- 19 minutes ago
PERFECT CROWN - Episode 3 [Eng Sub]
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08About talented people
00:00:09I can't tell
00:00:09It isanzu.com
00:00:14The one more
00:00:15Real time
00:00:20Japan
00:00:21A
00:00:21I can't tell
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:10My face takes me higher
00:01:11대군자가 캐슬그룹 성의주 상무와의 스캔들이 사실입니까?
00:01:15호텔의 의사는 왜 부른 겁니까? 한 말씀만 해주세요
00:01:17공식적으로 인정하시는 겁니까?
00:01:21공식적으로 인정하십니까?
00:01:24어?
00:01:25버립시다!
00:01:50대군 부인이들 채비를 하라
00:01:56상대는
00:02:01이 나라 전체가 될 것이다
00:02:17그 전에
00:02:20후배님 능력 좀 볼까?
00:02:27뭐
00:02:30왕실에 기부라도 해드려요?
00:02:32여럼부터 움직여봐
00:02:35왕실은 입을 다물고 있을 거거든
00:02:41음
00:02:45난 또 뭐라고
00:02:47말 안 해도 알아
00:02:55We are so excited to introduce you to some new makeup.
00:03:04I'm going to introduce you to the show.
00:03:34I'm known when you're tired.
00:03:46오셨습니까, 작아?
00:03:49데뷔 마마께서 찾아줍니다.
00:03:51내일 가겠다고 전하게.
00:03:53작아, 수라도 물리고 기다리셨습니다.
00:03:58급한 용무가 있으신 것 같으니
00:04:01뵙고 오시지요.
00:04:05다녀올 테니 기다리고 있거라.
00:04:10혼자서요?
00:04:26무서우냐?
00:04:28아니요.
00:04:31피곤하면 눈 좀 붙이고 있든지.
00:04:34응?
00:05:02연기도 할 줄 아시네.
00:05:04연기도 할 줄 아시네.
00:05:05응?
00:05:08응.
00:05:10응?
00:05:19I'm sorry.
00:05:31How late is it?
00:05:34I didn't know.
00:05:35I am very convinced what it means.
00:05:45?
00:05:45?
00:05:46?
00:05:47?
00:05:48?
00:05:48?
00:05:48I think that the girl is together with the girl.
00:05:51If you want to meet the girl,
00:05:53I wouldn't have to go with the girl.
00:05:56Do you think you have to agree with me?
00:06:03No, I don't think so.
00:06:06The future of the hotel,
00:06:08the possibility of the hotel,
00:06:10I think that you have to agree with me.
00:06:14I don't think so.
00:06:23You're not going to worry about it.
00:06:26I'm not going to worry about it.
00:06:38I got to call the police station.
00:06:41You're not here.
00:06:43You're not here.
00:06:45You're gonna be okay.
00:06:47You're gonna be okay.
00:06:50I'm sorry.
00:07:01I'm sorry.
00:07:02You're welcome.
00:07:04Have you come?
00:07:04I'm so hungry.
00:07:10I'm so hungry.
00:07:10No, I'm hungry.
00:07:11No, I don't eat.
00:07:21No, I'm hungry.
00:07:24It's too much for eating.
00:07:25You're hungry.
00:07:28I'm hungry.
00:07:29You're hungry.
00:07:30You're hungry if I bride o Adams ordered.
00:07:33yam.
00:07:35I'm hungry you.
00:07:37But...
00:07:38Let's turn my brains off today.
00:07:40잠이 오지 않는 것과
00:07:43이건 무슨 상관입니까?
00:07:46별거 불러면 잠이 잘 온다기에.
00:08:00밖에 정상공 들라.
00:08:10전화.
00:08:13데뷔 전화로 가시겠습니까?
00:08:25먹을 땐 개도 안 건드린다는데.
00:08:32아니 그렇잖아요.
00:08:34보고 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다고.
00:08:40그러다 전화께서 탈이라도 나면
00:08:42그게 다 네 탓이다.
00:08:45데뷔께서 화라도 내면.
00:08:47뭐 라면 하나 먹는 거 가지고 그렇게까지.
00:08:50형사님께서.
00:08:53부러워하셨다.
00:09:02뭐.
00:09:03예상했던 거니까.
00:09:05그래도 기분이 썩 좋지는 않네요.
00:09:08막 시집살이 당하는 거 같고.
00:09:10어?
00:09:11잠깐만.
00:09:12저 시집살이 당하면 어떻게 하실 거예요?
00:09:15아니 지금 돌아가는 상황이 좀 그렇잖아요.
00:09:19만약에.
00:09:19저랑 데뷔 마마랑 싸워요.
00:09:22그럼 제 편 드실 거예요?
