Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
113 S01E05 Episode 5 Engsub
Transcript
00:001, 2, 3
00:03Yeah!
00:05Yeah!
00:09I think everyone is good.
00:11Yes, yes, yes.
00:18Sauf one person.
00:21At least, your mother is here.
00:25I think that at the place of marriage, she has to read Funerize without invitation.
00:28Hey! C'est de moi que vous parlez?
00:31Oh non, après, j'aime une chose pareille.
00:32Maria Luisa Bonhoeffer, je sais que tu racontes des bobards.
00:36Regarde, t'as vu que Martin et Annie étaient là? Sérieux?
00:38Oui, on va les voir.
00:39Ok, Ă  tout Ă  l'heure.
00:40A tout Ă  l'heure?
00:40Oui.
00:43Tu n'es pas obligée de rester avec ta vieille mère, tu sais.
00:45Tu devrais aller profiter et t'amuser.
00:47Rester avec toi me fait plaisir.
00:50Au moins, je sais que toi, tu dis la vérité.
00:54Le collier, tout va bien.
00:56Ta grand-mère aurait été heureuse de voir ça.
01:00Oui.
01:02Oui.
01:04Tu aurais dĂ» te marier avec lui.
01:08Maman, c'est vraiment un homme bien.
01:11Et tu étais si amoureuse de lui.
01:13C'est insupportable parfois, tu sais.
01:17Sophia, tu es superbe.
01:20Merci.
01:24Hey.
01:26Salut.
01:31Elle veut toujours que je devienne son jeune ?
01:34Désespérément.
01:35Oh, misère.
01:41Amy est une femme géniale.
01:42Je suis heureux pour toi.
01:45Merci.
01:49C'est cool que tu sois quand mĂŞme venue.
01:52Évidemment.
01:52Oui.
01:54Salut.
01:55Cette magnifique femme a d'autres invités à divertir maintenant.
01:58Tu m'accompagnes?
01:59Oui.
01:59J'arrive.
02:00On se revoit tout Ă  l'heure, d'accord?
02:01Oui, avec plaisir.
02:03Bien.
02:04Ă€ plus.
02:27C'est trop génial de pouvoir faire la soirée.
02:29Oh, je suis très heureux de faire ça pour ma nieste.
02:32Et ces vieux murs aussi, ils sont heureux.
02:35Mais ce n'est pas gratuit pour autant.
02:37Ah.
02:38Allez, c'est notre tour maintenant.
02:40C'est un vieil ami.
02:42Pardon, je te rappelle que je n'ai pas toujours été qu'un vieil ami.
02:45Lénie, calme tes ardeurs, hein?
02:47Quoi?
02:48Alors, je n'ai plus le droit de m'amuser maintenant.
02:51On a quelque chose Ă  fĂŞter.
02:53Ah, bébé.
02:54Je ne comprends toujours pas ce qui s'est passé.
02:56Tout allait tellement bien entre nous.
02:57Oui, pour toi, c'est sûr, oui.
02:59Mais qu'est-ce que tu fais?
03:02Non.
03:03Oh, je ne t'avais pas vu.
03:04Je suis désolé.
03:05J'allais chercher du sel Ă  la cuisine.
03:07On peut arranger ça.
03:09HĂ©.
03:11Lénie.
03:12Non.
03:12Tu ne vas pas me laisser comme ça.
03:14Ouais.
03:14Non, non.
03:15Arrête ça tout de suite.
03:17Viens ici.
03:17Viens ici.
03:22Viens ici.
03:38Sophia !
03:49Sophia.
03:52Sophia.
03:54Tu as eu un accident.
03:56Tu es Ă  l'hĂ´pital.
03:59Fais attention.
04:00Tes vertèbres cervicales ont été compressées.
04:02Mais ça va aller.
04:05Tout va bien se passer.
04:06Je suis tellement soulagée.
04:08J'ai eu si peur pour toi.
04:18Ricky est doux.
04:20Pas tout.
04:32C'est vraiment peut-ĂŞtre.
04:36Que les verres de l'Homme et de la jambe.
04:42C'est très grand.
04:46C'est très grave.
04:54It's bad.
04:55It's terrible.
04:57No, not at all.
04:58But if it was the case, at least it could explain this loss of memory.
05:02Your brain is not good.
05:04A slight commotion.
05:06Apart from that, everything is normal.
05:07How long will it take a long time?
