Skip to playerSkip to main content
#video #113 2025 s01e06 final Episode 6 Engsub
Transcript
00:02Oh
00:32Merci, je m'appelle Jonas
00:34Simon
00:42Ça a l'air cool
00:44Je croyais que t'étais déjà venu
00:47Ouais, une fois ou deux
01:14Alors ?
01:14Merci
01:15Rien que pour ça, ça valait le coup de venir
01:17Est-ce que tu l'as vu ?
01:18Non, mais je te parle pour nous deux
01:20Pas mal
01:22ArrĂŞte, Simon
01:23Ouais, c'est sympa
01:24Alors vas-y, amuse-toi
01:27Santé
01:29Santé
01:37Viens
01:38HĂ©
01:48Oh, pardon, désolée
01:50Pas de soucis
01:51Attends un peu, Nouriel
01:54Oh, salut
01:56J'y crois pas
01:57T'as carrément disparu après le bac
01:59Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
02:02La vie
02:03Et maintenant, tu fais quoi ?
02:05Je danse
02:06Tu sais que t'as pas changé ?
02:16Je crois que je suis amoureux
02:17Tu disais déjà ça au lycée
02:19Vous ĂŞtes jamais sortis ensemble
02:21Ça va venir
02:23BientĂ´t
02:24Regarde bien
02:45J'ai beaucoup pensé à toi
03:14Je prends rien
03:16Ça veut dire que t'es la bonne personne
03:20Pourquoi ?
03:20Un service
03:45Non mais tu te rends compte ? T'es complètement malade
03:47Non, au contraire
03:49C'est rien du tout de transporter son sac
03:50Un sac rempli de coke
03:51Et alors ?
03:53C'est bien payé et ça tombe bien, on a besoin de fric
03:56Depuis quand t'as des problèmes d'argent toi ?
03:57Depuis
03:58Que mon père a décidé
04:00Qu'il était temps que je commence à voler de mes propres ailes
04:04Ah, ok
04:06C'est sympa hein
04:08C'est un appart qui est jamais occupé
04:10Sauf pour le shopping le week-end
04:12C'est un peu ringard mais ça nous évite de payer un Airbnb
04:17C'est pas pour l'argent que tu veux le faire
04:20C'est pour Nouriel
04:22Et alors ?
04:23On s'en fout
04:24Et elle, pour qui elle le fait ?
04:27Pas pour toi en tout cas
04:28Oh allez, Simon
04:31Non mais franchement, qu'est-ce que tu veux qu'il se passe ?
04:41Tu vois ?
04:42On est d'accord
04:45Je vais me coucher
04:47Je suis crevé
04:49Choisis une chambre
04:50T'auras l'embarras du choix
04:52Comment on va voyager ?
04:54En bus ?
04:55On le prend ici et on descend Ă  Gratz
04:57De l'argent facile
05:02Bonne nuit mon petit
05:28Jonas était avec le jeune qui portait l'arme
05:29C'est une simple hypothèse de travail
05:31On en saura plus quand on l'aura trouvé
05:33Et peut-ĂŞtre la raison pour laquelle il s'en est servi ?
05:35Exactement
05:36Est-ce que t'as eu la propriétaire du véhicule calciné ?
05:39Non, elle n'est pas chez elle et elle ne répond pas au téléphone
05:46Et ses proches ?
05:47Le père et la mère vivent en Autriche
05:49Et ils sont venus ici Ă  cause du drame qui s'est produit
05:51Ah, faut qu'on leur parle
05:53Ok
06:06Viens Simon
06:07On va ĂŞtre Ă  la bourre
06:17Alors, tout commence demain soir
06:19À la gare routière, il y aura deux sacs dans ma voiture
06:22À l'arrivée, une voiture break attendra juste à côté de l'arrêt de bus
06:25Avec cette immatriculation
06:27C'est bon ?
06:29Vous allez Ă  la voiture, vous mettez les sacs dans le coffre
06:31Et vous touchez le fric
06:32Et c'est tout
06:34Qu'est-ce que je t'avais dit ?
06:36De l'argent facile ?
06:37Ça mérite qu'on boive un verre pour fêter ça, non ?
06:40Cuisine dans le frigo
06:41C'est parti
06:49Pourquoi c'est pas toi qui le fais ?
06:51Si c'est aussi simple que ça
06:55Eh, c'est quoi cette ambiance de mort ?
06:58On va trinquer et s'amuser
07:06Ă€ la vie
07:06Ă€ la vie
07:08Ă€ la vie
07:15Au fait, David m'a appelé l'autre jour
07:17Quoi ?
