- 15 hours ago
Bos ili hadžija epizoda 8
Category
📺
TVTranscript
00:29¡Suscríbete al canal!
00:55¡Suscríbete al canal!
01:21¡Suscríbete al canal!
01:51¡Suscríbete al canal!
02:07¡Suscríbete al canal!
02:13¡Suscríbete al canal!
02:20¡Suscríbete al canal!
02:36¡Suscríbete al canal!
02:45¡Suscríbete al canal!
02:54¡Suscríbete al canal!
03:10¡Suscríbete al canal!
03:40¡Suscríbete al canal!
04:14¡Suscríbete al canal!
04:26¡Suscríbete al canal!
04:29¡Suscríbete al canal!
04:32¡Suscríbete al canal!
04:43¡Suscríbete al canal!
05:11¡Suscríbete al canal!
05:13¡Suscríbete al canal!
05:38¡Suscríbete al canal!
05:41¡Suscríbete al canal!
05:46¡Suscríbete al canal!
06:06¡Suscríbete al canal!
06:10¡Suscríbete al canal!
06:18¡Suscríbete al canal!
06:21¡Suscríbete al canal!
06:23¡Suscríbete al canal!
06:26¡Suscríbete al canal!
06:27¡Suscríbete al canal!
06:28¡Suscríbete al canal!
06:31¡Suscríbete al canal!
06:33¡Suscríbete al canal!
06:33¡Suscríbete al canal!
06:36¡Suscríbete al canal!
06:39¡Suscríbete al canal!
06:41¡Suscríbete al canal!
06:42¡Suscríbete al canal!
06:48¡Suscríbete al canal!
06:50la vida. ¿Always que hablo antes de la noche?
06:55No. No. I me iban a la escuela mejor.
07:00¿Cómo vas?
07:02Best en chule.
07:04Best en chule.
07:08¿Eso es el auto?
07:11A ver si, lo que sea, suerte y a un minuto,
07:15yo les garantizo como los pisos, aerodrome, Sarajevo,
07:19Obsovaće maglu, onda će bit luti, bjesan, pitac će mi mam' o ¿gdje smjeset ljude?
07:24Jer je sve prebukirano, et.
07:27E, ¡eh! ¡Zato namigivo nolko, va!
07:30Dobro, geniales, cuando se ve Skontoza namigivanja,
07:33joan a mi fin, Skontojo, ¿gdje ćemo smjeset ljude?
07:35Cekaj, va, polaco, Murga, Haveru, ¿sta te va?
07:38Da vidimo al eso, ¿razmišlí o tome, ili o solo vožnji?
07:42Fak imam pravulo.
07:43¿Qué imam pravulo?
07:44Más bien, el CESU, expresión de organización de la guerra, ¿verdad?
07:49¿Ves ver que le va a dar a suerte?
07:51¡A mí!
07:52¡A mí no me espera!
07:55¡Ay, abuelo!
07:58¡Habuelo!
07:59¡Habuelo!
08:00¡Habuelo!
08:01¡No hay que no, señorita, chicos!
08:04¡Tú ver los maglosos!
08:06¡Lo que escuchas!
08:07¡No, no!
08:08¡No, no!
08:08¡No, no!
08:08¡No, no, no!
08:10¡No puedes ver contra madre de la madre!
08:13¡No hay chanses!
08:14¡Divno está diciendo eso!
08:16Yo estoy seguro de que podemos ayudar a vosotros, ¿verdad?
08:20Ya se lo esperaba.
08:22Sabes, nosotros organizamos mañana el día de jabuque.
08:25Necesitamos que escopiar.
08:27¡Vamos a ver!
08:29¡No le dices!
08:32¿Puedes hacer algo más sobre todo?
08:36Estamos muy interesados.
08:37Claro.
08:38Sabes, el día de jabuque es el svetico que nosotros organizamos cada año.
08:41No se organizamos en nuestra habitación.
08:43Prevención por los padres.
08:45Para que se comuniquen, se conocen, se conocen y así.
08:48Claro, claro.
08:49¡Jabuque conecta la gente!
08:53Podría ser así.
