- 5 hours ago
City of Shadows (Ciudad de sombras) - Season 1 - Episode 06: Sagrada Familia
Category
📺
TVTranscript
00:01This video is a production of the U.S. Department of Public Television.
00:07The U.S. Department of Public Television is a production of the U.S. Department of Public Television.
00:40The U.S. Department of Public Television is a production of the U.S. Department of Public Television.
01:10The U.S. Department of Public Television is a production of the U.S. Department of Public Television.
01:56I don't know.
02:00Arruinarnos la vida.
02:04La ferradura.
02:10Esto era lo normal.
02:13En el sótano.
02:15Dos días.
02:17Tres.
02:18Sin comer, sin agua.
02:34Me siento mucho.
02:40Yo también lo siento.
02:43Porque para ti no hemos preparado un final tan espectacular como el de ellos.
02:48Morirás sola.
02:51Y nadie te verá morir.
03:23La plaza de L'Obradoiro está ocupada por más de 6.000 fideles que esperan la
03:28l'arribada del papa Benet XVI, que està a punt de trepitjar terra espanyola per segon cop.
03:33Demà volerà de Santiago a Barcelona per a la cerimònia de consegració com a basílica de la Sagrada Família,
03:39on serà rebut pels Reis d'Espanya, pel president de la Generalitat José Montilla,
03:43l'alcalde de Barcelona Jordi Areu, els presidents del Congrés i del Parlament,
03:47membres del govern i altres polítics com la consellera Montserrat Tura
03:51o el que va ser alcalde de la ciutat durant els Jocs Olímpics del 92, Pasqual Maragall.
03:55L'acte començarà a les 10 del matí.
03:58Després, 60 edat, resarà l'Àngelus a l'exterior del monument per a més de 30.000 assistents.
04:11No.
04:13¿Qué pasa?
04:14¿Tienes miedo?
04:22No.
04:25¿Seguro?
04:30No me lo vuelvas a preguntar.
04:32No.
04:34No.
04:45No.
04:47No.
04:50No.
04:51No.
04:53No.
04:56No.
05:08No.
05:10No.
05:10No.
05:11No.
05:12No.
05:25No.
05:27No.
05:27No.
05:28No.
05:28No.
05:29No.
05:30No.
05:57Authorism Navarro was killed when they died.
05:59They had injected a strong dose of anesthesia.
06:02They're analyzing it, but...
06:03I'm the same thing that they used with Georgie in a perricot.
06:06Come on.
06:14It's still on.
06:15It's still a little bit of battery.
06:17But this is the scientific.
06:19Chico, eyes that don't see.
06:22Hello.
06:24No has to be able to get out of here.
06:27Wow.
06:42There are a lot of calls to a number registered as BB.
06:46Hmm.
06:56El gran Camilo Malar.
06:58A ver, dame el título.
07:02Tenemos un topo en la división.
07:05En el teléfono del periodista había un número registrado como BB.
07:11Podría ser...
07:13Bruno Vax.
07:15O Benet Bastos.
07:16El intendent, nada menos.
07:19¿Recuerdas lo que decíamos?
07:22Si tienes dudas, apunta más arriba.
07:25Félix Torrens no es una víctima escogida al azar.
07:28¿Qué quieres decir?
07:29Ha hecho mucho daño.
07:31Se ha pasado toda la vida delinquiendo con la protección del Estado.
07:36Lo importante es que no se hable de Torrens y Pinto.
07:39Y de toda la gente con la que estaba relacionados.
07:42No solo eso, Milo.
07:44Se decía que Torrens guardaba una colección de vídeos escabrosos.
07:48Corrupción de menores.
07:49Horribles.
07:50Vídeos que él mismo grababa y donde aparece gente importante.
07:58¿Crees que Bastos estaba al corriente?
08:00Alguna cosa habrá oído.
08:02Pero les debe obediencia a quienes le han puesto donde está.
08:06No te enfrentes a Bastos directamente.
08:09Las frutas podridas acaban cayendo solas.
08:15Bruno Vax.