07:17Juste après la soirée
07:18Qu'est-ce qu'il voulait ?
07:19Rien, on a discuté comme ça
07:21Il veut toujours quelque chose, celui-lĂ 
07:23Ça faisait longtemps que je l'avais parlé
07:35Et alors ?
07:36Vous vous êtes reparlé ?
07:39Il a gueulé
07:41Ok
07:46Attends, ce qui était convenu
07:47C'est que je trouvais un remplaçant
07:48Et que moi, c'était fini
07:51Mais qu'est-ce que j'y peux, moi
07:52Que ce putain de bus ait pris feu ?
07:55Pardon, je suis désolée
07:59Et il se passe quoi maintenant ?
08:01Pour moi ?
08:05AllĂ´ ?
08:08Merde
08:17Peut-ĂŞtre qu'on devrait rentrer, non ?
08:21Elle finira bien par revenir
08:23Et Salma aussi, j'espère
08:25C'est super qu'elle ait décidé de la soutenir, mais...
08:29Salma est une fille formidable
08:35Oui, je sais
08:39Elle est formidable
08:45Viens, il faut y aller
08:46C'est pas la peine de rester lĂ 
09:01C'est moi
09:04C'est moi
09:15C'est moi
09:17Ça va ? Qu'est-ce que tu fais ?
09:18Rien
09:18Pour le moment, je suis avec Jeannette
09:20Ah, très bien
09:23Ça va, toi ?
09:24Oui, oui
09:26On voulait juste savoir comment tu allais
09:28Ça va
09:30Simon
09:34Simon
09:35Est-ce que tu as pris quelque chose dans les affaires de ton père ?
09:38Comment ça ?
09:39Oui ou non ?
09:40As-tu pris quelque chose dans les affaires de ton père ?
09:42Non
09:44Est-ce que tu en es sûr ?
09:45Oui, absolument sûr
09:47C'était juste pour savoir
09:49Alors je vais continuer Ă  chercher ici
09:52D'accord
09:54Au fait, est-ce que tu as pris tes médicaments ?
09:57Non
09:58Je prends plus rien
10:00Simon, c'est important que tu poursuives ton traitement
10:03Maman, je suis désolé, il faut que je te laisse
10:05Je t'aime, Simon
10:06Oui, moi aussi, maman
10:07Au revoir
10:40Au revoir
10:43Désolé
10:44Mais qu'est-ce que tu fais lĂ  ?
10:45Je voulais te voir
10:46Et tu pouvais pas sonner ?
10:47J'aurais pu, mais c'est plus romantique comme ça
10:49Oh, arrĂŞte
10:50J'ai pensé à toi aussi
10:52T'as envie que tout le monde soit au courant, c'est ça ?
10:54Ça me dérangerait pas
10:57Peut-ĂŞtre, mais c'est pas bien que tu sois lĂ 
10:59T'as qu'Ă  me dire de partir alors
11:27J'ai pensé à toi
11:32Oh, my God.
11:34Sorry, I got to sleep.
11:37What time is it?
11:39It's the time you need to leave.
11:47We'll see when everything is done.
11:51Ah, yes.
11:55ArrĂŞte.
12:07AllĂ´ ?
12:07Oui, allĂ´.
12:08Madame Rover, Goldmoon Police Criminelle.
12:11Contente de pouvoir vous joindre, c'est au sujet de la voiture.
12:20Si jamais ça te dérange de le faire, je peux y aller tout seul.
12:23C'est vrai ?
12:25Ouais.
12:26T'es mon meilleur ami, alors j'ai envie que t'ailles bien.
12:31Je vais bien.
12:32Je vais me motiver.
12:35T'es sûr ?
12:36Ouais.
12:38Ouais, mais...
12:40On prend quand mĂŞme la marchandise.
12:42Ouais.
12:43Bien sûr.
12:45Ok.
12:48Alors, c'est parti.
13:02Vous êtes sûr que vous ne voulez pas un café ?
13:04Non, merci beaucoup.
13:05Un gâteau, des biscuits, on a ce qu'il faut.
13:07Gunther.
13:07Oui, oui.
13:13Il ne faut surtout pas nous en vouloir.
13:15Ça fait tellement longtemps qu'on attend des réponses.
13:17Et en plus, on attend de pouvoir enterrer notre fils.
13:20Et lĂ , on vient nous poser tout un tas de questions.
13:23Oui, je comprends, mais...
13:26Malheureusement, je n'ai pas le choix.
13:30Donc, il n'y a aucune arme Ă  feu dans cette maison.
13:34D'ailleurs, personne n'a le permis de port d'armes.
13:36Et personne n'a jamais eu...
13:38Non.