08:55Queremos que los niños de los niños nos enseñamos que son los beneficios de jabuque.
08:59Que no son solo un teléfono o computador.
09:02¡Jo, hay una historia!
09:05¡Jabuque y el doctor!
09:10¡Jo!
09:10¡Me está bien!
09:11¡No, nada, nada, nada.
09:14¿Sabes, nada, nada.
09:15¡Eso es una sabiduría.
09:17¡Haz!
09:17¡No, nada, nada, nada.
09:20¡No, nada, nada, nada, nada, nada.
09:21¡Vidíte!
09:23Ne bih se baš posibil ama que sea uciñala,
09:27Pero, por lo que me interesa, me interesa.
09:29¿A que se entiende con jabuque?
09:32Vejo que te interesaba mucho el tema.
09:36Sí, me interesa bien.
09:38Me interesa jabuque durante muchos años.
09:42¿A qué te interesa, si quieres preguntarte?
09:46Yo hago una investigación en forma de experimentar.
09:52Me interesa jabuque en el cuerpo y un.
09:59¿Viste doctor?
10:01Sí, antes.
10:03Se llamaba autonaučnico.
10:06¿A qué es autonaučnico?
10:08No, no sé qué es autonaučnico.
10:11Autonaučnico es una persona
10:13que por la investigación científica
10:16y de la investigación.
10:19¿A qué es el hijo de la vida?
10:22Es así, ¿no?
10:24¿A qué es tu asesor?
10:27¿A qué es tu asesor?
10:27¿Vale, por favor dejo a la vida de la vida?
10:32¿A qué es tu asesor?
10:34¿A qué es tu asesor?
10:35¿A qué es tu asesor?
10:36¿A qué es tu asesor?
10:38¿A qué es tu asesor?
10:40No hay más, yo ya ve en 40 años
10:43precizno mérim unos jabuque en el organismo
10:48y njen nuspoja.
10:50¡S Ajón!
10:51¡Tú es tan leve, ¿es lo que es?
10:53A sí, tal vez más o etcétera.
10:56Pero tiene sus los propiedos,
10:59¿uendos mítos, ¿es lo que es?
11:03¿Vas, ¿sí te cremos en la calidad?
11:05que puede ser un poco presionado, ¿sabes?
11:09Pero por causa de la producción de jabón,
11:12no puede llegar a la venta.
11:15Eso es muy importante.
11:19En mi caso, no es así.
11:23La producción de jabón puede llegar a la venta.
11:29¿Cuánto tiempo?
11:30¿Cuánto tiempo?
11:31No, no.
11:34No, ¿sabes?
11:36Depende de la industria y del sistema.
11:40Por ejemplo, en Italia,
11:44cuando me voy a ir en pijano,
11:45me voy a tener de 1 a 3 meses.
11:49Pero aquí, en el jugo,
11:50en el jugo, está bien, está bien,
11:51está bien, está bien, está bien,
11:53está bien, está bien,
11:54te llevando a la casa,
11:55te despliezo,
11:56te puse de casa.
11:57te puse.
11:59Que seas malo.
12:01Voy a ir de aquí.
12:02Voy a ir.
12:03Te puse de la 찬 Waspar.
12:05Todo lo que está está en el jugo.
12:05Los materiales veremos durante la última semana.
12:07Pero.
12:08Mi, te puse,
12:09no tengo que necesitarles.
12:11No tengo que necesitarles.
12:12Mi, te puse,
12:13no tengo necesitarlesles a ser todo el truco.
12:18¡Mira!
12:26¡No!
12:27Oh, oh, no.
12:28Mira esta magla.
12:29En los ritos, yo no he oído.
12:33No veo nada.
12:35No veo nada.
12:37No veo nada.
12:38No veo nada.
12:38No veo nada, nada.
12:41No puedo respirar.
12:43Yo no puedo.
12:44¿Cómo me he oído?
12:47Como me lembro.
12:49Vazda es algo que hubiera.
12:50Ni es por alto.
12:52No sé cómo me trajo.
12:55No, esto no es normal, no es realmente normal.
12:59Yo me recuerdo bien, no me recuerdo si te recuerdo.
