- 10 hours ago
Perfect Crown Episode 3 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00In it was hard
00:00:04No tale
00:00:06You can't tell
00:00:08That imiling you
00:00:10Turn off screen
00:00:21I see
00:00:28The
00:00:29My place takes me higher
00:00:33I know when you're tired
00:00:39Don't need me, I'm just gonna go
00:00:42My place takes me higher
00:00:45I know when you're tired
00:01:11I know when you're tired
00:01:13I'm not too sick
00:01:14I wrote about a lot of people
00:01:16This beautiful thing
00:01:17What do you feel?
00:01:18I understand
00:01:18How many people are there?
00:01:20She's alive
00:01:29Don't let me know what he's doing to me.
00:01:51The woman's wife, take care of her.
00:01:56The country will be the country.
00:02:03The country will be the country.
00:02:28What...
00:02:30I'll give you a gift to you.
00:02:32Let's move on.
00:02:35The king is in my mouth.
00:02:42I'm...
00:02:46I'm gonna do it again.
00:02:54I'm so excited.
00:02:56I'm so excited.
00:02:59I'm so excited.
00:03:00Today, I'm going to introduce you to some new makeup.
00:03:24You're tired.
00:03:25더 필요 없으니 난 지나갈 꿈이지.
00:03:30My face makes me higher.
00:03:34I'm nowhere near tired.
00:03:46오셨습니까, 작아.
00:03:49데뷔 마마께서 찾으십니다.
00:03:52내일 가겠다고 전하게.
00:03:54작아, 수라도 물리고 기다리셨습니다.
00:03:58급한 용무가 있으신 것 같으니 뵙고 오시지요.
00:04:06다녀올 테니 기다리고 있거라.
00:04:10혼자서요?
00:04:11혼자서요?
00:04:27무서우냐?
00:04:29아니요?
00:04:29피곤하면 눈 좀 붙이고 있든지.
00:04:34응?
00:05:02연기도 할 줄 아시네.
00:05:04연기도 할 줄 아시네.
00:05:17연기도 할 줄 아시네.
00:05:21응?
00:05:33응?
00:05:35찾으시는 줄 몰랐습니다.
00:05:36말고.
00:05:37부정한 추문을 일으켜 송구하다.
00:05:40해명 하나 하는 것이 일이 오래 걸릴 일이니 묻는 겁니다.
00:05:46응.
00:05:49그 여인도 함께 들었다 들었습니다.
00:05:51입을 맞춰야 한다고 한 들
00:05:53굳이 군까지 들을 필요는 없었을 텐데
00:05:56부정할 생각이 있긴 한 겁니까?
00:06:03없나 봅니다.
00:06:06호텔에서의 미래도
00:06:08혼례에 대한 가능성도
00:06:10인정할 생각입니다.
00:06:14치기라도 부리는 겁니까?
00:06:18혼전 임신.
00:06:23그런 치기는 없으니
00:06:25걱정하지 않으셔도 됩니다.
00:06:38제가 공부실에서 연락 왔었습니다.
00:06:42넌 왜 여기 있는 곳이냐?
00:06:44예?
00:06:44안하당을 지켰어야지.
00:06:46성이주가 뭐랄 줄 알고.
00:06:49아...
00:06:50아...
00:06:51죄송합니다.
00:07:01성이주.
00:07:03어?
00:07:04오셨어요?
00:07:05숯불림.
00:07:08거봐요 제가 맵다 그랬죠?
00:07:10뭘 드세요 뭘.
00:07:12아닙니다.
00:07:22하...
00:07:23천하.
00:07:24이 시간에 어찌?
00:07:25아니 아까 잠이 안 온다 그러셔가지고...
00:07:28너에게 묻지 않았다.
00:07:30잠이 오지 않아서...
00:07:39들렀습니다.
00:07:40잠이 오지 않는 것과
00:07:42이건 무슨 상관입니까?
00:07:46배가 부르면 잠이 잘 온다기에
00:08:00밖에 정상공 들라
00:08:10전화
00:08:13데뷔전으로 가시겠습니까?
00:08:25먹을 땐 개도 안 건드린다는데
00:08:32아니 그렇잖아요
00:08:34보고 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다고
00:08:41그러다 전화께서 탈이라도 나면
00:08:43그게 다 네 탓이다
00:08:45데뷔께서 화라도 내면
00:08:48라면 하나 먹는 거 가지고 그렇게까지
00:08:50형사님께서
00:08:53부러워하셨다
00:09:02뭐
00:09:04예상했던 거니까
00:09:05그래도 기분이 썩 좋지는 않네요
00:09:08막 시집살이 당하는 거 같고
00:09:10어?