00:09:27왜 대답을 안 하세요?
00:09:30제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요.
00:09:32남 편이니까.
00:09:38네 편일 것이다.
00:09:48내 너에게.
00:09:51미친 것처럼 굴어야.
00:10:01이 말도 안 되는 결혼이.
00:10:05그럴 듯해 보이지 않겠느냐.
00:10:16아니 대옵니다.
00:10:18안 하당에서 재우신다니요.
00:10:20공문이 닫혔으니 어쩔 수 없지 않는가.
00:10:22궁인들의 처수도 있사운데 어찌?
00:10:24궁인이 아니지 않는가.
00:10:26다른 빈 정각을 찾아볼 터이니.
00:10:28되었네.
00:10:30아.
00:10:30갈아입을 옷 한 벌 좀 구해 오고.
00:10:32옷이요?
00:10:35면 100% 있을까요?
00:10:41제가 촉감에 좀 예민해서.
00:10:57소파에서 잘 생각은 없느냐.
00:10:59네.
00:11:02지금 딱 좋아요.
00:11:08소파도 딱 좋을 텐데.
00:11:10그럼 자가 깨서 가세요.
00:11:12딱 좋을 텐데.
00:11:13고마워요.
00:11:14네.
00:11:42I don't know.
00:12:08I don't know.
00:12:15I don't know.
00:12:16차가워.
00:12:19차가워!
00:12:23아이고.
00:12:25지금이 몇 시인 줄 아세요?
00:12:26아니 안 어울리게 왜 늦잠을 다 주무시고?
00:12:35성 대표님 출근하셨어요.
00:12:37그것도 아주 신나게.
00:12:39흠.
00:12:43흠.
00:12:54흠.
00:13:00이러고 오셨어요?
00:13:01응.
00:13:02왜?
00:13:09아니 외박하는 거 티내는 것도 아니고 못 갈아입을 시간이 없으셨어요?
00:13:14시간은 있었는데 생각이 없었어.
00:13:17티내고 싶었거든.
00:13:18외박한 거.
00:13:22어?
00:13:38좋으십니까?
00:13:40네.
00:13:41저는 약과보다 이게 더 좋습니다.
00:13:47어제 잠은 잘 주무셨습니까?
00:13:57또 선왕의 꿈을 꾸시는 겁니까?
00:14:23무섭습니다.
00:14:27걱정하지 마십시오.
00:14:29세자 조아.
00:14:30조아 곁엔 제가.
00:14:32대군자가 많이 뱁니다.
00:14:42대군자가.
00:14:43곧 가래가 시작됩니다.
00:14:45하소.
00:14:46나가서 자가의 자리를 지키십시오.
00:14:52전하께서 아시면.
00:14:57세자 조아께 불경하다 경을 지실 겁니다.
00:15:01괜찮으시겠습니까?
00:15:06대군자가.
00:15:10저는 분명 기회를 드렸습니다.
00:15:12앞으로 무슨 일이 생기든.
00:15:17알아서.
00:15:20감당하십시오.
00:15:28좋습니다.
00:15:33걱정하지 마십시오 전하.
00:15:36전하 곁에는 늘 이 할애비가 있지 않습니까?
00:15:43일어나면.
00:15:43그가 너무 좋습니다.
00:15:46아까 깨달아.
00:15:47다시.
00:15:47다시.
00:15:47다시.
00:15:47다시.
00:15:48다시.
00:15:48다시.
00:15:56다시.
00:15:57I can't even sit on my own.
00:16:15I can't hold my own eyes.
00:16:16I can't hold my own eyes.
00:16:25Are you kidding me?
00:16:28I'm kidding.
00:16:29I'm kidding.
00:16:32I'm not kidding.
00:16:34I'm not kidding.
00:16:35I'm not kidding.
00:16:36Don't you read it.
00:16:38Why?
00:16:41I'm monitoring.
00:16:43You're not kidding me.
00:16:46You're not kidding me.
00:16:48I'm not kidding.
00:16:48Why are you talking about it?
00:16:522, 2, 3, 2...
00:16:54자!
00:16:561위부터 1위까지 싹 다 대표님이에요.
00:16:59호텔에서 입고 계시던 옷은 지금 완전 품절.
00:17:02그래?
00:17:05홍보 팀, 호출회.
00:17:07어, 홍보팀 왜요?
00:17:08왜긴 왜야.
00:17:10판매율 1위.
00:17:11탈환 해야지.
00:17:13어, 이런 상황에서도 그런 생각이 드세요?
00:17:17음.. 결혼한다고 일하네?
00:17:23Hey, how are you?
00:17:26Hey, how are you?
00:17:28Hey, how are you?
00:17:29Oh, I'm so good!
00:17:30I saw you first of all this.