13:01Hace 50 años, más o menos,
13:05nos decían que se va a engañar un tunel
13:08y se va a ir a Sarajevo, ¿me entiendes?
13:13No hay un tunel, no hay un tunel.
13:14Se fue a la guerra.
13:16Se fue a la guerra.
13:17Se fue a la guerra en Magliba.
13:19No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
13:25Vení, Arana, escucha, no nos hagan.
13:27No les dais, de cho 알아.
13:32No les dais.
13:34Tad el dolor, tu dolor.
13:38Tad el dolor.
13:38Hear, ANRANA, si el duro de teacher es muy fuerte
13:41no el niño vivo ni más cualquier gusto.
13:44A sus надо tayo que todo hace allí ser agชito.
13:48Es decir, a que ser humano lo allí Hunter se va a AD campaigner.
13:53Si no estaba en el marco.
13:56No estaba enocido a la casa de los perdoados,
14:03pero estaba en la casa de los perdoados,
14:04y les hicieron una casa de los perdoados.
14:06¿Qué es eso? ¿Por qué?
14:09Hoy no puedo olvidar que me diera una cosa.
14:13Pero no puedo leer la casa de los perdoados,
14:15porque no hay una casa de los perdoados.
14:17...que todo el mundo es bonito, no todo el mundo.
14:21No lo sé, estaba psicolando.
14:23Extraño que hay生, todo es verdadero.
14:28¡No, no!
14:29¡No, no! ¡No! ¡No, no!
14:31¡No, no la aérona, y el áerodroma!
14:35¿De dónde que te llevaste? En lujero.
14:38No, no hubiera ni nada.
14:39Vos hermanos, no hay anybody.
14:41No. ¡No hay hombre no hay.
14:42Y el alostro, ¿no?
14:44¿Qué pasa con autobus?
14:46¿Uzmese un taxi como el señor?
14:48Y si, si, ¿no?
14:49¿No ves los americanos?
14:52¿Quién lejos con el avión,
14:54de nuevo truco con el taxi?
14:56¿No es eso?
14:57¿No es eso?
14:58¿No es eso?
14:59¿No es eso?
14:59¿No es eso?
14:59¿No es eso?
15:01¿No es eso?
15:02¿No es eso?
15:09¿A dónde estamos aquí?
15:10¿No hay otra vez más?
15:13¿No se escuchamos nada más, más rápido.
15:16¡Lá, sólo rápido.
15:21¿Cómo puedes viajar el taxi desde aquí?
15:32¿Cómo cómo puedes viajar el taxi entre estas mal?
15:36O sea, ¿cómo? Yo sé qué, cada una y la otra, la Džiđa.
15:40Mira, gracias por ser mejor que no me diga la estrapecuaria en Sarajevo.
15:44Quiero que ya no sé, ¿lo tienes algo mal, tal vez de salir un noche y estar con él o
15:55de ir a la mis ayer?
15:57Ah, ha, ha, ha. Es bueno idea. ¿Para eso le podría llevar a partir con eso?
16:04No, no, no, no.
16:34No, no, no, no.
17:06No, no, no, no.
18:02No, no, no, no, no, no.
18:06No, no, no, no, no.
18:29No, no, no, no, no.
18:59No, no, no, no, no, no.
19:29No, no, no, no.
19:59No, no, no, no, no, no.
20:29No, no, no, no, no, no, no.
20:59No, no, no, no, no.
21:28No, no, no.
22:25No, no, no, no, no, no.
22:49No, no, no, no, no, no, no.
23:05No, no, no, no, no, no, no.
23:34No, no, no, no, no, no, no, no, no.
23:55No, no, no, no, no, no, no.
24:25No, no, no, no, no, no, no, no.
24:54No, no, no, no, no, no.
24:56¡Me cuesta, no!
24:57¡No me cuesta.
24:59¡No me cuesta.
25:02¡Vamos!
25:04¡Vamos!
25:08¡Vamos!
25:24en portales.
25:26Para la información sobre el programa,
25:29prescite 1.
25:31Para la información sobre...
25:35¡Vamos!
25:36¡Muy bien!