00:09:11잠깐만
00:09:12저 시집살이 당하면 어떻게 하실 거예요?
00:09:15아니 지금 돌아가는 상황이 좀 그렇잖아요
00:09:18만약에
00:09:19저랑 데뷔 마마랑 싸워요
00:09:22그럼 제 편 드실 거예요?
00:09:26아
00:09:27왜 대답을 안 하세요?
00:09:30제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요
00:09:32남 편이니까
00:09:33하
00:09:39네 편일 것이다
00:09:49내 너에게
00:09:51미친 것처럼 굴어야
00:10:01이 말도 안 되는 결혼이
00:10:05그럴 듯해 보이지 않겠느냐
00:10:16아니
00:10:17아니 대옵니다
00:10:17안 하당에서 재우신다니요
00:10:20공문이 닫혔으니 어쩔 수 없지 않는가
00:10:22궁인들의 처수도 있사운데 어찌?
00:10:24궁인이 아니지 않는가
00:10:25다른 빈 정각을 찾아볼 터이니
00:10:28되었네
00:10:29아
00:10:30갈아입을 옷 한 벌 좀 구해오고
00:10:33옷이요?
00:10:35면 100% 있을까요?
00:10:42제가 촉감에 좀 예민해서
00:10:58소파에서 잘 생각은 없느냐
00:10:59네
00:11:01지금 딱 좋아요
00:11:08소파도 딱 좋을 텐데
00:11:09그럼 자가 깨서 가세요
00:11:12딱 좋을 텐데
00:11:13고마워
00:11:14뭐
00:11:20이런
00:11:21mü
00:11:24으
00:11:52Oh, my God.
00:11:54Oh, my God.
00:12:08Oh, my God.
00:12:11가만있구나!
00:12:14자가.
00:12:19자가!
00:12:23아이고.
00:12:25지금이 몇 시인 줄 아세요?
00:12:27아니, 안 어울리게 왜 늦잠을 다 주무시고?
00:12:35상 대표님 출근하셨어요.
00:12:37그것도 아주 신나게.
00:12:40응.
00:13:00이러고 오셨어요?
00:13:01응.
00:13:02왜?
00:13:10아니, 외박하는 거 티내는 것도 아니고.
00:13:13옷 갈아입을 시간이 없으셨어요?
00:13:14시간은 있었는데 생각이 없었어.
00:13:17티내고 싶었거든.
00:13:20외박한 거.
00:13:21어?
00:13:38좋으십니까?
00:13:40예.
00:13:42저는 아까보다 이게 더 좋습니다.
00:13:48어제 잠은 잘 주무셨습니까?
00:13:57또 선왕의 꿈을 꾸시는 겁니까?
00:14:02또 선왕의 꿈을 꾸는 게 더욱.
00:14:04왜?
00:14:04예.
00:14:08네.
00:14:09안 한 번은 안 해.
00:14:09아, 안 한 번은?
00:14:27안 한 번은?
00:14:32I'm not going to die.
00:14:43I'm not going to die.
00:14:46Let's go.
00:14:46I'm going to die.
00:14:52If you don't know,
00:14:58don't lie.
00:14:59Please don't lie.
00:14:59you might be able to lie.
00:15:01If you don't lie,
00:15:04you may probably lie.
00:15:06You're not going to die.
00:15:10I think you would lose 50 years later.
00:15:17You never lose 55.
00:15:18I will never have a chance
00:15:18I will go.
00:15:27I'm sorry.
00:15:33Don't worry about it.
00:15:35Don't worry about it.
00:15:36Don't worry about it.
00:15:53I'm sorry.
00:15:55Let's go.
00:15:58.
00:15:59.
00:15:59.
00:15:59.
00:15:59.
00:15:59.
00:16:23I'm sorry.
00:16:24I need to make the wrong person.
00:16:26I'm sorry.
00:16:28I have no idea.
00:16:28I'm sorry.
00:16:29That's the one.
00:16:30That's the one.
00:16:32That's the one.
00:16:33No, I'm not sure.
00:16:36But, it's not good.
00:16:39I'm not sure if you read it.
00:16:40Why? I have to monitor it.
00:16:43You are not sure,
00:16:44you are not sure if you have a friend who came to the office.
00:16:48Why are you so good?