05:09Difficile to say.
05:11Sometimes, when something terrible happens,
05:14the brain refuses to remember.
05:15But not remembering your past, it's habitable.
05:22Take care of yourself.
05:24Avoid the stress.
05:25And be careful.
05:27You understand?
05:28See you tomorrow.
05:31Bye.
05:45C'est déjà quelque chose, au moins.
05:52Tu veux ĂŞtre seul ?
05:58D'accord.
06:05Je repasserai plus tard.
06:22Salut.
06:28Wow.
06:29Tu...
06:30Tu me reconnais pas ?
06:32Non.
06:40Je suis Lénard.
06:43T'as tout oublié ?
06:45Tu te souviens...
06:48de rien ?
06:49Absolument rien.
06:52Je sais pas qui je suis non plus.
06:54Oui, enfin, ils auraient préféré te garder plus longtemps, non ?
06:59J'en ai plus qu'assez d'avoir un thé, du pain et une tranche de fromage pour le dîner.
07:16Oui.
07:17C'est chez nous, ici.
07:36Ça, c'est ton coin préféré.
07:50Ça fait longtemps ?
07:52Qu'on vit ici, Ă  deux ?
07:55Euh...
07:56Cinq ans.
07:58Wow.
08:00Ouais.
08:01Tu veux boire quelque chose ?
08:04Oui.
08:05Mais pas de thé, s'il te plaît.
08:07Non, pas de thé.
08:20Je comprends qu'on ne retrouve pas la balle, oui.
08:22Mais pourquoi on ne trouve pas l'arme ?
08:24Peut-être qu'un des passagers l'a récupérée.
08:26Il n'y avait que cinq survivants dans l'autocar.
08:28Alexandre Kvira,
08:30Sophia Brunchen,
08:32les deux jeunes garçons,
08:34et Clara Eveline.
08:36Les deux premières victimes étaient inconscientes et prises en charge immédiatement.
08:39On le saurait si elles avaient une arme.
08:41On peut écarter les garçons aussi.
08:43Et Clara,
08:44c'est elle qui nous a mis au courant du coup de feu.
08:47Et on n'a rien trouvé autour de l'autocar.
08:53Mais elle est oĂą, alors ?
08:56Ella ?
08:57Ella ?
09:03Elle n'est pas ici non plus.
09:06Allons-y.
09:09Viens, on va la retrouver.
10:01Ça, c'est notre vie.
10:04Rénové de vieux objets
10:06Ça veut dire que je suis habile de même un...
10:07Oui, tu l'es
10:08Quand il s'agit de retirer couche après couche, tu es la meilleure
10:20Je comprends toujours pas ce qui est arrivé
10:22Enfin, pourquoi je me serais enfuie de mon propre mariage ?
10:26Ben, j'en ai vraiment aucune idée
10:29C'était...
10:30Tu as disparu soudainement
10:32Et ensuite mon téléphone a sonné et c'était la police
10:34Est-ce que... Est-ce qu'on s'est disputé ?
10:36Non, pas du tout, c'était... C'était parfait
10:38C'était une journée vraiment parfaite
10:47Tiens, du café
11:04Alors ? Ça s'améliore un peu ?
11:07C'est encore comme si ma vie venait tout juste de commencer
11:10Pensant, j'imagine que ça doit être terrible
11:12Mais oublier ces erreurs embarrassantes et ces mauvais choix de cette façon
11:16C'est pas mal aussi
11:19Allez
11:22Je suis sûre que tu iras vite mieux
11:29Fin ?
11:30Toutes les assiettes doivent ĂŞtre Ă  la mĂŞme distance du bord
11:32Merci
11:41Tu peux me dire ce qui m'aurait fait partir de mon propre mariage ?
11:46La DJ était vraiment pas terrible
11:51J'en sais rien
11:54T'avais l'air super contente
11:55Alors pourquoi j'ai pris un autocar pour aller Ă ...
11:58C'était quoi déjà ?
11:59Gratz ?
12:00C'est là que t'as étudié
12:02La meilleure époque de ta vie et tout ça
12:04Tu voulais retourner vivre Ă  cet endroit
12:06Pourquoi je suis restée ici ?
12:08Ă€ cause d'Amy ?
12:09Elle en avait pas envie
12:13J'ai apporté un truc pour toi
12:25C'est pour moi ?
12:27T'es folle ou quoi ?