08:16Demasiado competitivo contigo.
08:18Siempre queriéndote ganar la carrera.
08:22A lo mejor podrías buscarle las cosquillas.
08:29¿O ya has sacado algo en claro de la charla con el excomisario?
08:35La sombra de Félix Torrens es más larga de lo que nos pensábamos.
08:40¿Quién es la mujer esta que ha encontrado, Toni?
08:43Se llama Eva Meseguero.
08:45Trabajo como pedagoga para Torrens los últimos años de la ferradura.
08:48¿Alguien ha hablado con ella?
08:50No responde el teléfono.
08:52Sabemos que está en casa porque la policía local ha ido a ver.
08:58Todo esto no existía antes de las Olimpiadas.
09:01Abrieron las rondas y alargaron la ciudad hasta el mar.
09:05Era una operación de limpieza radical.
09:08La ronda es el puerto de la Vila Olímpica para acabar con los yonkis.
09:12Los gitanos, las chabolas.
09:14Los que molestaban para la nueva Barcelona.
09:16No, no, no.
09:21No, no.
09:24No, no.
09:36No, no.
09:58Hello. We're looking for Eva Messagué. Is she?
10:01We're talking to you about the furniture.
10:04Poor Mr. Torrens. What a hell. I saw it on the TV.
10:09Conmigo se porto siempre de maravilla. Pasen, por favor.
10:19No puedo estar mucho rato de aquí.
10:21Estaremos poco tiempo, no se preocupe.
10:23Necesito ayuda.
10:43Trabajaba usted de pedagoga en el centro, ¿verdad?
10:48¿Cómo eran los chicos que había allí?
10:54Eran todos muy rebeldes. Venían de donde venían.
11:00Veías sus historiales y se te caían el alma a los pies.
11:06¿El Félix Torrens trataba personalmente con ellos?
11:09Ah, sí, claro. Y no se andaba con tonterías, ¿eh?
11:16El que se portaba mal. Tenía su castigo.
11:20¿Qué tipo de castigo?
11:21Pero se encerraba en el sótano tres o cuatro días sin comer ni beber.
11:29El señor Torrens decía que alguno de aquellos chicos lo iba a esconder bajo tierra como en una tumba.
11:40¿En una tumba?
11:41Les decía.
11:44Mira que te quito el aire, ¿eh?
11:47Ten cuidado.
11:48Que te meto ahí abajo.
11:50Y te quito el aire.
11:53Lo decía para asustarlos.
12:02¿Recuerda usted a algún chico en particular?
12:05¿Alguno que fuera más conflictivo?
12:09¿Quieres agua?
12:12¿Quieres agua?
12:16¿Quieres agua?
12:22¿Quieres agua?
12:25Gracias.
12:28Gracias.
12:28Parece que me guste enfermera.
12:33Rebeca, ¿estás bien?
12:38Sí.
12:42El chico que provocó el incendio.
12:46Ese era un demonio quemando todo lo que encontraba.
12:51Guadernos, ropa, insectos.
12:55Era como una manía.
13:08Un día quemó el colchón de su litera.
13:13Mira.
13:15Mira.
13:17Mira.
13:24Lo encerraron muchas veces en el sótano.
13:28Días y noches enteras.
13:32Úfalo instantárate.
13:43¡Déctor!
13:47¿Qué
13:48El inner.
13:51Aliération.
13:55How did he call that guy?
13:57I'm very bad for names.
14:00He has more than 20 years.
14:05Do you remember at least if he had a friend there?
14:07Alguien with whom he shared aficions?
14:09No, he was always in his air.
14:13Dibujando.
14:15It was very good.
14:16Well, the Mr. Torrens had transmitted his passion for Gaudi.
14:23He liked the art history.
14:26He learned a lot.
14:28In his bedroom he had a huge photo of the pedrera.
14:33His sister was there many days to see her.
14:38Un moment.
14:40His sister?
14:41No.
14:42No.
14:43No.
14:44Ese chico, el pirómano, tenía una hermana un poco más pequeña.
