'm leaving it up to you
01:14:53Зачем ты пришел?
01:14:56Ты занята?
01:14:57Вечеринка закончилась, Майкл
01:14:59Можно я войти?
01:15:01Что случилось?
01:15:03Мы с Дебби
01:15:07В общем, по-моему, я совершил большую ошибку
01:15:11Хоть эта тема мне и интересна, но уже поздно, и мне пора спать
01:15:15Подожди
01:15:17Подожди
01:15:18Ты чем-то расстроена?
01:15:22Ничего серьезного
01:15:24Понимаешь, я устроила для друга вечеринку
01:15:27И тут начался какой-то ажиотаж
01:15:31По какому поводу, я не знала
01:15:32Оказалось, мои лучшие друзья трахаются в спальне моих родителей
01:15:36В следующий раз, если будешь это планировать, предупреждай заранее
01:15:41Не используй меня вслепую
01:15:42Тоня, я сам на чем не договорился
01:15:44Зато все остальные знали
01:15:46Ничего почти не было
01:15:48Почти
01:15:49Совсем ничего, ничего не было
01:15:51Тогда чем вы там занимались?
01:15:53Ничем
01:15:56Я обещал держать язык за зубами
01:15:58Она хочет, чтобы все думали, будто у нас все было
01:16:01Но я пришел не за этим
01:16:05А я должна догадываться?
01:16:11Может, как-нибудь погуляем?
01:16:13Что?
01:16:15Я предлагаю устроить настоящее свидание
01:16:17Ты и я
01:16:19Вдвоем
01:16:21А как же Дебби?
01:16:23Ну, не знаю я, как быть с Дебби
01:16:24Не знаю
01:16:26Это совсем не то, чего я ожидал
01:16:31Я думал, она будет такой же, как
01:16:34Как ты
01:16:36Нам ведь всегда было так хорошо вдвоем
01:16:39А с ней все оказалось не так
01:16:43Да, она самая красивая девчонка в школе
01:16:46Да, пожалуй, она самая красивая на свете
01:16:49Но только пока на нее смотришь
01:16:52А когда она начинает говорить
01:16:54Все, туши свет, бросай гранату
01:16:57То нет
01:16:58Мы знаем друг друга много лет
01:17:02И я хочу быть
01:17:04С тобой и только с тобой
01:17:07Наверное, ты не разделяешь моих чувств
01:17:10Может, мы что-то проглядели
01:17:13И нам нужно устроить настоящее свидание
01:17:15Чтобы это понять
01:17:17Что ты думаешь?
01:17:22Майка
01:17:24Я думаю
01:17:25Ты бы победил на конкурсе кретинов
01:17:52Майка
01:18:12I just want to know one thing, where is the person who wrote these letters?
01:18:18Debbie, I'm sorry, I don't want to fool you, but I...
01:18:23Who is this?
01:18:25That's cool, Michael.
01:18:27It's really cool.
01:18:29Where did you get these letters?
01:18:30From the man who I loved, who I loved.
01:18:33Debbie, it's not me, I wrote you other letters.
01:18:35Cretin!
01:18:36When Steve gets to you, I don't want to be ashamed of you.
01:18:58Cretin!
01:19:06Hello!
01:19:07Hello, it's Michael.
01:19:08Toney is home?
01:19:09Hello, Michael.
01:19:10Toney is in the house.
01:19:11He's laying things in the car.
01:19:13I need to talk to her.
01:19:14I'm sorry, Michael, but we'll leave for two minutes.
01:19:17You're leaving?
01:19:18Toney is leaving?
01:19:19She'll be teaching in school on the water.
01:19:21Wait, I need to talk to her.
01:19:22I'll see her.
01:19:23She'll go to sea in the sea.
01:19:25She'll return to a year later.
01:19:27You can write her a letter.
01:19:29I'm sorry, I'm waiting.
01:19:30We're waiting.
01:19:31No!
01:19:53Okay.
01:19:54Let's go.
01:19:55Oh, yeah.
01:19:56I called Michael.
01:19:57I wanted to talk to you.
01:20:33Hey, come on!
01:20:35Hey, come on!
01:20:36Hey!
01:20:36Hey!
01:20:36Please stand there!
01:20:37Let me go!
01:20:40Hey!
01:20:48Why don't you come back to me?
01:20:49Come back!
01:20:50Steve! Steve! Steve!
01:20:54Steve! Steve!
01:20:58Oh, God! I'm glad to meet you.
01:21:00Listen, send me out of port to you.
01:21:02I found you, Michael.
01:21:03Now I'll take you back.
01:21:04Wait, Steve, it's time for me, then I'll be back to you!
01:21:07Yeah, you told me everything you told me, d**k!
01:21:08Oh! You broke my nose!
01:21:11Steve, I'm sorry! You're going to break my nose!
01:21:14Jesus, are you alright?
01:21:16I don't know.
01:21:17Steve, you need to go to a doctor.
01:21:19I'll take you to a doctor.
01:21:21Where am I?
01:21:22Where are you going?
01:21:24Where am I going?
01:21:25Where am I going?
01:21:42What is your name?
01:21:43Where am I?
01:21:43I don't know.
01:21:44I don't know.
01:21:47It's time for me.
01:21:48I don't know.
01:21:48I don't know!
01:21:49I don't know.
01:21:49You got it?
Comments

Recommended