00:16:50I'm not sure if you're a friend.
00:16:51I'm not sure if you're a friend.
00:16:56Are you okay?
00:16:57I've had a broad explanation for that.
00:16:57I'm going to sit down.
00:17:02What?
00:17:05There are a lot of people over there.
00:17:07Because of that, why?
00:17:08You're a little bit.
00:17:10I'm going to play with a 1.
00:17:12I'm going to play with a 1.
00:17:13And then, you might feel like it?
00:17:17You shouldn't be able to play a lot?
00:17:23What's up?
00:17:26Hello!
00:17:27You are so good?
00:17:29I'm so good!
00:17:31I'm sure I'm going to see it at the moon
00:17:31I've seen a couple of shows
00:17:33I'm a fanboy!
00:17:35Why are you doing this?
00:17:35I don't know how to do that
00:17:37I don't know how to do it
00:17:40I don't know how to do it
00:17:44So, I don't know how to do it
00:17:45I don't know how to do it
00:17:45I don't know how to do it
00:17:46I don't know how to do it
00:17:54She wants to live together.
00:17:55I want you to be able to live together.
00:17:56I want you to stay together.
00:18:00You will be able to live together with many people.
00:18:07You can do it by the subconscious.
00:18:16That's what I'm going to do.
00:18:20He is going to win for you.
00:18:23And I'm going to win for you.
00:18:25You are going to win.
00:18:34Excuse me.
00:18:54I'm sorry.
00:18:56You're not lying.
00:18:57What?
00:18:58You're not lying.
00:19:01You're lying.
00:19:02You're lying.
00:19:13I don't know what to do.
00:19:14I'll go.
00:19:20I'll go.
00:19:23You're listening to your voice.
00:19:26You've seen the voice?
00:19:28You've seen the voice?
00:19:29You've seen the voice before.
00:19:30Let's go.
00:19:31You've seen the voice after a while.
00:19:33You've seen the voice after a while.
00:19:35They're young, too.
00:19:37I'm scared.
00:19:41You're a jerk.
00:19:42Yourupochi!
00:19:46What a girl!
00:19:48What are you doing?!
00:19:49You get it!
00:19:50You!
00:19:51Why?
00:19:52Why?
00:19:54We'll get it!
00:19:57You're so good!
00:20:00You're so good!
00:20:04You're coming home.
00:20:10I'm not going to stay here!
00:20:27It's just something about the pauses.
00:20:32What is that?
00:20:35It's probably more important than what you are going to do.
00:20:38It's probably more essential.
00:20:39I don't know.
00:20:39It's true.
00:20:40We are going to ask you to just take care of yourself.
00:20:45And we are going to take care of yourself.
00:20:47There's a lot of stuff.
00:20:48You're going to do this.
00:20:50You're going to do this.
00:20:52I'm going to do this.
00:20:53And this is because of the fact that you're going to do it.
00:20:57I'm going to go.
00:20:59I'm going to go.
00:21:00Yes, I'm going to go.
00:21:06You're a kid.
00:21:09Why are you going to do it?
00:21:13I'm going to go.
00:21:15You're going to go.
00:21:16You don't want to pay money to rent in any way!
00:21:18You're a kid, you're a young man.
00:21:21You're a kid, you need to know
00:21:22what to pay for it, so that you can pay for it, and you need to pay for it!
00:21:26And you're Haley, why you're supposed to be a girl?
00:21:30But that's...
00:21:33You already have a lot of weird things, so...
00:21:36I've just got a lot of weight in your life!
00:21:46You're going to take a look at me.
00:21:51I'm going to take a look at you.
00:21:53Okay.
00:21:56I'm going to talk to you.
00:21:57Go.
00:22:03God, God.
00:22:05God, we give you the grace of the Lord.
00:22:08We give you the grace of the Lord.
00:22:17Amen.
00:22:21Amen.
00:22:25You can't go on, so you don't have to do it.
00:22:28You should have married.
00:22:30You should have been married.
00:22:33You should have been married.
00:22:34You should have said that.
00:22:36I don't have any trouble.
00:22:39I really think it's a crime.
00:22:44I'm not a crime.
00:22:46I'm not a crime.
00:22:54I don't have any trouble.
00:23:00I don't have any trouble.
00:23:10I don't want to go.
00:23:11If you're not a job,
00:23:13I'm not a kid.
00:23:15I'm not a kid.
00:23:16If you want to go to school,
00:23:20I'm going to go to school.