00:17:33Oh, I'm so good!
00:17:35I'm so good!
00:17:36But why are you here?
00:17:37Oh, right!
00:17:39I'm so good!
00:17:40I'm so good!
00:17:41I'm so good!
00:17:43What do you do?
00:17:45I don't know if you do a divorce!
00:17:48I'm so good!
00:17:49I don't know if you're married,
00:17:53I'm so good!
00:17:54You're all good!
00:17:57I want you to live,
00:17:59you know?
00:18:03You should be married now.
00:18:06I'm going to have the other person to come back with you.
00:18:10So I first have to divorce.
00:18:14Your father's boss.
00:18:21Your father will divorce.
00:18:23Your father will divorce.
00:18:34I'm going to be able to get a 300-year-old for the next year.
00:18:37What are you going to do?
00:18:39Wait a minute.
00:18:54You're lying.
00:18:57Suddenly?
00:18:58You're not going to get a gun.
00:19:01You're not going to get a gun.
00:19:02You're going to get a gun.
00:19:13I'm going to go.
00:19:20I'm going to listen to you.
00:19:24You're listening to your voice.
00:19:24What's your name?
00:19:26You've been listening to your voice.
00:19:28You're next to me,
00:19:30I'm going to go.
00:19:33You're getting bored.
00:19:35You're not looking for a gun.
00:19:37I'm doing the things that can be bad now.
00:19:39Why did you get a gun and get a gun?
00:19:40Helping the gun?
00:19:44Is it a gun?
00:19:46Yeah, you're shekening,
00:19:48What are you talking about?
00:19:49We don't think you're getting a gun now.
00:19:50You're talking to me,
00:19:53I'm not looking at it.
00:19:54Let's go!
00:19:56Let's go!
00:19:57I'm sorry.
00:20:02Let's go.
00:20:04Let's go!
00:20:27Let's go!
00:20:31Let's go!
00:20:31이게 다 무엇이냐?
00:20:32뭐긴요?
00:20:33자가께서 하실 일이죠?
00:20:35이게 다?
00:20:35이게 다.
00:20:37그럴 리가.
00:20:39아니요, 아니요.
00:20:39사실입니다.
00:20:40이건 전하께서 하실 건데
00:20:42자가께서 대신해야 되는 거.
00:20:44그리고 이건 데뷔...
00:20:46양이 많네요.
00:20:48데뷔 마마께서 하실 건데
00:20:49이것도 자가께서 대신
00:20:51해야 되는 거.
00:20:53그리고 이건 휴가 때문에 밀린 겁니다.
00:20:56화이팅!
00:20:58나가.
00:20:59아, 예.
00:21:00나가지.
00:21:07어린 놈의 새끼들이
00:21:08화라는 공부는 안 하고
00:21:10눈 안 깔아!
00:21:12이한대군이 니네 밥 먹여주냐?
00:21:15밥은 안 주셔도
00:21:16돈은 주시거든요?
00:21:18저희 왕실 장학생이거든요?
00:21:20그게 니네 공부하라고 준 돈이지?
00:21:23이딴 거 사가지고
00:21:24남의 대가리 깨라고 준 돈이야?
00:21:26그리고 너, 혜린이
00:21:27왜 내가 꽃인 거라고 생각했어?
00:21:31아니, 그야 당연히 그...
00:21:32어린 것들이 벌써부터 편견에 찌들어가지고
00:21:35이...
00:21:35승질 같아서는
00:21:37다 그냥 빨간 줄 그어가지고
00:21:40인생 피곤하게 해주고 싶은데
00:21:42이리 와봐.
00:21:45이리 와봐.
00:21:46언니가
00:21:47지금 버사를 앞두고 있어서
00:21:50한 번만 봐준다.
00:21:53응?
00:21:53알겠어?
00:21:55대답 안 해!
00:21:57그래!
00:21:58야!
00:22:01가!
00:22:02전능하신 하느님
00:22:04저희에게 자비를 베푸시어
00:22:08죄를 용서하시고
00:22:11영원한 생명으로 이끌어 주소서
00:22:19아멘.
00:22:21아멘.
00:22:23아멘.
00:22:25당분간은 못 온다고 하시더니
00:22:28친구가 결혼을 한다고 해서요.
00:22:30빌려왔습니다.
00:22:33친구분이 복이 많네요.
00:22:34형제님이 행복도 빌어주고
00:22:36형제님은?
00:22:37글쎄요.
00:22:38죄를 빌었거든요.
00:22:41죄...
00:22:42죄요?
00:22:44축하할 마음이
00:22:46들지 않아서요.
00:23:00근데
00:23:02말리고 싶지는 않아요.