13:38Une arme, entre les mains.
13:46C'est encore Elsa ?
13:48Oui.
13:49Je ne peux pas lui répondre maintenant.
13:52Quelqu'un de la famille ?
13:54Non.
13:55C'était la mère de Simon, le meilleur ami de Jonas.
13:59Ça a dû être un choc terrible pour elle aussi.
14:02Ça, on peut le dire.
14:03Elle a aussi perdu son fils dans l'accident.
14:06Le meilleur ami d'Jonas était dans le bus ?
14:08Oui.
14:09C'était Simon.
14:13Simon Zarat ?
14:16Elle est lĂ  ?
14:18Salma, vous ĂŞtes lĂ  ?
14:22Salma ?
14:28Merde.
14:30Bon, cette fois, ça suffit.
14:31J'appelle la police.
14:33Elles sont peut-ĂŞtre en haut.
14:44Non, mais t'es sérieuse, là ?
14:46Remets-le dans le sac.
14:48Ouais.
14:49LĂ .
14:52C'est bon.
14:56Merci.
14:57Faut y aller.
15:11Merci.
15:12Vous pouvez y aller.
15:14Monsieur ?
15:15Monsieur ?
15:21Merci Ă  vous d'avoir pu faire aussi vite.
15:51Sous-titrage Société Radio-Canada.
16:00Sous-titrage Société Radio-Canada.
16:01Sous-titrage Société Radio-Canada.
16:07I don't know.
16:55I don't know.
17:01I don't know.
17:03I don't know.
17:03I don't know.
17:05I don't know.
17:07I don't know.
17:10Bien.
17:12Alors, revenons Ă  l'arme, si vous le voulez bien.
17:14Mon fils était un garçon bien.
17:15Je veux que ce soit écrit noir sur blanc.
17:18Ce sera fait.
17:19L'arme que nous avons retrouvée dans la voiture appartenait à un homme.
17:22Oui, Bernd était chasseur.
17:24Avant de tomber malade.
17:26Donc, avoir une arme chez nous, c'était tout à fait normal.
17:29Et pourquoi votre fils a pris cette arme ?
17:31Ă€ moi, il a dit qu'il ne l'avait pas sur lui.
17:35Mais c'était sans doute un mensonge.
17:38Ça lui arrivait souvent d'avoir une arme sur lui ?
17:40Non.
17:45La veille de l'accident, le soir, je crois que vous l'y avez reparlé.
17:50Il vous a paru comment, au téléphone ?
17:53Comme d'habitude.
18:01Simon n'avait pas...
18:02Il n'avait pas la vie facile.
18:04Il ne l'a jamais eu.
18:08Il avait peur de tellement de choses quand il était petit.
18:11Ce n'était pas...
18:12Ce n'était plus tenable pour personne.
18:15Quand il a commencé le traitement, ça a été mieux.
18:18Est-ce qu'il le suivait toujours ?
18:23Ça lui faisait plus de mal que de bien, quelquefois.
18:31Dites-nous, qu'est-ce qui se passe quand il ne prend pas son médicament ?
18:33Si j'étais malade, même, en suivant un traitement, je...
18:37Je crois que je finirais par ne plus le prendre.
18:40Madame Zarath ?
18:43Il commençait à paniquer.
18:48Et lĂ , il devenait quelqu'un de...
18:53Deux complètement différents.
19:04Simon ?
19:05Je vous remercie.
19:08Bonsoir.
19:10Merci.
19:11Bonsoir, madame.
19:12Merci.
19:13Bonsoir, madame.
19:14Bonsoir.
19:15Bonsoir.
19:17Bonsoir.
19:20Bonsoir.
19:23Bonsoir.
19:24C'est moi, ouais.
19:26Ils viennent de monter dans le bus.
19:39T'as l'intention de voyager debout ?
19:40T'as l'intention de voyager.
20:05C'est moi, c'est moi.
20:09T'as l'intention de voyager.
20:10because of a photo.
20:14There wasn't that.
20:20I called my father,
20:22just before the start of the bus.
20:26Okay.
20:30I completely threw the plombs on the phone.
20:33I just screamed.
20:35I told him that I was going to move on to my mother.
20:37What did he say?
20:39I was going to move on to my house.
20:41I was going to move on to my house.
20:44I didn't hear my father like that.
20:53It's because of me that he was dead.
20:56Why do you say that?
20:59Because it's the truth.
21:04Come with me.
21:08What happened?
21:10After what you just said,
21:12I'm sure you're not going to.
21:38I was going to move on to the bus.
21:43I've already had a case like that.
21:45A woman who heard voices in her head
21:47had all her family,
21:49three children and her husband.