12:28Bah ouvre-le d'abord
12:36C'est affreux en effet
12:40Et tu sais qui me l'a offert ?
12:43Non ?
12:44C'est toi
12:47On m'a opéré de l'appendicite quand j'avais 7 ans
12:49Et tu es venue jusqu'à l'hôpital spécifiquement pour me le donner
12:54Pour que je me rétablisse rapidement
12:58Ça m'a aidée à l'époque
13:01Maintenant c'est Ă  ton tour
13:06Merci
13:18Alors ce café ?
13:20J'admets qu'il est excellent
13:21C'est une cafetière à filtre italienne
13:23Je l'ai achetée moi-même
13:24Ah oui ?
13:25Nous ne sommes pas encore morts après tout
13:26Bien, et le projectile ?
13:28Comme prévu, nous n'avons rien trouvé
13:30Pas mĂŞme des fragments
13:32Donc on ne lui a pas tiré dessus ?
13:33C'est impossible d'en être sûr
13:34Monsieur Gratke a perdu 30% de sa paroi thoracique
13:37Tout le côté gauche était ouvert
13:39On ne le saura jamais si une balle l'a traversée à cet endroit
13:47Merci
14:05Mais c'est juste que ça n'a pas l'air de fonctionner
14:32C'est juste que ça n'a pas l'air de fonctionner
15:06C'est juste que ça n'a pas l'air de fonctionner
15:08Désolée
15:09Tu avais l'air si paisible lĂ  maintenant
15:12C'est rien
15:16J'ai fait du café si jamais t'en veux un
15:27Qu'est-ce que tu fais ?
15:28J'ai fait imprimer toutes les photos du mariage
15:30Je voudrais faire un vrai album photo
15:33Qu'on peut toucher
15:40Oh, c'est adorable
15:42Trop mignon
16:09T'en as trouvé une qui te plaît ?
16:12Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
16:14Comment ça ?
16:15Ici, je suis littéralement en train de m'enfuir de la piste de danse
16:19Et c'est clair que je suis contrariée
16:21Ouais
16:22J'en ai aucune idée
16:23Je ne me souviens pas de ça
16:25Oh mais regarde, celle-lĂ  est cool
16:28Elle est vraiment belle
16:32Oh, chouette
16:39Tu sais ce qui s'est passé avant ça ?
16:41Non
16:43Tu ne m'as pas vu quitter la piste de danse ?
16:45Non
16:46Mais bon, j'ai été assiégée par un homme
16:48Qui n'a fait que me parler de son métier à n'en plus finir
16:52Maintenant, je sais tout sur les tuyaux Ă  haute pression
16:56Lénard, t'étais juste là
16:57Tu devrais aller lui demander
16:58Oui
16:59Ok
17:02Mais
17:04Tu ne t'es jamais demandé pourquoi j'ai disparu comme ça aussi soudainement ?
17:08Bien sûr
17:09Évidemment
17:11J'ai cru que tu t'étais à nouveau disputée avec Amy
17:17Tu sais, ce n'était pas toujours facile entre vous deux
17:21Ah, super, merci
17:22De rien
17:24VoilĂ 
17:29Oh, j'en ai un peu renversé
17:39Aucune idée
17:40Mais tu étais là, juste à côté de moi
17:46C'était probablement à cause de la tâche de vin
17:49Ouais, il y a un gars qui a renversé du vin rouge sur ta robe donc
17:52Ce n'est pas étonnant que tu aies l'air d'être en colère là-dessus
17:56Qu'est-ce qui s'est passé ?
17:59Je suppose qu'il a dĂ» te bousculer en passant et paf
18:03Surtout, le prends pas mal, mais pourquoi est-ce que ça, c'est si important pour toi ?
18:07J'en sais rien
18:08C'est juste que
18:11J'ai la vague impression que c'est ce moment qui est au centre de tout ce qui m'est
18:14arrivé
18:15La raison pour laquelle j'ai tout oublié
18:18Je ne peux pas mieux l'expliquer, j'en sais rien du tout
18:22Ok
18:24Comment ça va entre Amy et toi ?
18:27C'est difficile
18:29Comme on peut s'y attendre quand une personne se souvient d'une vie parfaite et pas l'autre
18:34Parfaite ? D'accord
18:36Vous désirez autre chose ?
18:37Non, ça ira, merci
18:40Tu veux dire qu'on se disputait parfois ? C'est ça ?