00:23:09좋지 않은 일이라 해도
00:23:14그 애가 하고 싶다면
00:23:18그 애가 하고 싶다면
00:23:19선생님!
00:23:21어?
00:23:21장우야!
00:23:22신분한다는 거죠?
00:23:24네.
00:23:26아까 교장선생님이 찾으시던데
00:23:28만나셨어요?
00:23:30해야죠.
00:23:32찾았다.
00:23:33나의 바람이 날아
00:23:36알았어.
00:23:37너와의 운명에 닿길
00:23:42내 마음속 깊은 곳으로
00:23:46날 데려가줘
00:24:04아니 근데 그 꼬맹이들 여기 경비 어떻게 뚫은 거야?
00:24:08하여튼 한국 고등들 못하는 게 없어요.
00:24:20아버지?
00:24:34뭐 좀 드릴까요?
00:24:39됐어.
00:24:41앉아.
00:24:49그 스캔들은...
00:24:51설명할 필요 없어.
00:24:54안 궁금하세요?
00:24:56궁금할 것도 셌다.
00:24:58기껏해야
00:25:00관심받고 싶어서 네놈이 버린 잔재주 아니야?
00:25:04왜 오셨는데요?
00:25:10곧
00:25:13태주엄마 기일이다.
00:25:16기억은 하고 있나 해서
00:25:22사모님.
00:25:27아까부터 몇 시간째 집 앞에 서있는데
00:25:29뭘 물어도 대답을 안해서요.
00:25:33그럼 경찰에 신고를 하면 되지 뭘
00:25:34집안에까지 데리고 와요.
00:25:36내보내세요.
00:25:38이 밤에 저 어린애를 어떻게 내보내요?
00:25:42아가.
00:25:44길을 잃었어?
00:25:47이리와.
00:25:48이름이 뭐야?
00:25:53말하기 싫어?
00:25:58저는 이주연의 딸이에요.
00:26:07아빠.
00:26:09맞죠?
00:26:23아빠.
00:26:24여보!
00:26:25차주엄마!
00:26:25차주엄마!
00:26:27차주엄마!
00:26:29차주엄마!
00:26:29차주엄마!
00:26:30차주엄마!
00:26:30차주엄마!
00:26:31차주엄마!
00:26:33네 엄마가 널 버린 그날부터
00:26:36우린 불행해졌다.
00:26:48저도 자전거 사주세요.
00:26:51오빠 거랑 같은 걸로.
00:26:56감히 욕심을 부리고.
00:27:01저도 건물 하나 주세요.
00:27:03오빠 거보다 높은 걸로.
00:27:05부리고!
00:27:08유언장 다시 쓰세요.
00:27:10제 위주로.
00:27:12또 부리고!
00:27:20회사까지 넘보진 마라.
00:27:22넘보면요?
00:27:23결단을 내려야겠지.
00:27:26뭐 호적에서 파시게요.
00:27:28못할 거 없어!
00:27:29저기요 성형국 씨.
00:27:30이 자식의 제비 이름을.
00:27:32호적 판다면서요.
00:27:34내 아빠도 아니잖아.
00:27:37그러니까 성형국 씨의 의견을 종합해보면
00:27:40어차피 오빠 거니까 지랄하지 말고 가만히 있어라 이건 거죠?
00:27:45어차피 우승은 성태주.
00:27:47멋지다 태주야!
00:27:49뭐 이런 거잖아.
00:27:51맞죠?
00:27:53성태주 새끼 죽이고 지옥 가든가 해야지 진짜.
00:27:57서이저!
00:27:58옛날부터 나랑 싸우는 놈들은 다 아버지 같았어요.
00:28:01이길 수밖에 없는 판을 짜고
00:28:03나는 질 수밖에 없는 위치에 두고.
00:28:08조건이 같으면
00:28:09이길 자신이 없나봐.
00:28:15근데
00:28:17괜찮아요.
00:28:19그런 놈들이랑 싸우는 거
00:28:22익숙하니까.
00:28:23내 놈이 기어이!
00:28:25파이팅!
00:28:26하세요.
00:28:29그래봤자 지시겠지만.
00:28:41다 이렇게
00:29:20죄송해요. 아까 갑자기.
00:29:23괜찮아?
00:29:27괜찮냐고.
00:29:32성유주, 안 들려?
00:29:35제가 내일 다시 전화해도 되죠?
00:29:38어?
00:29:39지금 좀 바빠서.
00:29:41내일 전화할게요.
00:29:46내일 전화할게요.
00:30:08내일 전화할게요.
00:30:11내일 전화할게요.remo
00:32:44You have to show my family?
00:32:47You have to show your family.
00:32:48The other side is in the room.
00:32:51I don't think we can do it.
00:32:56I don't think we can see a lot of people because we can't see it.
