Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Hell.University.S01E08.540p.x265.AAC [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:13SHIELD SOAP
00:58SHIELD SOAP
01:10SHIELD SOAP
01:12I'm a mother of not just one, but two!
01:15Hi!
01:18Matay na ako sa kotong grabbe.
01:20Ola kami nito?
01:21Excuse me, I don't cook. I'm too important to cook.
01:25Ikaw pa ang naray ni Jaja!
01:27Ikaw ba si Jaja?
01:28It's my happy time!
01:30Ay!
01:31Come on in with me.
01:32Magdamit ka ba?
01:33Sabi mo, talaga mo mabatay.
01:35Balik!
01:36Gising na gising mo pala sila!
01:37Ilan taong nga ba ako magkaanak?
01:38Bakit ako tinatanong mo?
01:40Itanong mo sa matres mo.
01:40This is not my life!
01:42Hindi ko tubuhay!
01:43Sa'yo na siya ngayon!
01:45Ben!
01:46Tulog ka na ba?
01:48Love you!
01:50Unahin mo yung asawa mo.
01:52Pakisamahan mo siya ng mahusay.
01:54Alok!
01:55Pwede mo akong Miss Jochen!
01:56Wag mises ko!
01:57O, bata-miss mo naman!
01:58Please, na!
01:59Paano yung mga bata?
02:01Jaja, mukhang walang sila ng nanay ng tignaan.
02:09Isawa ko?
02:11Sinasabi mo bang gusto mo nang manatili dito?
02:14Okay ka lang?
02:16Ay!
02:16Yung bata!
02:17Saan daw?
02:18Bakit mamahanan ni Justin ang sakit ko?
02:21Kapag umalis siya na dito at bumalik ka na sa dati mong buhay,
02:24tuluyan ang mawawala ang sakit ni Justin.
02:27Gusto mo bang mabawasan yung sakit?
02:30Busugin mo sila ng pagmamahal.
02:35Kung sobra-sobra ay matipira pa
02:38na pwedeng hawakan kapag nawalaan na.
02:47Sorry, vegan ako.
02:48Ako kabanatuan.
02:49Ako lukpaan.
02:50Alaminas ako.
02:52Huh?
02:55Tama si Pat.
02:57May kasalanan ako.
03:00Nang makasarili ako.
03:03Hindi ko iniisapin mga nararamdaman niyo.
03:05May lisa mo, you guys.
03:11Teka.
03:12Si Dave kasama mo ba?
03:14He hasn't come back from his classes.
03:16Hanapin na natin siya!
03:17Saan ka pagaling, ha?
03:20Ang pahangin pa kasi ako, ha?
03:21After class.
03:22The verge of bloody night?
03:25Kailangan ko rin bang maging demono para kalabanin sila?
03:32Kailangan ko bang maging mas masakod pa sa kanila?
03:37I am the Supreme Student Secretary.
03:41May karapatan akong mag-object sa mga decisions mo.
03:49Let us talk about the big event that's going to happen in this school.
03:54At tatawagin natin tong Bloody Week.
03:58Na kung saan, legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
04:04Kahit naan ng oras.
04:06Alam na namin ang alam mo.
04:07Sekreto ng H.U.
04:08Kagawin ko ang lahat.
04:10Makalabas lang kayo sa impyernong to.
04:15Ang panyani sa'yo.
04:21Isa ako sa mga sinulukan nila para sa sayo.
04:25This is an order from the SSG President.
04:29Kung may sinabi ako,
04:32you answer quickly.
04:34Got it?
04:38You know?
04:41You just might be in my Achilles heel.
04:44Mission.
04:45You know?
05:04Can you come?
05:04This is an order from the SSG President.
05:04You know?
05:04Yes.
05:14You are the one that has eaten by the SSG President.
05:14Come on.
05:48How's that?
05:49Is that the laboratory?
05:51Tell me if you're in the laboratory.
05:54The laboratory is...
05:57...is...
05:59...is...
05:59...is...
06:01...is...
06:02Please!
06:03Please!
06:08Please!
06:09Please!
06:09Oh!
06:14Ah!
06:16Ah!
06:39Let's go!
