Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Great Teacher Onizuka Season 1 Episode 23
Great Teacher Onizuka | Full Episode with English Subtitles

Watch Great Teacher Onizuka online free.

#anime #fullepisode #englishsub #GreatTeacherOnizuka #GreatTeacherOnizuka
Transcript
00:01作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30Easy come! Easy go!想像していたよりも
00:42ずっと未来は現実的だね車もしばらく 空を走る予定もなさそうさそして今日も
00:45地下鉄に乗り 無口な他人と 街に置き去りでだからローリーローリー
00:55切なくて 壊れそうな夜にさえ
00:59ローリーローリー 君だけは オリジナルラブを貫いてローリーローリー
01:10会いたくて 凍えそうな毎日に言葉にできないことは 無理にしないことにした
01:17あの人だけ 心の世界 簡単 忘れたいねLove
01:24me now 強く弱い心 キシキシ 見当てる一人の夜
01:36言葉に乗せば みんなそうDo
01:38you know how to go to go to go to go?
01:45I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:46Fuyutsuki-chan, love letter?
01:49Ah, good morning.
01:50It's just like this.
01:52I don't know what to do.
01:55It's a good sign.
01:56I've also come here to the鬼塚.
02:00Oh!
02:03Oh, wow!
02:05Is this all mine?
02:06It's mine!
02:08Oh?
02:09What?
02:10But, it's just like this.
02:13Well, I thought I had to give it or not, but...
02:18It's so hard, right?
02:20It's a good sign.
02:21A good sign?
02:27A good sign?
02:28A good sign?
02:29Oh, it's gone.
02:31It's almost like me.
02:34Oh, look.
02:36This is a good sign.
02:38A good sign.
02:38It's a good sign.
02:39all the same sign in 24 hours.
02:43If you're not,
02:45if you're not coming out,
02:47it's time to be happy if you have the same sign in the seven days.
02:51They will visit the temple.
02:53You've got a lot of enemies.
02:55What?
02:56It's interesting to see that human beings wrote a lot about human beings.
02:59I mean, you're crazy, right?
03:03What? I don't know!
03:04This letter of letter!
03:07Morita has been torn up for the soccer team.
03:09I don't think I had to write a letter because I didn't write a letter.
03:12Really?
03:13I've also heard that.
03:15The house in the high school,
03:16The home of the family of the people who were in the house was a fire!
03:20What?
03:21I don't think it's going to be able to read it.
03:24I don't want to be able to read it.
03:27What?
03:31What are you talking about?
03:34You're not talking about such things.
03:38You're talking about a word, right?
03:40If you read it, how do you do it?
03:42You're talking about it?
03:44What?
03:46What is this?
03:46I read the letter 233.
03:56I don't know.
03:58I won't be able to read it.
04:00I won't be able to read it.
04:02What are you talking about?
04:07What are you talking about?
04:08I'm talking about it.
04:10I'm talking about it.
04:12I'm talking about it.
04:14It's not a letter.
04:18It's a letter.
04:29It's a letter.
04:31It's a letter.
04:32It's not a letter.
04:33It's not a letter.
04:35I'm talking about that letter.
04:39There's no letter.
04:40You're talking about it.
04:41You're talking about it.
04:46You're talking about it.
05:02You're not going to die!
05:06That's right.
05:08Sorry, brother.
05:10Oh, my God, I'm so sorry, my brother.
05:30Sorry, my brother.
05:30You were born in the world of獅子.
05:32I think I can't think of any trouble.
05:35I'm sorry, my brother.
05:37Don't worry about the accident.
05:41I'm not sure about it.
05:44I'll stop riding on a bike now.
05:47It's dangerous!
05:47No!
06:04I'm almost dead.
06:10Let's go!
06:12What's that?
06:17What?
06:23Yes, Kikishi!
06:24Well, I've got a strange letter here again.
06:28This is it, right?
06:30You too?
06:31I'm probably going to have the class all the time.
06:49What's that?
06:50What's that?
06:52You're not sure.
06:54It's a lie.
06:54You're not sure.
06:56You're not sure.
06:56You're not sure.
06:57You're not sure.
06:59I don't understand what the hell is going on.
07:05What?
07:05What do you mean?
07:09You're not sure.
07:12It's not true.
07:12It's a bad word.
07:14It doesn't work.
07:16You're not sure.
07:17It makes you not even think so.
07:20What do you mean?
07:22Scra-cara's?
07:24Comment in the sentence when you say scra-cara's.
07:26What do you mean?
07:28I understand.
07:30If you eat a chocolate or chicken onion,
07:32it doesn't make the same.
07:34I don't care.
07:36You're gonna have to pronounce it.
07:39That's why I am not sure.
07:42Oh! What?
07:43It's suddenly a pain.