18:43Oui, c'est ce que je veux dire
18:47Tu sais quelque chose
18:49Écoute, je suis simplement un idiot qui a encore des sentiments pour toi, alors oublie tout ça, Sophia
19:09On s'est parlé au téléphone ?
19:10Oui, Anne Goldmund
19:11C'est juste lĂ 
19:15Merci d'avoir rendu ça possible
19:18C'est rien
19:21Elle vous appartient toujours
19:29VoilĂ 
19:51Tout va bien ?
19:55Oui, c'est bon
19:58J'ai juste un peu la tĂŞte qui tourne
20:00Vous voulez vous asseoir ?
20:02Non, ça ira, merci
20:10D'accord, merci
20:20Alors ? Que dit la police ?
20:23Ils ont pris sa description et ils ont dit que la majorité des adolescents rentrent de même chez eux après
20:2848 heures, bla bla bla
20:29D'accord
20:34J'aurais juré qu'elle sera ici
20:36C'est le seul endroit en direction de la ville oĂą on peut trouver de la nourriture et des boissons
20:40la nuit
20:44Ça n'a aucun sens de continuer de cette façon, restons ici d'accord ?
20:48Non, il faut que je la retrouve
20:49On pourra rien voir dans le noir de toute façon
20:57On va la retrouver
21:02Je n'arrive pas Ă  comprendre
21:06Pourquoi elle a voulu s'enfuir ?
21:09Loin de moi
21:27C'est mieux de passer la nuit ici, ok ?
21:47Oh, vous m'avez fait peur
21:48Il n'y a aucun départ de prévu avant demain matin
21:50On s'est sûrement déjà vu, non ?
21:53J'étais dans le bus
21:55Avec la robe de mariée
21:56Bon sang
21:59Vous allez bien ?
22:02Oh, c'est... ça, c'est...
22:03C'est vraiment... je suis...
22:05Mais vous n'êtes pas ici pour... pour obtenir un dédommagement, n'est-ce pas ?
22:09L'autocar était parfaitement entretenu
22:11Non
22:12Vous n'imaginez pas ce qui se passe ici
22:15La presse, les familles, ceux qui prétendent être de la famille
22:18Ils veulent tous quelque chose
22:19Non, je me demande seulement comment j'ai payé pour le billet
22:22J'avais qu'une robe de mariée, aucun sac ni portefeuille sur moi
22:27Je n'arrive pas à me souvenir de quoi que ce soit avant l'accident, c'est pour ça
22:32Rien ?
22:33Sérieusement ?
22:34C'est terrible
22:37Euh... je n'en ai aucune idée
22:39Peut-être que vous étiez déjà passé ici
22:42Ou par Internet
22:43Est-ce que vous pourriez le vérifier ?
22:44Maintenant ?
22:45S'il vous plaît
22:49Le nom ?
22:50Brunchen
22:52Sophia Brunchen
22:53Brunchen, ça s'écrit avec T-J ou T-I ?
22:55T-J, oui
22:58Non
23:00Aucune réservation
23:03On peut payer en espèces ici ?
23:05En théorie, oui, mais ça n'arrive presque jamais
23:08Alors, c'est mon cas ?
23:09Il y a tellement de monde qui passe par ici
23:11Ça, je m'en souviens pas
23:13D'accord
23:28Je suis rentrée
23:52Ça ne te dérange pas qu'elle soit sur le lit, j'espère ?
23:55Non, aucun souci
23:56J'ai été surprise, c'est tout
23:59Est-ce que tu as faim ?
24:02Oui
24:03Ok
24:05Tu veux dormir ici cette nuit ?
24:09Oui
24:11Bien sûr
24:12D'accord
24:13D'accord
24:25Sophia !
24:49Sous-titrage ST' 501
24:51Sous-titrage ST' 501
25:08Sous-titrage ST' 501
25:10Sous-titrage ST' 501
25:27Sous-titrage ST' 501
26:26Sous-titrage ST' 501
26:56Sous-titrage ST' 501
26:57Ah oui
26:58Ah oui
26:58J'ai parlé avec Karstam
27:01Il m'a dit qu'il avait renversé une demi-bouteille de vin sur ta robe quand tu t'es
27:04enfui de la piste de danse
27:05Je vais aller chercher du sel Ă  la cuisine
27:07Sophia !