06:47Ngunit hindi nila kaya'ng badiin ang iyong roob
06:54Ang pag-ibig na hawak mo'y hindi malulubo
07:04Imiyak ka
07:11Imiyak
07:27Ang mga tingwi, palakas ng kalakas
07:31Hanggang kumuho ang mga hadlang
07:35Ang mga tingwi, palakas ng kalakas
07:39Hanggang kumuho ang mga hadlang
07:52What are you doing?
07:54What the fuck?
07:56Mamamatay rin naman na siya
07:58Kaya pinadali ko na lang paghihirap niya
08:02What are you doing this, you crazy bitch?
08:05I'm just saving you
08:07Us
08:09Layuan mo si Alvarez
08:18Chill
08:21Hurting me won't do you any good
08:44I'm just saving you
08:47Us
08:48Nayuan mo si Alvarez
08:51Listen, Zane
08:52If you accept ASA's offer
08:55Pwede mong malaman
08:57Kung nasan ang Hida Laboratory
09:01Secret Lab
09:03Being SSC Secretary has its benefits
09:05You'll know everything
09:07Learn things no one else can
09:11Once you take this position
09:14You'll have control
09:22And people will fear you for it
09:24Wala silang mga budo
09:25Halimaw kayo
09:26Nagaya ka rin ina
09:28Halimaw ka din
09:29Akala namin ikaw lang susunod na Samantha
09:31Pero pareho lang kayo
09:33Wala kayong magawa
09:38Bakit siya nagawa niya?
09:41Akala ako
09:43Tulad ka ni Samantha
09:45Pero hindi
09:47Duwag ka
09:48Sino ang Samantha na yan?
09:51Bakit lahat kayo tinatahog ako niyan?
09:54Sino ba talaga siya?
10:01Siya si Samantha
10:03We all thought
10:04It would last forever
10:05Pero wala talagang sigurado
10:08Dito sa Helio
10:09Maliban sa dugo at kamatayan
10:13Ang mas nakakatakot ay
10:17Umangis pa ang mga demonyong
10:19Naging maamo
10:37Matatulungan mo ba na may hindi?
10:38Kami?
10:39May iba pa?
10:42Teka!
10:43Pagka pumunta!
10:44Madami pa akong tanong!
10:45Asan yung love?
10:52Sabren mo na sa akin please
11:05Kaya na masimutin man ingat ka Zing
11:08Dahil sa kamay mo nakasanalay ang galigtasan ng mga
11:15Paano pa bang walang kami tatawid sa kuhit nila?
11:29Kanina pa akong nagia-explain dito
11:30Hindi mo pa rin maintindihan
11:32Sumasakit na yung lalumunan ko
11:34Ang babo babo babo naman!
11:36Ano ba?
11:37Ha?
11:37Ano gusto mo mangyari?
11:39Ha?
11:39Pahiranin na kababohan mo?
11:41Ha?
11:42Sorry po
11:43That's just a piece of cake idiot
11:45Hindi ka ka sinakikinig
11:47Kaya wala akong natututuunaan
11:48Wala kang alam!
11:49Ano sabra ka na?
11:50Sabing tama na eh
11:52How dare you?
11:53Ikaw?
11:54Ang babo babo mo talaga ha?
11:55Wala ka talaga naiintindihan
11:57Sa mga tinuturo ko
11:58Surya ng tao!
12:00Wala akong nakikita mo!
12:02Kaya naman niya mo!
12:03Wala lang natin sila sa kalito!
12:06Oh!
12:08Bodo ako!
12:08Ah!
12:10Matagino ka?
12:11Sige!
12:12Sagutin yung panu po!
12:14Kahilan ka?
12:15Mumamuta!
12:17Ah!
12:21Ah!
12:24Ah!
12:25Ah!
12:27Ah!
12:28Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
12:49I know there are a lot of things going on this bloody week.
12:53But I don't think I can imagine this.
12:55I'm just going to start.
12:59But I'm not going to die for the death of my death.
13:05What are the next days?
13:07What kind of things are we going to do?
13:11Ah!
13:18Ah!
13:18Ah!
13:20Ah!
13:28Ah!
13:31Ah!