07:46It's like something's riding on.
07:48That's it.
07:49I'm not a bad guy, but I'm not a bad guy.
07:53I'm not a bad guy.
07:57I'm not a bad guy.
07:58I'm not a bad guy.
08:00I'm not a bad guy.
08:01I'm not a bad guy.
08:02I'm not a bad guy.
08:03Bad guy?
08:06It's sweet.
08:08I think I'm really afraid of a bad guy.
08:13What?
08:15If you do it, I don't want to do it.
08:20It's a bad guy?
08:26Is this good?
08:28Is this good?
08:30It's sweet.
08:31I haven't read all of them yet.
08:32Do you know what I'm talking about?
08:35What?
08:36This one?
08:37That's right.
08:39That's right.
08:43It's a bad guy.
08:44I'm not a bad guy.
08:47Sorry.
08:49Can I do it?
08:52I'm not a bad guy.
08:54What?
08:57No.
08:59That's a bad guy.
09:05I'm not a bad guy.
09:09That's...
09:11...
09:11...
09:12...
09:18...
09:20I'm so sorry.
09:22You're really here, my letter.
09:24I'm sorry to have a bad feeling.
09:28It's a strange thing, strange.
09:31You know, it's just a strange thing,
09:33and it's like a special meaning.
09:36It's written in Jung's book.
09:39You know, it's a strange thing,
09:41and it's a strange thing.
09:43Let's see.
09:45That's the opposite.
09:48That's right.
09:49If you look at the mirror on the mirror, you'll see the sign of the sign.
09:54This way, after six months, I'll die.
09:58It's impossible.
10:00I'll show you a good person.
10:02Good person?
10:04That's right.
10:05You're the only person who's the teacher.
10:09Why are you knowing this place?
10:11I'll go here.
10:20I'm going to give you a gift.
10:23I wanted to give you a gift.
10:26I'm going to give you a gift.
10:29I'm going to give you a gift.
10:30Oh, that's a witch!
10:39I'm waiting for you.
10:44Come on!
10:49I'm going to talk about the future.
11:01Are you okay?
11:03There's no problem!
11:05I'm coming!
11:05There's no problem!
11:06I've got to give you a gift!
11:07And the blood pressure is 300,000.
11:09I'm dead.
11:11You're a human, you're a human.
11:12Don't you go home?
11:14M-78星雲2.
11:17It's a tragedy.
11:18It's a tragedy.
11:20What do you think will it be like this?
11:24No, it's just a gift.
11:28Well, it was a huge effect for the teacher.
11:34I brought the drugs from the hospital.
11:36If it's a good condition, I'll drink something.
11:38I'll drink something better.
11:40I'm sure.
11:41I'm not saying that I'm a tragedy.
11:43I'm going to lower the blood pressure with the blood pressure.
11:49I can't hear this, right?
11:55You're a idiot!
11:56I don't want to drink anything like that.
11:59Are you sure?
12:00Oh!
12:01Hey!
12:05Hey
12:09Donuts カー先生俺ドッカー悪いんでいる悪いも何もその脈拍と血圧普通なら死んでますよとにかく23日検査入院してください
12:23new スター入院です
12:38昨日まではどこも悪くなかったのによ 入院だやっぱたたりが俺をレントゲンに彼がはっきり出てるんですってかわいそうに
12:49巻きがんじゃねえもって1ヶ月ってとこらしいわ先生だったんでしょまあとにかく死ぬまでは面倒見なくちゃね
13:09先生ってまさか俺 そんなだって俺昨日までなんともえこれを失礼しまーす
13:30大丈夫ですか鬼塚先生鬼塚先生あ冬月ちゃん人ってあっけないもんですよねはっはっはっはっはどうしたんですか鬼塚先生
13:31すいません ちょっと気が動転しちゃって聞いちゃったんです俺
13:42癌であと1月らしいってそ
13:43そんな まさか鬼塚くん少しだけ
13:49お願いします
13:57やっぱどこにもいねえぜおい
14:03病院にもいねえってよ部屋も綺麗に片付いちまってるしどういうつもりだ
14:08何も言わずに消えちまうなんて冬月先生
14:09心当たりでもえ 冬月先生
14:14ああなんだよ
14:35教えてくれよ実は鬼塚先生は癌らしいの嘘でしょ昨日
14:39あのあと急遽入院することになってねそこで先生
14:41自分のレントゲン写真を見たら
14:47胸のあたりに白い点がいくつもあったらしいのだけど
15:02それが癌だとはお医者様がそう長くないだろうって話してるの聞いちゃったんですってそんなあはははいい君分かんないもんねあら
15:04ごめんなさいでも 殺しても死なないゴキブリがこんなにあっさりいっちゃうなんてこれで3年4組の担任は
15:33また不在ねみやびてめえ何よ何か文句あるの冬月先生さよならも言わずにいなくなっちゃうなんて鬼塚先生どこ行っちゃったんですか
15:46君ナイスですねピックですねジャンジャンやってくれ今日は俺のサヨナラマジだから
15:57マイヤーいないね
16:01先生おい 見えねえぞいや
16:07すいませんいねえなだめだな
16:09おい おいおい
16:11おいおい
16:12おいおい
16:12おいおい
16:12おいうん
16:22extremes行こう券足できないうんだめ
16:32Hey
16:34Hey
16:35Oh
16:41Got
16:42I
16:53I don't know if it's going to be the end of the day.