00:23:21Oh, my son!
00:23:22Are you going to go to school?
00:23:26Yes, I'm going to go to school.
00:23:28Did you meet her?
00:23:29I'm going to go.
00:23:36For a while.
00:23:43I'm going to go.
00:23:44After taking a small place,
00:23:46I'll take a visit.
00:23:52After the first meeting,
00:23:56I want to leave.
00:23:57I'll walk you down.
00:23:58I'm going to get my new home.
00:24:00I'm going to come to school.
00:24:02I'm going to go to school.
00:24:03I don't know how many people here at the same time.
00:24:08Anyway, I don't want to be able to do this.
00:24:20What's your father?
00:24:34What do you want to do?
00:24:40It's alright.
00:24:50The scandal is...
00:24:51I don't want to explain it.
00:24:54Are you curious?
00:24:55Something technical, so what?
00:24:57The question is…
00:24:58Just a part of the letter...
00:25:02Sir?
00:25:04The quedar consoles Steve?
00:25:09Yes...
00:25:11From Player Player...
00:25:15What doesn't they look like?
00:25:22Father...
00:25:27I've been waiting for a few hours before, but I don't have to answer any questions.
00:25:32Then I'm going to go to the police.
00:25:36I'll leave you there.
00:25:38I don't want to leave you there.
00:25:40I don't want to leave you there?
00:25:43What's your name?
00:25:47What's your name?
00:25:53You don't want to leave you there?
00:25:58I'm your daughter.
00:26:01I don't want to leave you there.
00:26:06What's your name?
00:26:10Right?
00:26:10Right?
00:26:24I don't want to leave you there.
00:26:32I don't want to leave you there.
00:26:37I don't want to leave you there.
00:26:48I don't want to leave you there.
00:26:50I don't want to leave you there.
00:26:52I don't want to leave you there.
00:27:01I don't want to leave you there.
00:27:09I don't want to leave you there.
00:27:11I don't want to leave you there.
00:27:20I don't want to leave you there.
00:27:22I don't want to leave you there.
00:27:23I don't want to leave you there.
00:27:26You don't want to leave you there.
00:27:28You don't have any money to sell me here.
00:27:30You don't have any money to sell you.
00:27:33You're okay, don't you?
00:27:37It's not just that.
00:27:39You're not.
00:27:45You're not.
00:27:49You're not.
00:27:51You're not.
00:27:53It's like.
00:27:54I'm not.
00:27:55You're not.
00:27:57You're not.
00:27:58I'm not a father-in-law.
00:28:01I'm not a father-in-law.
00:28:02I'm not a father-in-law.
00:28:03I'm not a father-in-law.
00:28:11But...
00:28:17I'm okay.
00:28:19I'm pretty sure you fight.
00:28:22I'm so familiar.
00:28:23You're a kid!
00:28:25Fighting!
00:28:25Fighting...
00:28:26...
00:28:27...
00:28:27...
00:28:27...
00:28:55...
00:29:21죄송해요 아까 갑자기...
00:29:23괜찮아?
00:29:27What's that?
00:29:29What's that?
00:29:32Are you okay?
00:29:36Are you okay?
00:29:36I'm going to talk to you later, right?
00:29:38Oh?
00:29:40I'm just busy.
00:29:43I'll talk to you later.
00:29:58What's that?
00:30:24What's that?
00:32:56Are you doing it?
00:32:59Are you doing it?
00:32:59Are you laying down now?
00:33:06Are you laying here generally?
00:33:09Do you out here today?
00:33:13Are you doing it then, would you?
00:33:23You bought it.
00:33:32You bought it.
00:33:38You bought it?
00:33:41Yes, the government.
00:33:45What about him, today?
00:33:46For this, it is a classic.
00:33:48It is known that.
00:33:59Oh
00:34:11You're
00:34:13You're going to go to the house!
00:34:25Why are you?
00:34:26What is it?
00:34:28What is it?
00:34:30My voice is not good for me.
00:34:32I'm looking for it.
00:34:34I'm not good for you.
00:34:41I'm not good for you.
00:34:43I've been a lot of times.
00:34:46I'm asking you a no.
00:34:49He's what they're trying to kill me.
00:34:51My brother, I'm not good for you.
00:34:54I'm not good for you anymore.
00:34:56You're the only one you need to kill me.
00:34:59You're the only two at night.
00:35:04I know this is really bad.
00:35:06I like it.
00:35:08Yeah, I don't know.