13:31Ah!
13:38Ah!
13:46Ah!
13:53Ah!
13:54Ah!
13:57Ah!
13:58Ah!
13:59Ah!
14:00Ah!
14:03Ah!
14:04Ah!
14:09Ah!
14:15Ah!
14:17Do you know, Zane?
14:23Even if we're together,
14:28we're going to leave the fear and fear.
14:34Like yesterday,
14:36we're going to have to fight,
14:38but we're going to trust you.
14:43Isn't that what I promised?
14:45We don't have to leave, right?
14:52I need to go.
14:55I think I don't have to leave.
14:57It's really not.
15:01We'll see.
15:04I'll do it.
15:07You know, as a sexitarian,
15:11I like that.
15:12He's a sexy guy.
15:16And...
15:18Vani is here.
15:19You don't have to worry about it.
15:22Don't worry about it, okay?
15:25Okay.
15:26You're a sexy guy.
15:32Come on, Zane!
15:36Bye.
15:49уж pomoc
15:51Bye.
15:53Bye.
15:55Bye.
16:00Bye.
16:02Bye.
16:03I still can't believe that he has taken me with Madam Violet.
16:06At least, he's still alive.
16:09Do you think he's a friend of mine?
16:11Alex Mendoza, Supremo.
16:19Excellent, Mission.
16:23Do it!
16:25But why?
16:27He's still alive.
16:30We're wasting our time here, Mission.
16:36If you wear my shoes, what would you do?
16:42I would save him.
16:44Okay.
16:45So let's tell him to help him.
16:47He's still alive.
16:49So you think, what happens next?
16:52That's all.
16:53He's still alive.
16:54He's still alive.
16:58I don't know.
17:00Why waste my time on someone that's supposed to be dead?
17:04We can't save everyone, Mission.
17:07I'm sorry.
17:11He's still alive.
17:12You're gonna die!
17:14You're gonna die!
17:17ZZ!
17:18We're still alive now.
17:20He's still alive.
17:21He's still alive.
17:22Wait!
17:23We'll come back and see you!
17:25I'm not afraid!
17:25ZZ!
17:26Hey!
17:28It's like what's going on.
17:56Sir, Alvarez, you're ten minutes late for your next subject.
18:00I'm not calling Supremo.
18:02I'm going to go over there.
18:07Yes, sir.
18:14What's your relationship with him?
18:17Hello.
18:23Supremo!
18:39Supremo, anything else you need me to do?
18:46Madam.
18:48You're good.
18:50Angelica, feel me through it.
18:53Okay.
18:55I can review.
19:00You're going to be gone.
19:03But my duty is not done.
19:05Excuse me.
19:09Angelica, we can take you from here.
19:13Really, Angelica?
19:15Tinawag ni Supremo sa first name, habang ako laging Miss Sean?
19:20Ano mo daw ang sinasabi ko?
19:21Ano mo?
19:24Ano mo?
19:24Ba'k'y nanap ka nani ni Matthew eh?
19:28Talaga?
19:38Becca,
19:38Kagigil,
19:39you're thinking about your sins,
19:41with your mind.
19:47This one, it's all this.
19:59I'm ready.
20:01Are you breakfast?
20:03What is this?
20:11This way...
20:12Please don't change.
20:13Get this!
20:15You hear me?
20:20Don't you panic?
20:21Stop stop!
20:24Trevor!
20:26I'm going to die this outside.
20:27What are you doing?
20:28Supremo.
20:30What are you doing, Supremo?
20:32You can do it!
20:33I don't know,
20:35the life of anyone here is nothing.
20:38Even me,
20:40why can't I help you?
20:42I'm just a secretary.
20:45Help me!
20:47Help me!
20:52Who will die?
20:55Zeyn!
20:56Zeyn!
20:57Zeyn!
21:01Zeyn!
21:02What are you doing, Zeyn?
21:09I'm lost.
21:11You're still alive.
21:17Zeyn!
21:20You're bleeding.
21:27I'm not dying.
21:33Zeyn!
21:35Zeyn!
21:36Zeyn!
21:46Zeyn!
21:47Zeyn!
21:49You're still alive!
21:51Zeyn!