14:55Esa chica era muy lista, pero mucho más reservada.
15:02Nunca podías saber lo que estaba pensando.
15:21Se pasaba los días delante de la fotografía, los guerreros de la pedrera, mirándola.
15:31¿Estaba?
15:32¿Estaba?
15:32Como obsesionada.
15:34No sé por qué.
15:36¿Se refiere a esta fotografía?
15:41Sí, esa es esa foto.
15:44Yo creo que le daba miedo.
15:50¿Cómo se llamaban los hermanos?
15:52Tiene que recordar el apellido al médico.
15:55Intente hacer memoria.
15:57Benilo.
15:58Ya.
16:25¿Sí?
16:26¿Ha passat alguna cosa?
16:27No.
16:28No, no, no, no.
16:28Encara no sabem res.
16:29Escolta'm, centra't en buscar un noi i una noia amb el mateix cognom.
16:33Són germans.
16:33Van estar junts a la ferradura.
16:35Dos germans.
16:36Això mateix, sí.
16:37D'acord.
16:38Adéu.
16:52Seguimos en shock por la muerte de nuestro compañero, el gran periodista Mauricio Navarro.
16:58Mauricio ha dado literalmente la vida por esta profesión que amaba.
17:02Nos siguen llegando innumerables mensajes de condolencia y muestras de cariño.
17:07Para mí ha sido no solo la pérdida de un colaborador imprescindible, sino de un queridísimo amigo.
17:13Desde aquí mi homenaje personal al gran Mauricio.
17:18Te voy a echar de menos, compañero.
17:22Y un abrazo para toda su familia, en especial a sus dos hijos a los que adoraba.
17:36Julia, ¿estás bien?
17:41Sigo, sigo.
17:42Sigo.
17:44Mauricio es otra víctima de la sombra de Gaudí.
17:47El asesino en serie que tiene a Barcelona sumida en el caos.
17:51La ciudad condal está prácticamente tomada por las fuerzas de seguridad que redoblan esfuerzos ante la inminente llegada del Papa.
17:59Mañana, el pontífice consagrará la Sagrada Familia.
18:03Obra cumbre de Gaudí, que hasta ahora se ha librado de la mancha del sangriento asesino.
18:08Déjate los cojones.
18:09Espero que no tengamos que lamentar. Más desgracias.
18:13Vaya tela.
18:15Joder, Milo. Habíamos quedado que no ibas a aparecer por aquí.
18:18Escúchame, ya casi los tenemos.
18:20Son dos hermanos, un hombre y una mujer que ahora tendrán unos 40 años.
18:23Y van a actuar mañana.
18:25Van a aprovechar la repercusión del acto de la Sagrada Familia, seguro.
18:31Estamos intentando identificarles.
18:35Vete a casa.
18:37Cuando lo tengas, me llamas.
18:38Pero no vengas aquí, ¿vale?
18:46Bruno.
18:47Ei.
18:48Ei.
18:49Com estàs?
18:50Bé.
18:51Tu què?
18:52Estàs assabentat o no?
18:54De què?
18:56Ja se sap qui és.
18:58Qui és qui?
19:00El que ha estat filtrant tota la informació, el periodista aquell.
19:03Ja saps?
19:05Va obrir fer Navarro.
19:07És el que li va dir a la seva càmera i aquest ho va cantar tot.
19:10Què et sembla?
19:12Genial.
19:14I ara ara, no?
19:15I qui és?
19:17Tu què creus?
19:19No sé qui és.
19:26Però ja t'enfots de mi o què? Per què m'ho expliques això? Ho saps o no ho saps?
19:29No, no, ja no ho sé.
19:31Però se sabrà.
19:32Escolta'm una cosa.
19:33Si et fan fora, com conyot li pagaràs la pensió dels teus fills a la teva ex?
19:38Per què no vas a la merda?
19:40Eh?
19:42Ja prens la puta bastilla.
19:54Milo.
19:56Me alegro de verte aquí.
19:58¿Me estás tomando el pelo?