00:35:13Yes, it's too bad.
00:35:14What's up?
00:35:17I don't have a problem.
00:35:18I don't have a problem.
00:35:20I don't have a problem.
00:35:28There's nothing to do with that.
00:36:01You're going to take a look at me?
00:36:02You're going to take a look at me!
00:36:11You'll be able to take a look at me.
00:36:20You have to take a look at me.
00:36:24I'm worried about you.
00:36:26You're worried about me.
00:36:31What?
00:36:32I've done it.
00:36:33I've done it.
00:36:48It's a little bit too.
00:37:01Yeah.
00:37:05앞으로 이곳에서 지내시면 되겠습니다.
00:37:08제가 뭐라고 부르면 될까요?
00:37:12네?
00:37:13호칭이요.
00:37:15아...
00:37:17저는 이곳 사자의 청직이 김가영문이라고 합니다.
00:37:21그냥 편하게 김집사라고 부르시지요.
00:37:25지, 집사?
00:37:27네.
00:37:28집사.
00:37:32오늘은 늦었으니 이만 쉬시지요.
00:37:34내일 날이 밝으면 사자의 다른 곳도 보여드리도록 하겠습니다.
00:37:39그래요.
00:37:45저기...
00:37:47저는 호칭을 뭐라고 하면 좋을지...
00:37:52아...
00:37:57성대표나 성상부가 편하긴 한데 이름 부르셔도 돼요.
00:38:02집사님은 제 직원이 아니시니까.
00:38:05아...
00:38:08그럼...
00:38:09아기씨라고 부르겠습니다.
00:38:12아... 아기?
00:38:14그럼...
00:38:23하...
00:38:26어젠는 궁이더니...
00:38:29오늘은 대군 서전이야.
00:38:31Oh, my God.
00:38:41Yes, my God.
00:38:42What do you think?
00:38:45Well...
00:38:46I'm going to play a lot like this.
00:38:49Why don't you stay here?
00:38:51I'm going to work for you.
00:38:53I'm going to help you.
00:38:55Can I help you?
00:39:01Don't worry.
00:39:02I can help you.
00:39:03I can help you.
00:39:12I'm going to help you.
00:39:14I can help you.
00:39:14If I'm weak, I'm going to help you,
00:39:17I can help you.
00:39:24Oh, my God.
00:39:25Oh, my God.
00:39:31If you have a choice,
00:39:31before I stop holding onto the door,
00:39:31Oh, my God.
00:39:53But are you really here?
00:39:57I'm a very independent woman.
00:40:01I feel like it's a bit different.
00:40:03I feel like it's a bit different.
00:40:06I feel like it's a bit different.
00:40:09If you're a victim,
00:40:12it's a bit different.
00:40:14It's a bit different.
00:40:17Okay.
00:40:25But...
00:40:27It's a bit different.
00:40:29It's a bit different.
00:40:30I don't know.
00:40:32I don't know.
00:40:33I don't know.
00:40:34I don't know.
00:40:35I don't know.
00:40:43What's interesting?
00:40:47Why did you get married?
00:40:50I think it's a bit more than a real time.
00:40:52I think it's a bit different.
00:40:55I don't know.
00:40:56I don't know.
00:41:00It's a bit more than a deal.
00:41:01I think it's a bit more than a deal.
00:41:05That's what's the reason?
00:41:07It's important.
00:41:08I think a lot of money is a good thing.
00:41:11It'll be a good help.
00:41:15It's really good.
00:41:15It's really good for you to be able to get into it.
00:41:17The second.
00:41:20...
00:41:22...
00:41:22...
00:41:23...
00:41:23...
00:41:24...
00:41:24...
00:41:24...
00:41:25...
00:41:26...
00:41:27...
00:41:27...
00:41:27...
00:41:28...
00:41:30...
00:41:30...
00:41:30have
00:41:32...
00:41:33...
00:41:33I'm going to come to the throne for the king.
00:41:38I'm going to take a look at you.
00:41:44Your father, you will understand me.
00:42:12It's time for the rest of the day, but it's time for us to decide on the other side.
00:42:18I think it's time for the first time.
00:42:21Do you have any time for the first time?
00:42:28Well...
00:42:28You're a good person and you'll be...
00:42:33...and that you'll be...
00:42:38...and what kind of wisdom...
00:42:40...and how it will be...
00:42:40...and how it will be...
00:42:42...to all the things that I've done...
00:42:53...and how does it work?
00:42:54...and how much do I need to do it?