21:55Zeyn!
21:57Zeyn!
21:58Zeyn!
21:59Zeyn!
22:00Zeyn!
22:02Zeyn!
22:05Zeyn!
22:06You didn't have to die.
22:08You're crazy.
22:09He didn't die.
22:12He's really Jerome.
22:14Yes.
22:16But...
22:17It's crazy.
22:20I thought I could help Matt.
22:24But...
22:24Maybe I'm going to do it.
22:28That's what I'm doing.
22:31But...
22:32I was like,
22:32I was like,
22:33I was like,
22:34I was like,
22:35I was like...
22:36I was like...
22:44You're wasting your time, nurse Cha.
22:47That's just a flesh wound.
22:52Who's that?
22:53Dr. Razone?
22:55There's a doctor here.
22:56But there's no other students.
23:05There's no other students.
23:06No!
23:13No!
23:16No!
23:20No!
23:22No!
23:23No!
23:24No!
23:24No!
23:26No!
23:27No!
23:27No!
23:28No!
23:28No!
23:30No!
23:31No!
23:31No!
23:34No!
23:34No!
23:37No!
23:40No!
23:41No!
23:41No!
23:42No!
23:42No!
23:42No!
23:43No!
23:44No!
23:45No!
23:47No!
23:48No!
23:52No!
23:55No!
23:57No!
23:57No!
23:58No!
24:27Don't tell me.
24:28Don't tell me.
24:30I don't think so.
24:35But if they're not here,
24:37that's what I want to say.
24:47That's been a long time.
24:52Don.
25:00Don't tell me.
25:01They're leaving.
25:05What?
25:06We need to find them.
25:09Zane.
25:10Please.
25:12Van.
25:14What's going on?
25:15What's going on?
25:16What's going on?
25:17Having known that they're leaving all this time.
25:20I'm afraid I'm afraid.
25:24Where?
25:24What?
25:28I'm afraid I'm afraid.
25:32I'm afraid I'm afraid.
25:34I'm afraid I'm afraid.
25:36I'm afraid they're going to be like a girl.
25:37Where are they?
25:37Where is Matt?
25:39And then Dave.
25:40I don't know where they're going.
25:46I'm just going to know where they're going.
25:49I don't know where they're going.
25:50I don't know where they're going.
25:54Zane, please.
25:57Van.
25:59They're just going to leave me here.
26:03Let's get together.
26:05Please, Zane.
26:24We need to survive a bloody week if we want to leave this place.
26:29Please.
26:30It's our life, Zane.
26:33If we don't help ourselves, who will help us?
26:37Fatin?
26:53Dulu!
26:56Dulu!
26:58Dulu!
26:59Dulu?
27:03Dulu!
27:04Dulu?
27:05Dulu?
27:05Dulu?
27:10Happy birthday to you
27:14Happy birthday to you
27:19Happy birthday, happy birthday
27:25Happy birthday to you
27:35Happy birthday, Miss Secretary
27:38Happy birthday
27:39Happy birthday, happy birthday
27:41Happy birthday
27:42Nawala talaga sa isip ko
27:43Ang dami mo kasi masyadong iniisip
27:46Buti na lang kami, iniisip ko namin
27:49Ayos ba?
27:50Super, super salamat guys
27:53Nag-abala pa kayo
27:54Wala yun
27:55Siyempre
27:56Ano Matt?
27:58Di mo bababatiin si Zane?
28:00Oo nga
28:01Baka magpani-slower mo nyan
28:03Ito na guys
28:06Ito na
28:07Ito na
28:08Ayan na
28:08Ayyan
28:10Ayyan
28:18Ayyan
28:19Happy birthday, Zane
28:20Ayyan!
28:25Ayyan
28:26Ayyan
28:27Ayyan
28:42Ayyan
28:43Ayyan
28:43Ayyan
28:45Ayyan
28:46Ayyan
28:47Ayyan
28:47Ayyan
28:47Ayyan
28:47Ayyan
28:47Ayyan
28:47Ayyan
28:48Ayyan
28:48Ayyan
28:49Ayyan
28:51Thank you, Matt.
28:55Hey!
28:57I think she's more than okay.