27:08Mais je suis partie de la piste de danse justement parce qu'il avait renversé du vin sur moi
27:15Ok, il a raconté autre chose
27:42Maman ?
27:46Oui
27:48D'accord
27:49Ouais, merci
27:50Salut
28:03Eh !
28:04Qu'est-ce que tu fais lĂ  ?
28:06Je faisais des courses
28:07Et toi, tu vas oĂą ?
28:09Je vais chez mon oncle
28:10C'est au milieu de nulle part
28:11Tu comptes aller comment jusque-lĂ  ?
28:13Taxi
28:13Quoi ?
28:14Non, viens, je te conduis
28:15Non, t'inquiète pas, je vais prendre mon taxi
28:16Non, viens, allez
28:34Je vais à l'intérieur
28:35Merci de m'avoir déposé
28:36Je vais t'attendre ici
28:38D'accord
29:07Oncle Carsten ?
29:19Eh oh !
29:25Eh oh !
29:27Eh oh !
29:28C'est moi, Sophia !
29:42Theo?
29:54Sophia?
29:56Oh, ça alors, quelle surprise!
29:58Oncle Carsten.
30:00Qui d'autre voudrais-tu que je sois?
30:04Oh, je suis un idiot.
30:08Ton accident.
30:10Oui, c'est moi.
30:12Je suis ton oncle fou.
30:15Comment tu vas?
30:16Je vais bien.
30:18Tu en es sûre?
30:19J'ai besoin de savoir un truc et je pense que tu peux m'aider.
30:22D'accord, vas-y, je t'écoute.
30:23Alors, ce soir-lĂ , enfin, au mariage quoi,
30:26tu as renversé du vin sur ma robe et je...
30:28C'était tellement stupide, je suis vraiment désolé.
30:29Rien, je t'assure, vraiment.
30:31Par contre, et ça c'est important,
30:33tu sais si c'est à cause de ça que je suis partie en colère
30:36ou est-ce qu'on s'est bousculé parce que j'étais déjà en train de fuir?
30:39Tu n'étais pas en colère, tu étais sous le choc.
30:42Mais pas Ă  cause du vin rouge.
30:44Ă€ cause de quoi?
30:45Parce qu'il t'a tripoté sur la piste de danse.
30:48Qui?
30:52Lui.
31:03Et qu'est-ce qui s'est passé?
31:05J'ai couru comme un lapin jusqu'Ă  la cuisine pour aller chercher le sel
31:08pour enlever la tâche sur ta robe.
31:10Et quand je suis revenu, tu n'étais plus dans la salle.
31:15Sophia!
31:19Où était Lenart?
31:21Il était parti aussi.
31:24Qu'est-ce qu'il y a, Sophia?
31:26Je ne suis sûre de rien, mais est-ce que tu pourrais me ramener en ville?
31:29Bien sûr.
31:30Oui.
31:48Sophia?
31:49Dépêche-toi.
31:50Oui.
31:52Sophia!
32:19Qu'est-ce que c'est?
32:20Il n'est pas disponible pour le moment.
32:25C'est juste une hypothèse.
32:29Ça tourne bien. J'adore les hypothèses.
32:31Oui?
32:32Eh bien, c'est encore trop tĂ´t pour en parler.
32:35Peut-ĂŞtre que je peux aider?
32:38Hum hum.
32:40Je t'appellerai quand je serai prĂŞte.
32:43D'accord.
32:47C'est ici que le corps de Jonas a été trouvé, vie de mille.
32:50Bien plus loin que les autres victimes.
32:53L'hypothèse à laquelle je pensais pour le moment...
32:56Si il avait l'arme sur lui...
32:58Si elle existe.
32:59Parce qu'on n'est même pas sûr de ça.
33:00Tu veux entendre l'hypothèse ou pas?
33:03Bien. Alors.
33:04En théorie.
33:05Il avait l'arme sur lui.
33:07Sauf qu'il ne l'avait plus après l'accident.
33:09Qu'est-ce qu'il a bien pu en faire?
33:10Il n'a pas pu la jeter depuis l'autoroute sur élevée.
33:12Trop de trafic en dessous, ça aurait attiré l'attention sur lui.
33:15Mais...
33:15Juste à côté de lui, il y a une voiture en feu.
33:19Et lui...
33:20Il panique.
33:21Et veut se débarrasser de l'arme.
33:24Donc il la jette dans la voiture en feu.