21:51That's crazy.
21:52Yes.
21:52Yes.
21:53Yes.
21:54It's very powerful.
21:58I'm afraid.
22:00Who wants a coffee?
22:01I want a coffee.
22:02I want a coffee.
22:05yet.
22:20I don't know.
22:22Yes.
22:23Yes, yes.
22:25Yes, yes.
22:27Yes, yes.
22:27Yes.
22:29Yes.
22:29Yes, yes, yes.
22:31Yes, yes.
22:34Look.
22:38Where was that?
22:40My mother sent me.
22:41Have you seen the head we have?
22:48It's crazy what we have changed.
22:49It's clear.
22:52She told me there were others who were better than that.
22:57No, hold on.
22:59I'll come back.
23:01Okay.
23:11Councillor Cram you're back, yeah.
23:12I'm sorry.
23:16We'll see you there right now.
23:19Bye.
23:19Bye.
23:19Bye.
23:23So
23:54You don't want to reflect a little bit? I don't want to lose you.
23:57I decided to leave the region.
23:59Really?
23:59Yes, I have to take my studies.
24:01You're right. It's not possible in working here.
24:04Look at me, for example.
24:05Hello.
24:06In fact, your friend called?
24:08Which friend?
24:09Grand, brun. PlutĂ´t costaud.
24:12He was here with a friend and he wanted to see you.
24:14Yes, yes, I got it.
24:16Okay.
24:21Yes.
24:22Do I have to do this?
24:24Do I have to do this?
24:27I'll be back.
24:32Yes.
24:48I have to leave long this room.
25:32Police, ouvrez.
25:34Police, ouvrez.
26:08Qu'est-ce que vous nous voulez ?
26:25Mademoiselle Alto ?
26:30Vous ĂŞtes avec nous ?
26:33Tu peux m'appeler Nouriel.
26:35Mademoiselle Alto s'est réservée à ma mère quand elle était en colère contre moi.
26:39Très bien, Nouriel.
26:42Est-ce que tu peux nous dire quel a été ton rôle dans cette histoire dramatique ?
26:45Oui, aucun.
26:48C'est aussi ce qu'on a cru au départ.
26:50Mais après vérification, on a constaté que tu es arrivé d'Autriche et que tu étais connu de la police
26:57pour avoir déjà vendu de la cam.
26:59Et les deux garçons que tu connais sont rentrés avec plus de bagages que ce que leurs parents avaient déclaré
27:03au départ.
27:05Alors, on a demandé à ce qu'il y ait une autopsie.
27:08Et comme par hasard, sur le corps de Jonas, le légiste a retrouvé d'infimes traces de cocaïne.
27:13Le genre de choses qui passent inaperçues si l'autopsie est partielle.
27:18Alors, si je compile un peu tout ça, il y a toi, un bagage supplémentaire, présence de cocaïne sur un
27:23corps.
27:24Ça me fait furieusement penser à un job de passeur.
27:26Oui, ou à un caméa avec un excédent de bagage.
27:31J'aime les gens qui ont de l'humour.
27:32Mais dans ce cas, ça ne va pas te servir à grand-chose.
27:35Absolument tout ce qui se trouvait dans ce bus a été réduit en cendres.
27:39Il y a sans doute quelqu'un, quelque part, qui attend la livraison.
27:43Et c'est le genre de personne qui n'a absolument aucun humour.
27:49Ça veut dire que vous n'avez rien trouvé.
27:51Pour l'instant, ce sont des hypothèses.
27:53Pourquoi vous avez recruté deux débutants ?
27:56Vous vouliez arrêter et essayer de vous en sortir, c'est ça ?
28:00Est-ce que je peux m'en aller ?
28:06On peut t'aider Ă  te sortir de ce merdier.
28:13Oui.
28:15Tu peux partir.
28:22Eh merde.
28:25On n'a pas fini d'avoir des surprises sur cette affaire.
28:28On n'a pas fini d'avoir des surprises sur cette affaire.
28:57On n'a pas fini d'avoir des surprises sur cette affaire.
29:06Qu'est-ce que vous faites ici ?
29:08Vous nous avez dit que vous trouveriez ce qui s'est passé.
29:10Oui ?
29:11Vous avez trouvé ?
29:12Est-ce que vos mères savent que vous êtes là ?
29:16Oui.
29:17Très bien.
29:19Venez avec moi.
29:36Alors, est-ce que vous savez ce qui s'est passé ?
29:38Non.
29:42Est-ce que vous le saurez bientĂ´t ?
29:45HonnĂŞtement, je n'en sais rien.