29:03What's that?
29:03Did you blow a candle?
29:07That's it.
29:08Make a wish, make a wish.
29:16Happy birthday!
29:20So, ano?
29:22Kainan na na!
29:24At dahil birthday mo, sa gitna ka nandain.
29:27I'm a princess.
29:29Thank you, guys.
29:31Yes.
29:32Sino nagluto nito?
29:34Siyempre!
29:35Kung yan ang iba kundi si Mia!
29:38Grabe, Mia!
29:47Okay?
29:49Yeah?
29:57It says to regards na mga students na dumarami ang makakamis ng class.
30:01Listen to me, okay?
30:03Okay.
30:03Prepare it.
30:04Ako nang bahala.
30:06Check mo maigisin si volunteer.
30:09Make sure hindi ka magkakamali kasi nagkot ka na naman kay Supra.
30:12Fine.
30:13Since you guys can't expect anything from your good-for-nothing secretary.
30:17Okay.
30:18Hehehe.
31:54Hey.
31:58Why are you so damn happy?
32:01That's none of your business.
32:04Watch your words.
32:09Onel?
32:12What's the occasion?
32:14So I think Ms. Secretary should be the Supreme Court?
32:22What? I don't know.
32:50I don't know.
32:53Okay.
32:55All of you.
32:57All of you.
32:57All of you.
32:57All of you.
33:24And best na aksay mo yung panahon, kakaisip na bakit ako nakangiti.
33:29Masubuti pang magfocus tayo sa Bloody Week.
33:32Dahil hindi biro ang nangyayari sa paligid lang.
33:36Fine.
33:38Just leave me alone.
33:39Flatly.
33:41I should leave.
33:43Oh, ito na.
33:45Ting makintay.
33:46Ito na.
33:47Bye.
34:00Ano naman kong nakangiti ako?
34:02He should mind his own business.
34:04Katulad kahapon.
34:05Nung may nagtangka sa buhay ko at wala man lang siyang ginawa.
34:29He was right.
34:33You're real.
34:39Um, Zane, right?
34:47He'll amaze me.
34:51You're really one of a kind.
34:56Nakita kong paano may pagtanggol ng sarili mo kahapon.
35:03Isa lang masasabi ko sa'yo.
35:07Naniniwala siya sa'yo.
35:11Kahit na gusto ko niyang tulungan,
35:15pinigilan niya yung sarili niya nung una.
35:22Nagduda ako, pero kamali ako.
35:32Ay, pasensya na.
35:34Dami ko na palang nasabi.
35:37Sige, mauna na ako.
35:42Ano na naman kayang ibig sabihin nun?
35:45Ano ba ang iniisip ko tungkol kay Ace?
36:09Ay, ayos na nga sana, di ba?
36:12Kaso sana naman nilagyan ng asukal yung cake, ano?
36:16True. Kaya maliban sa walang lasa, nag-collapse pa.
36:20Ah, tayong tuloy.
36:23Oo na, oo na.
36:25Kasalanan ko na.
36:26Eh, na-tense kasi ako dun sa uso.
36:28Kaya nakalimutan ko maglagay na kasukal.
36:30Oh, sorry, Jero.
36:31Sorry.
36:32At least, at least, sa dekorate naman namin na maganda.
36:34At mo ang birthday cake pa.
36:37Oh, maaah.
36:37Bumat?
36:38So, ha, it's the thought that counts.
36:40Gusto mo naman yata, di ba, Zane?
36:42Oo naman, sobra.
36:43Thank you, guys, ha?
36:45Wala na akong mahiling pasaran ako.
36:49Mga nakakasayaan ko'y dito.
36:52Ito na naman.
36:56Pero kailangan ko pa rin ang sekretary ko.
37:02Hindi ka ba talaga makakakilos na kung wala ang sekretary mo?
37:07Ako pa pala ang sekretary nito.
37:09Akala ko may bago na eh.
37:12Sorry, guys.
37:14Duty calls.
37:15Maano na kayo.
37:16At magkita-kita na lang tayo dun sa turn.
37:20Okay?
37:21Um, let's go.
37:33Anong kailangan mo?