19:59Me han echado por un informe tuyo.
20:01¿Cómo? ¿Pero no estás aquí de vuelta?
20:04No.
20:05¿Pero de verdad crees que te han echado por faltar a una sesión mía?
20:08Eso es lo único que decía en mi informe.
20:10No, también decía que no estoy capacitado para hacer mi trabajo. Me lo dijo bastos.
20:15Yo sé lo que puse en mi informe, créeme.
20:25Intendent.
20:26Què hi fas aquí?
20:27Em va mentir.
20:28No tenia cap motiu per apartar-me del servei.
20:30No tinc per què donar-te explicacions.
20:32I tant, que les haurà de donar.
20:33I no només a mi, eh?
20:34Quanta em es porta mentint, eh?
20:35A quanta gent li deu favors?
20:36Informaré d'aquesta conducta.
20:39Serà l'última vegada que saltaràs les normes.
20:54Oh, joder.
20:55¿Por qué no se la quiere tomar?
20:56¿Qué ha dicho?
20:57Pues de todo.
21:00¿Dónde está?
21:01En el cuarto.
21:03Yo lo veo muy mal, Milo, de verdad.
21:05Te juro que me da miedo.
21:07Vale.
21:08¿Quieres que vaya por ti?
21:09Me quedo yo con él y tú duermes aquí.
21:11No, no.
21:11Sí, me da miedo por él.
21:18¿Habéis cenado ya?
21:19No.
21:20¿Puedes intentar darle la pastilla con la comida sin que se dé cuenta?
21:25Vale.
21:26Sí, sí, lo intento.
21:28Sara.
21:29Llámame a la hora que sea.
21:31Gracias.
21:46¿Por qué deciden vengarse ahora?
21:48¿Por qué han esperado tanto?
21:52Esperaban esto.
22:18La cara de la ciutat.
22:19Anys de feina que van culminar en un esdeveniment que va ser, sobretot,
22:23una festa popular.
22:26Tu, que saps llegir als meus pensants.
22:30I amics per sempre, ja per sempre som amics.
22:47Amics per sempre amb un efecte compartit,
22:51una amistat que no s'acaba amb un estiu,
22:54ja som amics per sempre.
22:59Et sento a paró fins quan no tinc al meu costat,
23:04només sabent que viu jo visc de veritat,
23:08no és pas d'estiu o primavera l'amistat,
23:11amics, amics per sempre.
23:18Gairebé 20 anys després d'aquests jocs
23:20i 128 des que es van iniciat les obres,
23:23la Sagrada Família s'ha convertit avui en el símbol de Barcelona.
23:27En polèmica inclosa, els veïns de les cases aixecades als anys 70,
23:31al voltant del temple,
23:32en sortir del carrer perquè temen perdre el seu habitatge
23:35si es du a terme el projecte de l'escalinata monumental d'accés
23:39a la façana del carrer de Mallorca.
24:09No és que sóc fort, eh?
24:10Però fins quan no tinc al meu costat,
24:12no és que sóc fort, eh?
24:13Sé lo que tengo que hacer.
24:18No és pas d'estiu o primavera l'amistat,
24:22amics, amics per sempre.
24:27Amics per sempre, ja per sempre som amics,
24:32amics per sempre, amb un efecte compartit,
24:37una amistat que no s'acaba amb un estiu,
24:40ja som amics per sempre.
24:45Amics per sempre, amics per sempre.
24:49Amics per sempre.
24:53Ara jo.
25:02Vinga.
25:25Sí.
25:26Crec que els he trobat.
25:29A qui has trobat?
25:31Els dos germans, Héctor i Helena Guitart,
25:33van entrar a la ferradura el 15 de març de 1984.
25:38Ell en aquell moment tenia 12 anys, ella 10,
25:41i tinc informes mèdics sobre tots dos.
25:44I un document firmat per el mateix Fèlix Torrents com a director.
25:49T'ho he de llegir millor, però crec que...
25:51Alba, has dit Héctor i Helena Guitart.