29:48Encore une fois, qu'est-ce que vous faites ici ?
29:54Ok, alors j'appelle vos mères.
29:57Non, mais...
29:58Je suis policière, d'accord ?
29:59Ça veut dire qu'à longueur de journée,
30:01j'auditionne des gens qui essayent de mentir
30:03et la plupart se débrouillent mieux que vous.
30:07Alors ?
30:08C'est pas la peine.
30:12Vous avez fugué, c'est ça ?
30:16Toutes les deux ?
30:18En fait, je...
30:19J'ai pas voulu la laisser partir seule.
30:21Donc toutes les deux.
30:24Mais s'il vous plaît, je veux pas que ma mère sache où je suis.
30:30Pourquoi ?
30:30Bah vas-y, dis-lui.
30:36Quand j'ai dit que c'était chez moi
30:37que j'avais parlé à mon père pour la dernière fois,
30:40je vous ai menti.
30:44Ah, donc tu l'as bien appelé juste avant le départ.
30:55J'étais en colère.
30:56J'avais trouvé une photo de lui dans son sac
30:58où on le voyait avec Salma et sa mère.
31:03Je lui ai carrément hurlé dessus.
31:06Je lui ai dit que j'allais tout raconter à ma mère.
31:08Et juste après, j'ai raccroché.
31:22En fait, je crois que c'est ma faute.
31:24Tout ça.
31:32Écoutez-la.
31:35Pour le moment, personne ne sait exactement pourquoi
31:38c'est arrivé.
31:39Et c'est ça qui est pire que tout.
31:45Le fait de ne pas savoir
31:47ce qui a pu se passer.
31:52Il y a pour quelque chose ?
31:55Non.
31:57Non.
31:58En fait, c'est...
32:01C'est aussi une victime.
32:03Mais c'est quelqu'un que...
32:06que je connaissais.
32:20Mon père m'a envoyé un message vocal.
32:23Tu veux dire, après que tu l'aies appelé ?
32:28Et qu'est-ce qu'il t'a dit ?
32:35Je ne l'ai pas écouté.
32:38Alors je ne peux pas le savoir.
32:41Tu l'as gardé ?
32:54Je ne sais pas ce que j'ai.
32:57Ça fait longtemps que j'aurais dû tout vous dire
32:59à ta mère et à toi.
33:01Mais la vérité, c'est aussi que je vous aime.
33:03Que je vous aime toutes.
33:07Je n'y peux rien.
33:08C'est comme ça.
33:09J'espère que tu pourras me pardonner.
33:11Mais on en reparlera qu'un moment.
33:14Quand je serai de retour.
33:20Le message dure encore un moment
33:22et je suis obligée de l'écouter.
33:24Jusqu'au bout.
33:26Mais vous, rien ne vous y oblige.
33:28Ok.
33:35S'il vous plaît, je dois l'écouter.
33:48S'il vous plaît, je dois l'écouter.
34:36Vous êtes sûr ?
34:46I don't know what I'm talking about, but it's been a long time that I've told you all about your
34:49mother and you.
34:51What do you want?
34:54Respond.
35:03I asked you a question. What do you want me?
35:10What's going on?
35:12What's going on?
35:12He wants to tell us.
35:13He's going to stop us.
35:15He's here for the sack.
35:17We'll talk about it when I'm back.
35:20Respondez!
35:24Simon, stop.
35:25I'm sure.
35:26I know what I'm saying.
35:28He'll stop us.
35:28He'll stop us.
35:29Stop.
35:30Calm down.
35:37Stop.
35:43Stop.
35:44Stop.
35:46Stop.
35:49You have no right to stop.
35:52You cannot stop.
35:53Stop.
35:53Oh, my God.
36:30Let's go.
37:03Let's go.
37:26Let's go.
38:06Let's go.
38:08Let's go.
38:40Let's go.
38:45Let's go.
38:47Let's go.
38:47Let's go.
38:55Let's go.
38:57Let's go.
38:58Let's go.
39:01Let's go.
39:02Let's go.
39:05Let's go.
39:18Let's go.
39:47Let's go.
40:16Let's go.
40:35Let's go.
41:04Let's go.
41:15Let's go.
41:19Let's go.
41:20Let's go.
42:00Let's go.
42:26Let's go.
42:38Let's go.
42:41Let's go.
42:42Let's go.
42:47Let's go.
42:49Let's go.
42:52Let's go.
42:56Let's go.
43:10Let's go.
43:41Let's go.
43:42Let's go.
43:42Let's go.
44:19Let's go.
44:21Let's go.
44:52Let's go.
44:53Let's go.
45:23Let's go.
Comments

Recommended