37:36Wala ka talaga balasabihin sa'kin?
37:38Dokudan?
37:42Kailangan ko ka pang anamin?
37:45Kailangan mo pa ako bayaraban?
37:51I knew there was something about your smile.
37:55Pinasakit mo lang yung hulo ko.
37:56Huh?
38:07Happy birthday.
38:09Same.
38:11I always thought Ace ignored my existence.
38:14That he didn't care.
38:16Pero sa taplong kalita lang.
38:19He made me feel...
38:22Seen.
38:25And for whatever reason,
38:28I appreciate it.
38:31Good morning, students.
38:37Ano na naman to?
38:39Do you find Bloody Week a little boring?
38:42Then let's play a game.
38:44Para maging masayang Bloody Week,
38:47tignan niyo ang lockers niyo.
38:52May pangalan doon na dapat niyong patayin
38:56bago matapos ang oras.
39:03Kung wala kayong pangalan,
39:09kayo ang hinagtulan.
39:26Did you know about this?
39:28No.
39:29No.
39:30Come on, come on.
40:13Come on, come on.
40:33Come on, come on.
41:00Hey, hey, calm down.
41:05Come on.
41:05Come on.
41:06Come on.
41:07Okay?
41:08Paano kong nabunod po ang pangalang ng mga isa sa kaibigan ko?
41:12At pangalan mo.
41:15Don't look too far, okay?
41:17Then we'll see you from there.
41:21Okay?
41:21Then we'll see you from there.
41:52Paano kong nabunod po ang mga isa sa kaibigan ko?
42:06Paano kong nabunod po ang mga isa sa kaibigan ko?
42:12Paano kong nabunod po ang mga isa sa kaibigan ko?
42:16Paano kong nabunod po ang mga isa sa kaibigan ko?
42:33I'm gone.
42:33Long-luck.
42:36Long-luck.
42:37Long-luck.
42:38Long-luck.
42:38Long-luck.
43:14It will last one whole week.
43:19At tatawagin natin itong Bloody Week,
43:24na kung saan legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
43:49Ah! Ah! Ah!
43:55Malinig ka ba ba!
43:57Palagas inyo, senyero!
43:59Pag tinarekat ka na na maagang,
44:03hindi na matatihimik yung buruhay mo.
44:06Ah! Ah!
44:14Uh...
44:15Ah! Ah!
44:20No!
44:50No!
45:24No!
45:50No!
45:53Sinibukan ko ang ipagsawalang hibo,
45:55ang patagong pagalis ng mga kaibigan ko tuwing Bloody Night.
46:00Pero hindi ko na kayo magpanggap pa.
46:02Kailangan ko malaman
46:04kung ano ang nangyayari sa mga kaibigan ko.
46:20Kailangan ko ang panganggap mga kaibigan ko na kayo magpangga.
46:38Kailangan ko sabit na kailangan ko na pangangga kaibigan ko.
46:42No!
46:51Hi!
46:53Hi!
46:54Hi!
46:55Did you hear that? It's like it came out loud.
46:57You're still boss's assing.
46:58Is it still looking at you?
46:59We can see it.
47:01We can see.
47:02We'll see the boss's other guys and we'll see you later.
47:03How did we do it for you?
47:08And when we're paying the boss,
47:10Boss!
47:11May nakikita sa kanya eh.
47:13Sana nga.
47:15Nakakapagod tong gerang to eh.
47:16Kailangan natin lang mga ng DGW.
47:22Tara na.
47:23Tara!
47:24Tara!
47:25Tara!
47:26Tara!
47:44Tara!
47:51Tara!
47:53Tara!
47:54Tara!
47:54Tara!
47:55Tara!
47:55Tara!
47:56Tara!
47:57Tara!
47:58Tara!
48:01Tara!
48:01Tara!
48:01Tara!
48:02Tara!
48:02Tara!
48:28I want to see you all.
49:05I want to see you all.
49:12I want to see you all.
49:49I want to see you all.
50:15I want to see you all.
50:47I want to see you all.
50:50I want to see you all.
51:18I want to see you all.
51:46I want to see you all.
51:58I want to see you all.
52:00I want to see you all.
Comments

Recommended