00:33:05It's not a good thing.
00:33:06I don't think we can see it.
00:33:09No, I don't think we can see it.
00:33:11But what if you can see it?
00:33:12I don't think we can see it.
00:33:13You're not alone?
00:33:13Well...
00:33:14You are alone?
00:33:17Well...
00:33:21That's why you bought it for me.
00:33:27You bought it for me?
00:33:27I bought it for you.
00:33:42Yes, I got it.
00:33:43It's so funny, it's so funny.
00:33:52It's so funny.
00:33:55It's so funny.
00:34:13You're going to go and go!
00:34:25Why?
00:34:26It's funny.
00:34:27What?
00:34:29I'm not feeling good.
00:34:32I'm eating a lot of fun.
00:34:37I'm feeling good.
00:34:40I didn't get my pense and my parents used to me.
00:34:43I've been when I was a good guy.
00:34:46But I was a millionaire I had to talk to him about my husband.
00:34:52I was always a fan of the security.
00:34:55But I didn't expect that I was very scared.
00:34:56You killed him?
00:35:01Yes, I was not afraid to tell the truth.
00:35:04I'm so beautiful.
00:35:06I'm so sad.
00:35:07Here.
00:35:08Yes, here.
00:35:10Yes, here.
00:35:12There's no one.
00:35:16There's no one.
00:35:37There's no one.
00:35:53조사가 필요하네.
00:35:59지금 오신다고요?
00:36:01There's no one.
00:36:02얼른 움직여.
00:36:11당분간 이 사람을 여기에 둘 것이다.
00:36:20이 사람을 향한 세간의 관심이 위협적이라.
00:36:23내 걱정이 되어서.
00:36:26걱정이 되셨나.
00:36:30지시한 건?
00:36:33정리해놨습니다.
00:36:34제가.
00:36:48좀 떨어져도 될 것 같은데.
00:37:05앞으로 이곳에서 지내시면 되겠습니다.
00:37:08제가 뭐라고 부르면 될까요?
00:37:12네?
00:37:13호칭이요.
00:37:15아.
00:37:17저는 이곳 사자의 청직이 김가영문이라고 합니다.
00:37:20그냥 편하게 김집사라고 부르시지요.
00:37:25지, 집사?
00:37:27응.
00:37:27네.
00:37:29응, 집사.
00:37:32오늘은 늦었으니 이만 쉬시지요.
00:37:34내일 날이 밝으면 사자의 다른 곳도 보여드리도록 하겠습니다.
00:37:38그래요.
00:37:44저기.
00:37:47저는.
00:37:48호칭을 뭐라고 하면 좋을지.
00:37:52아.
00:37:57성대표나 성상부가 편하긴 한데.
00:38:00이름 부르셔도 돼요.
00:38:02집사님은 제 직원이 아니시니까.
00:38:04아.
00:38:06아.
00:38:08아기씨라고 부르겠습니다.
00:38:12아.
00:38:12아기?
00:38:14그럼.
00:38:26아기?
00:38:27어제는 궁이더니.
00:38:29오늘은 대군사전이야.
00:38:40네, 대군사전이야.
00:38:41네, 대군사갑.
00:38:42방은?
00:38:43마음에 들어?
00:38:44뭐.
00:38:46사극 세트장 놀러 온 것 같고 좋네요.
00:38:49자가는 왜 안 주무세요?
00:38:51일할 게 좀 있어서.
00:38:55제가 도와드릴까요?
00:38:58더 비교해 주세요.
00:39:04오.
00:39:12뷔구르.
00:39:17어떤 남의 짓도를 불뜬어요?
00:39:23오.
00:39:24뭐.
00:39:25아기씨로 해야지.
00:39:51Are you really here?
00:39:54Do you live here?
00:39:57I'm a very independent woman.
00:40:01I think it's a bit more complicated environment.
00:40:05I think it's a bit too far.
00:40:07If you're a victim,
00:40:10you're a victim of a victim?
00:40:12If you're a victim,
00:40:12you're a victim of a victim.
00:40:17Okay.
00:40:25But...
00:40:27Do you want me to do it?
00:40:30I don't know.
00:40:31I don't know.
00:40:32I don't know if you're a victim of a victim.
00:40:43What's interesting?
00:40:47Why did you get married?
00:40:50You're too late.
00:40:51Why doesn't you think you're a victim of a victim?
00:40:52You're that way.
00:40:54Well, I don't think you'd be a victim of a victim.
00:40:59You know it?
00:41:02You're definitely a victim of a victim.
00:41:05It's been my fault to her.
00:41:07I don't think it's the case.
00:41:08It's really the case in the real world.
00:41:12What the cause of it?
00:41:18Sorry about it.