25:37Mi madre, en un momento,
25:39me llamé aérodrom
25:41y escucharé todo.
25:42¡Bravo!
25:43¡Bravo!
25:44¡Muy bien!
25:45Si estos malos sabrosos
25:47lo que están haciendo,
25:48se terminan en Strasburgo
25:50a la ley de la violencia de la violencia.
25:52¡Muy bien!
25:54¡Muy bien!
25:54¡Muy bien!
25:55¡Muy bien!
25:57¡Muy bien!
26:02¡Hola, mi querido!
26:04¿Muris está en el teléfono?
26:05¡Sí, de nuevo!
26:06¡Muy bien!
26:07¿Están en Internet?
26:08¡No!
26:10¿Están en el aeródrom?
26:12¡Bien!
26:13¿Y qué dicen?
26:15¡Nosamente no es antes de mañana!
26:17¡Muy bien!
26:18¡Eto esta situación en Sarajevo!
26:20lessly sabrón!
26:21Si,抢哥 sent ici....
26:24hay un placer ¡Muy bien!
26:40¡Muy bien!
26:41¡Muy bien!
26:42¡Muy bien!
26:43¡Muy bien!
26:45opusirte se i pomalo
26:46prijatno
26:48to
26:59Cile
27:00dobro me escucha
27:02stavio ti masco
27:03popeje će se gore do stan
27:06svakako će se zadihat
27:07dok do gore dođeš
27:08oni kad otvore vrata
27:09zaprepastit će se
27:10tvoje da im daš kese
27:11da im daš račun
27:13oni tebe daju pare
27:14pare upađe
27:16i vrace
27:16jel to ok
27:18stani stani burga havero
27:19ne mogu ja to
27:20dobit ću asma
27:20kakav bolan asma
27:22je snormalan
27:22ne može se asma tako
27:24dobiti
27:24ama poginjuću za male pare
27:25ajde bolan Cile
27:27ne glupiraj se
27:27stavi u masku
27:28čekaj
27:30haj
27:39haj
27:40to je život
27:41to nije što
27:42ili si hrađija
27:44ili si boss
27:45šest puta
27:46šest
27:47šest
27:47šest
27:48šest
27:48šest
27:48šest
27:48šest
28:11šest
28:12dromurga
28:12ili da bolje kažem
28:14norčepinški sindrom
28:15jarane
28:16zove ti to kako god hoće
28:18znaš kako je lijepo bilo
28:19vidjeto na lica
28:20odlaze mašu
28:22ti vidiš bolan da su oni
28:23zadovoljni
28:24ovde je samo lijepo buci
28:26arane
28:27varaš se da i tebi
28:28a gledaj ovo
28:30daj mi tu jednu kovirtu
28:32evo milje za bucu
28:34i ostalo imenu 70
28:37mambi top burazer
28:38koliko je tebi ostalo rata
28:40čekaj
28:41znači
28:43da od tamo
28:46daj majke ti jedan papir i olovku
28:48malo sam se zbonio
28:49eh
28:53tako
29:10život je brate
29:12bandit stari
29:13taman kad kvene
29:14sve pokvari
29:16ali ti nemoj
29:17da se brukaš
29:18bugi žilav
29:20nemoj da kukaš
29:21pali motor
29:23do taske gaz
29:24filike sjajne
29:26svuda oko nas
29:29to je život
29:31to nije štos
29:32li li si hađija
29:34ili si boss
29:35sve ga će biti
29:36samo neće nas
29:40to je život
29:42to nije štos
29:43li li si hađija
29:44ili si boss
29:45sve ga će biti
29:47samo neće nas
29:50La la la la la la la
29:53La la la la la la la la
30:01Sve opcije leže na stolu
30:04Snaži se, znaš parolu
30:07Parola je poznata oko
30:09Ciljaj visoko, udviše stoko
30:12Pali motor do taske gas
30:16Piccilike sjajne svuga okunas
30:21To je život, to nije štos
30:24Ili si hađija, ili si bos
30:26Svega će biti, samo ne veće nas
30:31To je život, to nije štos
30:34Ili si hađija, ili si bos
30:37Svega će biti, samo ne veće nas
Comments