00:42:55...and how many...
00:42:56There's no need to be a problem, isn't it?
00:43:01I'm now in the hospital.
00:43:17The doctor, come on.
00:43:20I'm sorry, I'm sorry.
00:43:26I'm sorry.
00:43:28I'm sorry.
00:43:30Here's where it's going.
00:43:32You are!
00:43:34You're so sorry!
00:43:34You are...
00:43:38What are you doing?
00:43:53What?
00:43:53What's up?
00:43:55I need to go through.
00:43:56I need to go through.
00:43:57Do?
00:43:59Um.
00:44:02I'm going to go over for the next year.
00:44:04The Pentagon has been on the für.
00:44:06It was happened at the end of the year?
00:44:08Well, I've had to be Okay.
00:44:11But.
00:44:13What do you want to do?
00:44:16It's possible to be on and off.
00:44:18She's a young man who'd met him, who'd meet him, who'd met him.
00:44:21He'd say he'd say hi.
00:44:24What's he saying?
00:44:29What?
00:44:30What are you?
00:44:31You're a young man.
00:44:32He's a young man.
00:44:35Who's a young man?
00:44:36He's a young man.
00:44:36He's a young man.
00:44:46What is the case of the law enforcement?
00:44:47WANGZIL 보호법, WANGZIL 보호법, WANGZIL 보호법, WANGZIL 보호하거나 WANGZIL 보호할 가능성이 있는 조사는 사후 영장을 청구할 수 있습니다.
00:44:54자, 시작 드레...
00:44:56어, 아니, 신발 신고 들어오면...
00:45:00아니, 그건 안 돼요!
00:45:06Stop!
00:45:08What are you saying?
00:45:09Pay me!
00:45:11Please don't talk about your work.
00:45:13What are you doing?
00:45:14You're too busy with a lot of trouble, right?
00:45:19What's your work?
00:45:27What's your work then?
00:45:29Well, please!
00:45:30So long a lot of work.
00:45:31You didn't eat it all,옆core.
00:45:32You didn't eat them all?
00:45:32Just stay there, I'll take them all.
00:45:35We can sit on a row of the room.
00:45:39What?
00:45:39Come on, sit down.
00:45:41Sit down.
00:45:42Sit down.
00:45:44Just sit down.
00:45:45One more.
00:45:46One more.
00:45:49A gentleman.
00:45:50A gentleman, just let me know.
00:45:52Let me know.
00:45:54I'll go.
00:45:55I'll go.
00:45:55No, no.
00:45:56I'll go.
00:45:58I'll go.
00:45:59Why don't you get me?
00:46:04You'll get me.
00:46:04You're not going to be careful.
00:46:05I can't wait here anymore.
00:46:09I'm good there.
00:46:13I'm going to get you now.
00:46:34What?
00:46:35I'm going to go.
00:46:38You're not going to run.
00:46:40I'm going to run.
00:46:41What?
00:46:41I'm going to hang out.
00:46:41You're not going to hang out.
00:46:43You're going to hang out.
00:46:44It's not so important to do that.
00:46:46Let's go.
00:46:47Go on, go on.
00:46:50You are going to go out.
00:46:53You are going to go out.
00:46:55Why?
00:46:55Why...
00:46:56What?
00:46:56A子, huh?
00:46:57Well, you must come back, huh?
00:47:01Oh.
00:47:02Oh, wow.
00:47:04Oh, wow.
00:47:06Oh...
00:47:07Oh, wow.
00:47:08Oh, wow.
00:47:09Oh, wow.
00:47:29Go.
00:47:31Go.
00:47:42Go.
00:47:43Come on.
00:47:44Oh, really?
00:47:45Oh, really?
00:47:47Oh, really?
00:47:49I'll go.
00:47:50Why, really?
00:47:51I thought the castle beach came out and the guy went to the vet.
00:47:55Yes, I thought it was.
00:47:56I thought you'll go.
00:47:58You're going to go.
00:48:00You!
00:48:06You!
00:48:07You!
00:48:09You!
00:48:11You!
00:48:17The guy came out.
00:48:46I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
00:48:50Do you know what?
00:48:51You know...
00:48:51The chief.
00:48:55Go to the church.
00:48:58Yes?
00:48:59If you know,
00:49:00I will.
00:49:03Mahdi!
00:49:07Mahdi,
00:49:11it's good!
00:49:11Come on!
00:49:12I'm going to kill you, this guy!
00:49:20Where are you?