00:41:21I'm sorry.
00:41:22My mom.
00:41:23My mom?
00:41:25Ah, it was okay.
00:41:30What?
00:41:32I'm going to be a king and a king.
00:41:33You will have to take me away with me.
00:42:11I've been waiting for you for a long time, but you've already decided to make a decision.
00:42:16I think it's time to go to the audience.
00:42:21Do you have any questions?
00:42:28Well...
00:42:30To be honest with you and to be honest,
00:42:33and to be honest with you.
00:42:39That's not enough.
00:42:51I'm going to do the work.
00:42:54I'm going to do the work.
00:42:56I'm already...
00:42:56It's not going to be a problem.
00:43:01I'm now going to be a pain.
00:43:17You are so mad at me.
00:43:24Ali, you are in there!
00:43:27Ali, you are in there!
00:43:30Here is where I am from.
00:43:34This bitch!
00:43:37This bitch!
00:43:38What's up?
00:43:40What's up?
00:43:52What is it?
00:43:53It's about the fire.
00:43:55What is it?
00:43:56I need help for it.
00:43:57I need help.
00:43:59Earlier.
00:44:02You can do what was going on that.
00:44:07I don't know what to do here.
00:44:16가능성은 전부 열어두고 있습니다.
00:44:18제한구역에서 누굴 만났는지 뭘 했는지 빠짐없이 설명하셔야 할 겁니다.
00:44:23아니 뭘 설명하라는.
00:44:29뭐예요?
00:44:30넌 여기 있거라.
00:44:32평소 왕실은 돈 먹는 하마다.
00:44:35누구 하나 용기를 해서 왕족을 없애야 한다.
00:44:37단두대가 필요하다.
00:44:38발언하신 거 맞죠?
00:44:43There's no sign.
00:44:44There's no sign.
00:44:46There's no sign.
00:44:48If you're willing to change, you're willing to change.
00:44:54I can't see you.
00:44:56No, you can't do that!
00:44:59You don't have to do it!
00:45:00No, don't do that!
00:45:07What's going on?
00:45:08Oh, not!
00:45:08Is this what you want to do?
00:45:10No matter how…
00:45:13What are you doing?!
00:45:14What a hell?
00:45:14I mean...
00:45:14What a hell?
00:45:17What was going on?
00:45:19What a hell right now?
00:45:29I wanted to check that out.
00:45:30It's been tremendous.
00:45:31How many of us we are in the past?
00:45:32We can have a restaurant.
00:45:32Just do it, wait!
00:45:35We're going to have a restaurant like this.
00:45:37We could have a restaurant, just sit in there.
00:45:39Stay with us.
00:45:39Sit down!
00:45:40Hey, we can sit down.
00:45:40Come on, come on.
00:45:43Just sit in here.
00:45:45No, no, no!
00:45:50I don't know, I'll just go.
00:45:52I'll just go.
00:45:52I'll just go for a while.
00:45:54I'll just go.
00:45:55No, no, no.
00:45:56I'll just go for a while.
00:45:57I'll just go for a while.
00:46:01Why don't you get me?
00:46:04You'll get me out there, right?
00:46:07You're going to be a phone call.
00:46:10You're going to be a phone call?
00:46:12You're going to be a phone call?
00:46:34No, no, no.
00:46:35I'm going to stay.
00:46:37I'll just go.
00:46:38What?
00:46:39Oh, there's no way to get them.
00:46:40It's not too late.
00:46:41I'm going to stay.
00:46:41No, I'm going to stay there.
00:46:41The tune isство.
00:46:41You're going to stay there.
00:46:42What am I talking about?
00:46:42What do I think?
00:46:42Why don't you go?
00:46:43What are you doing?
00:46:46I'm ready to go.
00:46:49You are going to go.
00:46:54You are going to go.
00:46:56You are going to go.
00:47:01Oh, my God.
00:47:29Let's go.
00:47:30elusive
00:47:31spotlight
00:47:41Happy
00:47:42I think
00:47:45well
00:47:45there's
00:47:46a
00:47:46it's
00:47:47that only
00:47:49that will work
00:47:52don't
00:47:53never
00:47:54don't
00:47:58get
00:48:04I have to hold it!
00:48:07On the way!
00:48:08Mr. I am back.
00:48:08Mr. I am back.
00:48:12Mr. I am back.
00:48:13Mr. I am back.
00:48:17Our military relatives are elected.
00:48:46I don't know.
00:48:46This is a crime.
00:48:47You're not a crime.
00:48:49You're not a crime.
00:48:51The boss...
00:48:55You go to the house.
00:48:58I'm going to take care of you.
00:48:58If you don't know.
00:49:01Please go.
00:49:07I'm going to go.