33:27Je me trompe peut-ĂŞtre.
33:29Bien sûr.
33:30Dans ce cas, on peut se demander pourquoi nos collègues n'ont pas retrouvé l'arme.
33:34Mais quel est le procédé?
33:35On éteint l'incendie de la voiture.
33:37Sa position est vérifiée dans le rapport de l'accident.
33:40La voiture et ses occupants ne sont clairement que des victimes accidentelles.
33:43Donc personne ne s'intéresse à la voiture.
33:47Quand bien même elle aurait été engloutie par les flammes,
33:51l'arme est en acier.
33:52Le feu ne l'aurait pas détruite.
33:53Ce qui veut dire...
33:56Que l'arme pourrait toujours se trouver dans la voiture.
33:59Elle est oĂą maintenant?
34:01L'épave a été rendue à son propriétaire.
34:03Mais je n'arrive pas Ă  la joindre.
34:08Quoi? Tu te moques de moi?
34:11Et toi, tu appelles ça une simple hypothèse.
34:17Une fois, je s'envoie pas taite.
34:20Xe la laissez toute bonne womb.
34:20Et toi, tu approvedes de démacrer la route depuis.
34:39Et tu peux l'ils m'équipe.
34:40Je suis inscrit sur Oi.
35:04Ella?
35:16Et tu comptes faire quoi, maintenant?
35:21Retourner en ville.
35:22Rester un peu chez les potes.
35:24D'accord, et après ça?
35:27Aucune idée, mais je peux plus rester là.
35:29Toute seule.
35:31Sans argent.
35:33Tu comptes pas me balancer à ma mère, hein?
35:38Ben non, je peux pas.
35:42Parce que je t'accompagne.
35:43Je veux dire, t'es nulle pour voler quoi que ce soit.
35:46Je peux pas te laisser errer toute seule comme ça,
35:49sœurette.
36:05Pour le moment,
36:06veuillez laisser un message après le signal de l'ordre.
36:08J'ai besoin de lumière?
36:23Non.
36:24Il faisait noir dans l'autocar.
36:28Faites attention, d'accord?
36:29there are pieces of metal in there.
36:32Yes.
36:46It's great to be able to do the dinner here.
36:49Jenny, calm your heart.
36:51I don't have the right to enjoy it.
36:53We can arrange it.
36:54What are you doing?
36:55You won't let me do it like that.
36:57Stop it!
37:03I'm sorry, Sophia.
37:06You hear me?
37:08I'm just tired.
37:11Come on, come on.
37:43I'm tired.
37:45Sophia, no!
37:46Sophia!
37:48Sophia, no!
37:49S'il te plaît, attend!
37:50Sophia!
37:51Dad!
37:51No.
38:21No.
39:07I don't know.
39:23I don't know.
40:20I don't know.
40:25I fall, keep falling, keep falling.
40:31And I'm out again.
40:39Take my nothing.
40:43Just watch how it unfolds.
40:52Hi.
40:57What are you doing here?
40:58I don't know.
41:07I don't know.
41:17I don't know.
41:19I don't know.
41:20I don't know.
41:36You live.
41:38I don't know.
41:39I don't know.
41:49I don't know.
41:50I don't know.
41:51I don't know.
41:53I don't know.
41:56I don't know.
42:10I don't know.
42:12I don't know.
42:13I don't know.
42:15I don't know.
42:15I don't know.
42:17I don't know.
42:21I don't know.
42:24I don't know.
42:28I don't know.
42:32I don't know.
42:36I don't know.
42:44I don't know.
42:50I don't know.
42:56I don't know.
43:10And you get there?
43:19This is a mess.
43:21Hello?
43:24Bonsoir.
43:25Bonsoir.
43:26Ticket.
43:26Merci.
43:27Et voilĂ .
43:30Bonsoir.
43:32Bonsoir.
43:33Ticket.
43:35Merci.
43:36Déposez-le.
43:37Ticket.
43:39Les deux.
43:40Non, que celui-lĂ , pas l'autre.
43:49Bonsoir.
43:52Merci.
43:55VoilĂ , monsieur.
44:02Ouais.
44:03C'est moi, ouais.
44:05Ils viennent de monter Ă  bord.
44:23C'est moi, ouais.
44:26C'est moi.
44:31Je suis lĂ .
44:48Transcription by CastingWords
Comments

Recommended