25:54T'ho lletrejo.
25:55G de Girona, U i llatina.
25:58T de Terrassa, A, R, T de Terrassa, Guitart.
26:01He de Guitart.
26:03Per què els van tancar al centre?
26:06La seva mare va morir al 74 en un accident de cotxe,
26:09i el seu pare, dos dies abans de que ells,
26:11entreixen a la ferradura.
26:12Tinc un domicili a nombre d'una Helena Guitart,
26:15que està en el Paseo de Turul.
26:20És el número 70,
26:22justo a l'altra banda de la calle
26:23on vivia Georgina Perricot.
26:25Fàcil que des d'allí viera algo
26:26que no debería haber visto.
26:28Aperigua si está habitada.
26:29Vale, pido aigües de Barcelona
26:31y a la compañía eléctrica
26:32se ha habido consumo reciente.
26:33Vale, vamos para allá.
26:41Todo preparado aquí en la Sagrada Familia
26:43para la llegada de su santidad el Papa Benedicto XVI,
26:46que está a minutos de salir del Palacio Episcopal.
26:49Están llegando los últimos invitados y autoridades
26:51para este acto que tendrá lugar.
26:56Dime, Toni.
26:57He cotejado los datos con el expediente del Tribunal de Menores.
27:00Tengo más datos, os cuento.
27:02Héctor y Helena Guitart vivían con su padre.
27:04Los desahuciaron y echaron su casa abajo inmediatamente
27:07para empezar las obras de la ronda litoral.
27:09¿Y quién fue el responsable de ello?
27:11El plan pintó.
27:13Sigo.
27:13Su padre murió ese mismo día
27:15mientras ejecutaban el desahucio.
27:17Fue como si el propio pintó le hubiera matado.
27:20Os leo.
27:20Un hombre de 42 años
27:22falleció en la mañana de ayer
27:23durante el desahucio de su domicilio.
27:26Los servicios de la Cruz Roja
27:27no pudieron hacer nada por salvarlo.
27:29Tenía dos hijos.
27:33¡Depa!
27:35El padre está encerrado
27:36en el panteón del cementerio de Montjuic.
27:38¿Tienen un panteón?
27:39Sí.
27:39Venían de una muy buena familia.
27:41Pero el padre lo perdió todo.
27:42Se volvió loco después de la muerte de la madre.
27:45Se dio las drogas, a la heroína.
27:46La casa del paesoturo y es herencia de una tía
27:48que falleció mientras estaban en la ferradura.
27:50Gracias, Toni.
27:51Elabora un perfil de los dos
27:52y entrégase la sigla.
27:53¿De acuerdo?
27:54Voy.
28:04Me iban a expropiarles otra vez.
28:49Entramos.
29:19¡Gracias!
29:35Lesiones que Victor
29:37nueve hazardos
29:51entraten
29:56I don't know.
30:21I don't know.
30:58I don't know.
31:38I don't know.
31:50I don't know.
31:51I don't know.
31:57I don't know.
32:01I don't know.
32:10Héctor Guitara es forjador y está trabajando en las obras de la Sagrada Familia.
32:14¿Se ha podido colar de alguna manera?
32:16Los trabajadores están invitados a la ceremonia.
32:20¿Cómo?
32:21Parece que la salida de Benedicto XVI de ese palacio a Arzobispal va a ser inminente porque aquí vemos ya
32:28como todos los coches del séquito papal están ya.
32:45Se lo merece.
33:00Se lo merece.
33:09¿Agua?
33:11¿Agua?
33:12¿Agua.
33:25¿Agua?
33:27¿Agua?
33:28¿Agua?
33:30¿Agua?
33:31Thank you very much.
34:17Here is Singla. We have the identity and image of the suspects.
34:20The National Police will confirm if Hector Guitart is registered in the access control.
34:24It's an employee.
34:26I repeat, Hector Guitart.
34:27There is a second suspect, Elena Guitart.
34:29It's very possible that both of us may find in the room.
34:32They are dangerous.