00:49:10Go!
00:49:11Go!
00:49:12I'm going to take care of you!
00:49:13What do you do?
00:49:21Where are you going?
00:49:21I'm going to take care of you!
00:49:23I'm going to take care of you!
00:49:25I'm going to take care of you!
00:49:26I'm going to take care of you!
00:50:19I'm going to take care of you!
00:50:21I'm going to take care of you!
00:50:23I'm going to take care of you!
00:50:33I'm going to take care of you!
00:50:35I'm going to take care of you!
00:50:36Not coming.
00:50:37I'm going to take care of you!
00:50:40Please go, look.
00:50:53Eh?
00:50:54Oh?
00:50:54I don't know.
00:50:56Oh?
00:50:57I don't know.
00:50:58What?
00:50:59I don't know.
00:51:01How did you get her?
00:51:02I don't know.
00:51:05I don't know how to go.
00:51:13But...
00:51:14...
00:51:16...
00:51:17...
00:51:17...
00:51:17...
00:51:17...
00:51:18...
00:51:18...
00:51:19...
00:51:26...
00:51:26...
00:51:27...
00:51:28...
00:51:28...
00:51:28...
00:51:29...
00:51:29...
00:51:29...
00:51:29...
00:51:35I'm sorry.
00:51:38Mr. President.
00:51:41I've heard there was a sign in the house.
00:51:44What is it?
00:51:45Mr. President, you're going to be worried about it.
00:51:48Mr. President, you're going to be a problem.
00:51:50Mr. President, I don't have any of them.
00:51:56I was allowed to leave.
00:52:07It's a big story in the US.
00:52:12But it's a danger in the history of the virus.
00:52:19But it's so important that there is.
00:52:22There are some evidence?
00:52:26It's a dangerous one.
00:52:28I'm a serious one.
00:52:30I'm a serious one.
00:52:31I'm a serious one.
00:52:36Are you serious?
00:52:38No.
00:52:40I'm gonna get a chance.
00:52:42I'm gonna get a job.
00:52:44I'm gonna get a job.
00:52:46I'm gonna get a job.
00:52:48I don't know.
00:52:53I'm sorry.
00:52:55I'm sorry.
00:52:58This person's fault is related to me.
00:53:11Do you have any yourself?
00:53:16Do you know what you have to do with your wife?
00:53:20Your wife is...
00:53:21Do you know what you have to do with your wife?
00:53:35Ah! Ah!
00:53:38Ah!
00:53:40Ah!
00:53:42Ah!
00:53:42Ah!
00:53:42Ah!
00:53:43Ah!
00:53:44Erle, 불러라!
00:53:44Erle, 불러라!
00:53:45Erle, Verle, 불러라!
00:53:46Erle...
00:53:46Su Fran은 안하당으로 직접 와서 하십시오
00:53:52야, 그 어이를 부르시오!
00:53:54Erle, Erle
00:53:57I'm going to take a look at him.
00:54:09I don't know what the hell is that I'm going to get out of here.
00:54:26I don't know what the hell is that I'm going to get out of here.
00:54:28Wow!
00:54:30Wow, it's so bad.
00:54:32What?
00:54:34What do you think?
00:54:36What do you think?
00:54:39You're going to get it.
00:54:46But...
00:54:46...
00:54:47...
00:54:48...
00:54:48...
00:54:49...
00:54:49...
00:54:49...
00:54:50...
00:54:50...
00:54:51...
00:54:53...
00:54:53...
00:54:53...
00:54:53...
00:54:54...
00:54:54...
00:54:54...
00:54:54...
00:54:54...
00:54:55...
00:54:55...
00:54:55...
00:54:55...
00:54:56...
00:54:57...
00:54:58...
00:55:00I'm going to go on the court, let's go on the court.
00:55:06So, I think that I have to do anything with no idea?
00:55:10The thing is that I am not going to go to the court.
00:55:11I am not going to go.
00:55:15I'm going to take a seat.
00:55:16I'm going to take a seat for you.
00:55:20You know what I mean?
00:55:24But...
00:55:26I don't know.
00:55:29What?
00:55:30People are all watching.
00:55:32You know what?
00:55:36You're so happy.
00:55:37You're so happy.
00:55:40You're so happy.
00:55:42You're so happy.
00:55:47That's fine.
00:55:48I'm so happy because we're very happy.
00:55:50You think live in the house?
00:55:54You're so happy.
00:55:55If you have a bad idea,
00:55:56if you don't get into it,
00:56:01I'm a bad idea.
00:56:02You don't need to start your mind.
00:56:04You don't need to know if you're a bad idea?
00:56:08You're not too slow to go.
00:56:10You don't have any muscles coming out?
00:56:12You don't need to start your mind.