00:49:21This way, this way, this way.
00:49:24I'm going to get a lot of money.
00:50:18아 어떡해. 재료 중에는 못 나오실텐데.
00:50:23아 이미 시작했구나.
00:50:34그 못 나오면 들어가면 되죠.
00:50:53어?
00:50:55어?
00:50:55나가야 돼요.
00:50:58예?
00:50:59나가야 된다고.
00:51:00아 왜 어떻게 들어오셨어요?
00:51:03저요.
00:51:05나가야 된다고요.
00:51:07나가야 된다고요.
00:51:14근데 조사를 궁예에서 받아요?
00:51:25성희주.
00:51:35정 실장.
00:51:38대군자가.
00:51:40나 오늘 종묘에서 하향대재가 있다고 들었는데 여긴 어찌?
00:51:45전하께서 주관하고 계시니 걱정 말게.
00:51:48근데 자네는 무슨 일인가?
00:51:50전하의 죄가도.
00:51:53나의 죄가도 없이.
00:51:56내가 허락했습니다.
00:52:07탄일련 화재 사고에 유력한 용의자가 있다.
00:52:12헌데.
00:52:14증거 인멸 및 도주의 우려도 있다 해서요.
00:52:19근데 그대도 있을 줄은 몰랐습니다.
00:52:23증거가 있긴 합니까?
00:52:26무험한 차림으로 왕실을 능멸하고 궁 안에서 타인을 위협한 것도 모자라.
00:52:32사고 당시 자리를 비웠다던데.
00:52:36그깟게 증거가 됩니까?
00:52:39안 되겠지요.
00:52:40그러나 흠집은 낼 수 있을 겁니다.
00:52:44저 여인이든.
00:52:46저 여인의 회사든.
00:52:49아니 회사.
00:52:53저도 조사하십시오.
00:52:58이 사람을 의심하게 하는 모든 정황이
00:53:01저에게도 해당됨은 아시지 않습니까?
00:53:13자신 있습니까?
00:53:18형수님이야말로 자신 있으십니까?
00:53:25그쵸?
00:53:30이 사람을 위해 오는 공원 중이다.
00:53:32이 사람을 위해 오는 공원 중이다.
00:53:35brushy, 얘기 안 하면 안 돼.
00:53:37대비님!
00:53:42잘못...
00:53:43어휘를 불러라.
00:53:45이한.
00:53:46아휴...
00:53:47조사는 안화당으로 직접 와서 하십시오.
00:53:52You're not going to die anymore.
00:53:53You're not going to die anymore.
00:54:23I'll cut more.
00:54:31He's over there.
00:54:32What is that?
00:54:34He's over there.
00:54:35Here you go?
00:54:37What's that?
00:54:39He's over there.
00:54:39He'll stay back at me.
00:54:40He'll take the time.
00:54:45But what..
00:54:47Is that it is.
00:54:51It's sad.
00:54:53Is that it?
00:54:55Well, it wasWhitesonde performance,
00:54:59it could be like this for once.
00:55:02I knew it was either for algumas those,
00:55:10It's a good thing.
00:55:11You can't get it.
00:55:14It's not a good thing.
00:55:16But it's not a good thing.
00:55:17You're going to get a job.
00:55:18You're going to get a job.
00:55:21You're going to get a job.
00:55:25But it's not a good thing.
00:55:29What?
00:55:30People are all watching.
00:55:32The rules are supposed to bring up that patrons to Julieforder.
00:55:38Beh.
00:55:40No, as I want to come up with one person,
00:55:43it's what's inside for a treasury of the company to re� passed away.
00:55:44What?
00:55:47Really?
00:55:48You're saying that?
00:55:50I'm saying that it's a piece of a piece of a piece of a piece of wood, but it's a
00:55:58piece of wood.
00:55:59It's a piece of wood.
00:56:02You're so soft.
00:56:03There's no one on the other side, but there's no one on the other side.
00:56:10There's no one on the other side of the drama.
00:56:17What are you doing?
00:56:19I'm not going to wear a mask on the other side.
00:56:21I'm not going to wear a mask on.
00:56:26Oh, my God.
00:56:27But I'm sorry, I need to hang out.
00:56:31I'm sorry for that guy.
00:56:35What a person to hang out with me.
00:56:37And he's under the rug.
00:56:39I'm sorry, please.
00:56:44I'm sorry.
00:56:45I think it's something I do.
00:56:46I feel guilty either.
00:56:49I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:50But I'm sorry.