34:34The Papa Mobile is already on the streets of Hector Guitart in the streets of Hector Guitart.
34:40Every time there is a hospital for the Papa's Sagrada Familiars.
34:43Please come forward, please, everyone goes to their station.
34:46Thanks!
35:00Oh, my God.
35:45Atenció, el papa ja puja pel carrer Maní. Cada cop queda menys per a que arribi a la Sagrada Família.
35:53Si us plau, que tothom es dirigeixi al seu senyor. Gràcies.
35:59Atenció, el papa ja puja pel carrer Maní. Cada cop queda menys per a que arribi a la Sagrada Família.
36:29I guilty the��도 Ideeveni.
36:43Atenció, el papa ja puja pel carrer Аten Ap� wee'n.
36:59Excuse me, tell me what you need.
37:04I have to...
37:06...to go there.
37:07Here, Cervera.
37:08In the street in the street.
37:11Hey, you!
37:13Let's go!
37:14Let's go!
37:16Let's go!
37:17Let's go!
37:19Let's go!
37:21Let's go!
37:21Let's go!
37:22Let's go!
37:22Let's go!
37:26¡Alto!
37:27¡Alto!
37:28¡Alto, disparo!
37:32Quietos todos.
37:34Quietos todos.
37:34Calma.
37:37¡Contraos!
37:40¡Que nadie se acerque!
37:43Tranquilo.
37:45Me voy a acercar.
37:47¿Vale?
37:48Voy contigo.
37:51Salimos fuera de aquí
37:52y hablamos.
37:55Sin prisa.
37:56Solo estoy yo.
38:02¡Helena!
38:27Lo ha intentado.
38:28Ha muerto.
38:29Se ha rociado con gasolina
38:30y se ha quemado en un segundo.
38:32Intentó entrar.
38:33Vete a saber qué quería hacer.
38:34Estoy seguro que la hermana
38:35está aquí también,
38:36mezclada con la gente.
38:37Puede actuar en cualquier momento.
38:40Están repartiendo fotos
38:41a todos los puestos.
38:42Tenemos que encontrarlo.
38:45El Papa está en la fachada.
38:47Disculpad.
38:48¿Crees que ya está aquí dentro?
38:50No.
38:51Vamos.
38:53¿A dónde?
39:02Te llevo al carrer.
39:03Necesitan parlar
39:03con el cap de seguridad.
39:04¿Te acompañas?
39:06Vamos al despacho de Turrents.
39:08Hoy no hay muchos visitantes.
39:09Con el Papa está siendo un día flojo.
39:26¿Está bien?
39:26¿El sí?
39:27Sí.
39:29Venga conmigo.
39:30Dice que la ha visto
39:31que entró esta mañana.
39:32¿Estás seguro?
39:32Sí, es ella.
39:34Yo he visto a esta mujer
39:35subir a la azotea hace un rato.
39:37Hay que desalojar
39:38a todos los visitantes
39:39ya sin armar jaleo.
39:41Vamos.
39:41Por nuestra balazotea.
39:42Sígame, por favor.
39:48Elena.
39:50No, no, no, no.
39:52No.
39:53Tranquila.
40:00Me llamo Milo.
40:03Estaba esperando.
40:07Sé lo que os hicieron
40:08a ti y a tu hermano,
40:10a Héctor.
40:11Lo que os hizo Félix Turrents.
40:14Sé que lo veis
40:15perdió todo varias veces
40:16y os lo han hecho pasar muy mal.
40:22¿Por qué no suenan las sirenas?
40:28Héctor no lo ha conseguido, ¿verdad?
40:32Se lo han llevado al hospital.
40:38¿Ha muerto?
40:40Está muy grave.
40:43Es...
40:44Es posible que muera.
40:49Le he fallado.
40:54Le he fallado.
40:57¿Por qué le has fallado?
41:03Llevo tanto tiempo queriendo hacer esto.
41:07Tanto.
41:10He ido directo a su despacho.
41:17Y quería quemarlo todo.
41:20Quería quemarme ahí.