00:56:14You don't need to get that thin.
00:56:15Right over there.
00:56:17I can't believe it.
00:56:18I forget that you got to wear a pair of jeans.
00:56:20But I think you're going to do that.
00:56:22I never heard of a pair of jeans, so that I got to wear a pair of jeans.
00:56:29I love it.
00:56:32Okay.
00:56:35There's no one on one side.
00:56:37I'm like, why do you think this guy is a guy?
00:56:38I'm so surprised.
00:56:39Who's the one who's been in the house?
00:56:44What?
00:56:44You're not in the house yet?
00:56:46Don't you miss me?
00:56:48I'm leaving you.
00:56:49I'm leaving you.
00:56:50There's no one.
00:56:51There's no one else.
00:56:57There's no one else.
00:56:59There's no one else.
00:56:59There's no one else.
00:57:00What?
00:57:02What?
00:57:02What?
00:57:03What's the guy who's on the line?
00:57:05I have to protect him himself.
00:57:06And I have to do it all right.CHULP
00:57:20I'm leaving
00:57:20you嗎. It's done
00:57:22May, right? While growing a
00:57:24man in charge of your state. Who is?
00:57:29You're not gonna go?
00:57:30I'm gonna go.
00:57:36I'm gonna go.
00:57:39I'm gonna go.
00:57:40Just look at me.
00:57:42I'm gonna go.
00:57:54I'm gonna go.
00:57:55It'll be better.
00:58:47It'll be better.
00:58:49Oh
00:59:39안 춥고 잘 계세요?
00:59:41아직은
00:59:44저는 밥 못 먹어서 배고파요
00:59:47왜? 사자 음식이 입에 안 맞아?
00:59:50아니요 그냥 살 빼려고요
00:59:51왜?
00:59:53그래야 더 구박받는 느낌이 살죠
00:59:58내일부터 근위대가 널 지킬 것이다
01:00:00진짜요?
01:00:02그래도 돼요? 아직 결혼도 안 했는데?
01:00:04안 되지
01:00:05아
01:00:07사랑에 빠진 대군자가의 미친 짓?
01:00:10뭐
01:00:11그런 셈이지
01:00:16저도 미친 짓 좀 할까요?
01:01:01아
01:01:03아
01:01:04아
01:01:04아
01:01:06아
01:01:34별짓을 다 해보는군
01:01:35하
01:01:39하
01:01:40하
01:01:41하
01:01:50이 정도는 해야 서로 미치게 사랑하는구나
01:01:53나아져
01:01:55아
01:02:01자요
01:02:03이거 제가 잠 안 올 때 먹는 찬데
01:02:06되게 비싼 거니까 아껴드세요
01:02:10하
01:02:10그리
01:02:15이건 진짜 잠 안 올 때 먹는 마그네슘
01:02:19부작용이 악몽이긴 한데
01:02:21뭐 아예 못 자는 거보단 나으니까
01:02:25내가 언제 이런 거
01:02:27어허
01:02:28그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
01:02:34참
01:02:35저 약간 내조에도 좀 소질 있는 거 같지 않아요?
01:02:40흠
01:03:03뭐하세요?
01:03:12가만히
01:03:32가만히
01:03:49가만히
01:04:02가만히
01:04:03형
01:04:31가만히
01:04:33수
01:04:33I'm excited.
01:04:35I'm excited.
01:04:37I'm excited.
01:04:39Are you ready?
01:04:42Do you want me to go?
01:04:44I'm excited.
01:04:46I'm excited.
01:04:46If you're a little time, I don't have any time.
01:04:52I'm not.
01:04:54I'm excited for a couple of things.
01:04:57What plans are you going to do?
01:05:00What's your turn?
01:05:02What a good thing!
01:05:03This break is so weird!
01:05:11Why are you not asking?
01:05:13Your turn is on the other side.
01:05:16I'll be right back.
01:05:23Your turn is on the other side.
01:05:24Your turn is on the other side.
01:05:24Your turn is on the other side.
01:05:24Your turn is on the other side.
01:05:33I'm a fool of you.
01:05:37I'm a fool of you.
01:05:45I'm a fool of a girl.
01:05:48I'm not sure what you're looking for, but I'm not sure what you're looking for.
01:06:07What are you?
01:06:08My hope.
01:06:10What are you?
01:06:12Where are you?
01:06:13It's just for you to have a history.
01:06:18I can't see it.
01:06:21Is it gonna happen?
01:06:26I'll come back.
01:06:29I'll just see you later.
01:06:32I'll just see you later.
01:06:41We'll be high and shine
01:06:44My face takes me higher
01:06:46더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:06:51My face takes me higher
01:06:53I'm nowhere near tired
Comments