00:56:51I'm sorry.
00:56:56But I'm sorry.
00:56:57You're not thinking about it.
00:57:00It's not what I thought.
00:57:01What's it?
00:57:03I'm sorry.
00:57:05I'm sorry.
00:57:07I'm sorry.
00:57:08I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:19I'm sorry.
00:57:20같이 안 가세요?
00:57:21일해야지.
00:57:22주말인데?
00:57:24퇴근하면 누가 날 죽일 것이다.
00:57:28누가요?
00:57:30제가.
00:57:35그래도 밤은 새지 마시고요.
00:57:38노력해 보마.
00:57:40뭐 참 안 오면 전화하시고요.
00:57:42그러마.
00:57:53이 분 많을수록 좋겠지?
00:58:14이 분 많을수록 좋겠지.
00:58:31이 분은 왜요?
00:58:33이 분은 왜요?
00:58:34이 분은 그냥 이 분을 위해
00:58:35무슨 일이야?
00:58:35이 분은 왜요?
00:58:36이 분은 왜요?
00:58:40이 분은 왜요?
00:58:44그 분은 왜요?
00:58:45Oh
00:59:15Oh, it's so cold.
00:59:24You still have a good time?
00:59:41I still have a good time.
00:59:45I'm hungry because I'm hungry.
00:59:47Why? Do you have any food in order to eat?
00:59:50No, I'm just going to lose weight.
00:59:52Why?
00:59:53I'm going to live more than you're going to lose weight.
00:59:58I'll be able to get you back to the 근위대.
01:00:01Really?
01:00:02I don't have to do yet.
01:00:03I don't want to get married yet.
01:00:04I don't want to do it.
01:00:07Ah...
01:00:08You're going to fall in the middle of my life?
01:00:10Well, it's a bit like that.
01:00:17Do you mind?
01:00:18Do you think this...
01:00:18I'm going to suck.
01:00:19Mmm, yeah.
01:00:38There's nothing to do for
01:00:39if she's hospital.
01:00:44I can't believe the decision I can use,
01:01:02Oh, my God.
01:01:34별짓을 다 해보는 분.
01:01:50이 정도는 해야 서로 미치게 사랑하는구나, 저.
01:01:56아!
01:02:01자요.
01:02:02이거 제가 잠아 놓을 때 먹는 찬데 되게 비싼 거니까 아껴드세요.
01:02:10그리고.
01:02:15이건 진짜 잠아 놓을 때 먹는 마그네슘.
01:02:19부작용이 악몽이긴 한데 뭐 아예 못 자는 거보단 나으니까.
01:02:25내가 언제 이런 거.
01:02:27어허.
01:02:28그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
01:02:34참.
01:02:35저 약간 내조에도 좀 소질 있는 거 같지 않아요?
01:03:02뭐 하세요?
01:03:12가만히.
01:03:31기억해 줄래?
01:03:33그룹 사이에 살도.
01:03:40따싼 옹게 바람도.
01:03:50I feel you love
01:04:03My favorite part
01:04:16I feel you love
01:04:26The sun was burning
01:04:35You're so excited and excited to get out of the way.
01:04:37You're so excited to get out of there.
01:04:39Are you really excited about that?
01:04:43Are you going to be able to get out of here?
01:04:46Are you ready for your time?
01:04:47If you get married, you're going to be able to get out of here.
01:04:50Are you waiting for time?
01:04:52I'm not going to be here.
01:04:55I'm going to leave you on the way I'm going to leave you.
01:04:58Are you planning on your budget?
01:05:00Are you ready?
01:05:02What's your deal?
01:05:02Stop!
01:05:03This is a break.
01:05:11Why are you not asking me?
01:05:13You are my own and you are my own.
01:05:16You are my own.
01:05:18It's your own.
01:05:33I'm like you're a fool.
01:05:45This is not the case of a girl.
01:05:48It's not the case of a girl.
01:06:07It's a good thing.
01:06:08What's that?
01:06:09My hope.
01:06:10But...
01:06:13It's a good thing.
01:06:14I'm afraid of it.
01:06:16I'm afraid of it.
01:06:19What...
01:06:20I'm afraid of it.
01:06:20Why do you know it?
01:06:23I'm afraid of it.
01:06:29It's been a while.
01:06:31I think so.
01:06:33You know what?
01:06:43Yeah, I know.
01:06:50It's not just me, my place makes me higher
01:06:55I'm nowhere near tired
Comments