17:00This time...
17:02Monizuka-kun!
17:09Uyutsuki-chan!
17:13Where did you go now?
17:16Let's go.
17:18I...
17:19You won't do it!
17:21Monizuka-kun is not going to die.
17:25I've never been able to overcome any pain until now.
17:29If I'm going to help you, I will get it right away from now.
17:33You can say it's good to know the disease is fine.
17:37Is it a person about that?
17:42Look at me. I got a lot.
17:45I'll have to drink water. I'll have to get a bit of a bite.
17:49And then I talked to Minomota on TV,
17:52that, you know, the hot sauce is good.
17:54I also have a lot of food.
17:57I'll make this...
17:58I'll make it every day...
18:03...
18:03...
18:03...
18:03...
18:04...
18:05That's why...
18:07That's why...
18:08I don't have time left...
18:11Don't give up!
18:13Fruitsuki...
18:34You're funny...
18:35Oh, Kikuchi!
18:35Mumai!
18:36What happened, Kikuchi?
18:39Are Yoshikawa...
18:40...Kanasaki.
18:41...Ognizuka.
18:41I don't know, I don't know.
18:44I understand that.
18:47What's that?
18:48It's the disease of the鬼塚.
18:50I just had to hack the hospital.
18:53What's the truth of Tadari?
18:57Wait,鬼塚.
19:00I'm ready for this.
19:02It's okay. I'll let you in.
19:05But it's here.
19:07The鬼塚...
19:12I'm ready for this.
19:16I'll have no more than this.
19:21The鬼塚!
19:25The鬼塚!
19:28The鬼塚!
19:29The鬼塚!
19:29The鬼塚!
19:30The鬼塚!
19:31The鬼塚!
19:32The鬼塚!
19:34The鬼塚!
19:38The鬼塚!
19:39The鬼塚!
19:40What are you doing here?
19:41The鬼塚!
19:43The鬼塚!
19:44It's not the鬼塚!
19:45What?
19:46Look, you're not the鬼!
19:49Who did you see me?
19:49There were a lot of red stickers!
19:51It's right.
19:53Maybe you'll see the back right here.
19:56What?
19:58What's this?
19:59The red stickers is the electrodes.
20:02The鬼塚!
20:03The鬼塚!
20:03It's so easily PERFORM.
20:04Is that right?
20:05I've been looking at the hospital, but I haven't found the disease.
20:09So why are you in the hospital?
20:11There are so many weird numbers that you can see with your heart and heart rate.
20:17What?
20:18What?
20:19I don't know!?
20:21I don't know!?
20:22I don't know!
20:24I don't know!
20:24I don't know!
20:26I don't know!
20:36I don't know!
20:39I think it's a lie.
20:44I've been looking at the hospital for the first time.
20:46I didn't know that I was a lie.
20:46I was a lie.
20:47I'm so sorry.
20:48I didn't know that they were a lie.
20:50I don't know any lie.
20:53But, who was it?
20:56Well, I think it was the first time I wrote a letter from the first time.
21:04Tomo, I don't have time to read the full letter.
21:07Yes.
21:10What?
21:11Is it still a letter from the second time?
21:13Is it still a letter from the second time?
21:15Hmm, I don't even know the name of my classmates.
21:18What's the letter from the second time?
21:20Oh, my teeth!
21:26You can see it.
21:28Come here, I'll go!
21:30I love you
22:23疑わずに責めたり憎んだりしないで無邪気でいることが人を傷つけてしまうの静かな情熱が瞳の奥で騒ぎ出す
22:37あなたに巡り会えて果てしない時の中で自分に何ができる?
22:54今はまだ小さくても輝き伏せやしない零れそうな涙の粒流さず胸に下げて
23:02一瞬を強く生きよう一途な救うになって
23:18ララララララララ何
23:19?天上交際だと?こんな馬鹿なことが
23:40こんな馬鹿なことがよしよしよしよしよしよしこーもう逃げられねえぜ懇念するんだなさあ天国へ連れてってやるぜ
23:47ああああああよしこ待ってろお父さんが今行くろよしこー
Comments

Recommended