41:24Y acabar con todo lo que él ha dejado.
41:30Pero cuando he visto la foto...
41:33No he podido...
41:36No he podido...
41:38No he podido hacer.
41:38¿Por qué?
41:40¿Por qué nos hizo tanto daño?
41:56Listen, Elena, the judge didn't have any idea of what she was doing, son of a bitch of Torrents.
42:02I know if she'd have done something to prevent her.
42:13The judge also deserves it.
42:15No. Where is she? Tell me where she is.
42:18Please tell me where she is. We're still time, Elena.
42:21Ya no.
42:25No puede vivir.
42:31Hemos quitado el aire.
42:36¿Has venido a salvarme?
42:38Elena, Torrents ya está muerto. Esto no es necesario.
42:41¿Por qué no has salvado a mi hermano?
42:46No, no, no. Elena, no lo hagas. Elena, por favor, por favor. Elena, por favor, no lo hagas.
42:53Déjame ayudarte.
42:57No.
43:16I think I know where Susana can be.
43:18Tony, I need to send an ambulance to Montjuic and check out what is the panteon of the family guitar.
43:37Here, down here.
43:44This is San Olegé.
43:45At the end of the niches, to the left.
43:56Quitate, stop!
44:03It's closed.
44:04Do you have anything?
44:05Eh...
44:05Creo que sí.
44:10¡Susana!
44:14A ver si.
44:35Tienes a Héctor.
44:36Juan?
44:38¡Susana!
44:46¡Susana!
44:47¡Susana!
44:48¡Susana!
44:48¡Susana!
44:50¡Susana!
44:50Cuidado, cuidado con la cabeza.
44:52Juan.
44:53¿La tienes?
44:54¡Susana, sí!
44:56¡Susana!
44:58¡Susana!
44:58¡Susana!
44:59¡Susana!
45:00¡Susana!
45:00¡Susana!
45:01to go to me.
45:02It's been too bad.
45:03It's ok, it's alright.
45:05It's good.
45:07It's it times if here...
45:09Yeah
45:34Yeah, I'm sorry.
45:44Yeah, I'm sorry.
45:45You go to school.
45:49Last day?
45:50Yes.
45:52Affirmative.
45:58Thanks for everything.
45:59What happened with Brumovacs?
46:03It's been stopped directly. Milo was right.
46:07And it seems that there are problems in the horizon of Parabastos.
46:11Well.
46:12Do you have tests against him?
46:14Something they should have.
46:16We are in full vendaval.
46:20I'll try to choose where I'm going next time.
46:23I'm sure that the Central de Gara is a crazy thing compared to this.
46:27I'm sure.
46:30Do you want to take care of yourself?
46:35Yes.
46:39Thanks.
46:43He saw that Milo is not there.
46:46Dile you have come.
47:01It's Hugo Malar, right?
47:02Yes.
47:02We'll proceed to the entrance.
47:04Can you enter your family?
47:05Is this your wife?
47:06Yes, I'm sure.
47:07Okay.
47:11Okay.
47:13I'll be here.
47:14Okay.
47:18Okay.
47:21Okay.
47:28Okay.
47:30Okay.
47:32Okay.
47:34Okay.
47:36Okay.
47:46Hello.
47:48Hello.
47:49Singla said you were here.
47:52How are you, Hugo?
47:56We have had to enter.
48:02I'm sorry.
48:09We had to have done much before.
48:19Do you want to wait?
48:24No.
48:31No.
48:41No.
48:43No.
48:44No.
48:55No.
48:56No.
48:58No.
49:08No.
49:09No.
49:10No.
49:21No.
49:21No.
49:22No.
49:33No.
49:33No.
49:37No.
49:39No.
49:40No.
49:42No.
49:43No.
49:43No.
49:56No.
49:58No.
50:00No.
50:01No.
50:01No.
50:03No.
50:14No.
50:16No.
50:16No.
50:16No.
50:18No.
50:19No.
50:20No.
50:20No.
50:32No.
50:34No.
50:34No.
50:34No.
Comments