Skip to playerSkip to main content
#video #Life in Smokey Blue (2026) Ep 1 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:02My life is not going to continue in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you very much.
00:33Let's go.
01:05Hey, how are you doing now?
01:07So, I'm going to sleep in the morning, and I'm going to sleep in the morning.
01:12That's awesome!
01:14What did you do before?
01:17MR. Do you know?
01:20I'm going to ask a doctor to use a new drug for your home.
01:28MR. Do you want me to ask a doctor?
01:29MR. Do you want me to go to my gym?
01:30MR. Do you see this?
01:36MR. Do you want to talk to me?
01:39MR. Do you want to go home?
01:44MR. Do you want to go home?
01:50MR. Do you want me to go home?
01:53MR. Do you still drink?
01:53What?
01:55It's kind of soft, but...
01:57Why am I like that?
01:58It's okay.
02:00Let's go to where else.
02:01Hey, wait.
02:03What?
02:05What are you doing here?
02:07I don't know.
02:09What's that?
02:09You don't have to worry about it.
02:11It's your old friend.
02:13That's right.
02:14Let's go.
02:16Hey!
02:21What?
02:23You got to get all of it.
02:26I'll get it.
02:28Wait.
02:31What?
02:32You're right.
02:36You're right.
02:41You're right.
02:42You get to stop talking.
02:45You're right.
02:48You're right.
02:49Did you hear?
02:49You're right.
02:50Let's go.
02:51Good.
02:54I'm sorry.
02:56Hey, you're a good friend.
02:58You have to go.
03:03You're a good friend.
03:04I'll be sure to go.
03:07Why are you?
03:12What's that?
03:14Thank you for your attention!
03:26Thank you so much!
03:28Thank you so much!
03:29Thank you so much!
03:30Thank you so much!
03:30Thank you so much!
03:32You have to think about your rivals,
03:33what do you think?
03:36Yeah...
03:37But...
03:37I'm not sure, but I have a company that looks great.
03:43Don't you feel like you're bad?
03:46Unless you're a fan-maker, you want to be here.
03:56Don't you feel like you're a local agent?
04:02Oh, why?
04:07I'll take care of the approach to the doctor.
04:14I'll take care of the doctor.
04:16I'll take care of my mouth and take care of my mouth.
04:19This is the end.
04:23What happened to me?
04:34It's true.
04:41On the morning,
04:46the Kujou disappeared.
04:52The floor is the flower that has fallen from the bottom of the floor.
05:07What is the flower that is?
05:11It's only one.
05:15It's only one.
11:34My life was dying.
11:52See you.
11:53No woodwork.
12:14What are you doing?
12:27What?
12:58That's what I'm going to do with you.
12:58Who is it?
13:02I'm going to put it on the phone.
13:07Why are you doing this?
13:17I'm working here.
13:19それから!
13:21あっ!
13:25ここには絶対に入るのよ。
13:26感じ悪。
13:31俺の本業、医療翻訳、守秘義務。
13:32分かるだろ?
13:34もとMRなら。
13:36そうよ。
13:37なにかあったら声かけてくれ。
13:49悲しき我ながら一万円で
14:23How are you?
14:25Okay.
14:25Hey.
14:25Hey, what was he doing?
14:26Hey, you did.
14:26Hey.
14:26Hey.
14:26Hey.
14:55I don't know how to pronounce it.
14:59物語の雰囲気とか。
15:04そりゃそうだろ。
15:08そうなんだけどさ。
15:12あんま深く考えたことなかったっつーか。
15:16面白いよな。
15:17オクワーズを気まずいて訳すとか。
15:22ピンクをほんのり赤いとか。
15:34ナーズマン。
15:36あのさ。
15:41あれ? どうしたの朝から?
15:44ああ、あの、出かけてくる。
15:45夕飯いらないから。
15:47あっそう。
15:48えっ、どこ行くの?
15:51えっ、バイト?
15:53えっ、バイト?
15:54えっ、どこで?
15:55えっ。
15:56じゃあ。
15:58じゃあ。
16:01えっ。
16:07ここに出てくる主人公の少年の生活について調べてほしい。
16:08生活?
16:16ハンプシャーってイギリスだっけ?
16:17そう。
16:25街のこととか、この時代の服装とか、余暇の過ごし方とか。
16:26範囲広くね。
16:30現象を読んで、お前が想像して。
16:32訳すのに必要だと思ったとこだけでいい。
16:34逆にむずいよ。
16:37お前ならできるだろ。
16:41ま、バイトだからな。
16:42できるけどな。
16:47期待してる。
17:01読書やスケッチ、草原に寝転んで使うもん開いたり。
17:04いや、ほんとか。
17:05純粋すぎんだろ。
17:07久しぶり、転がてやる。
17:14帯に転がってくると、コチコを使い出すのが見る。
17:18基地に見えた。
17:21マジカベリー。
17:22ギリスは、心の子を使って、
17:24ギリスは、心の子を使って、
17:24握ってきる。
17:39I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
17:54Yeah, but you did that.
18:40料理済んだ多少は食っていくだろういや多少じゃねえしんお前はほんと嫌なやつだねいただきますうまいっ
19:06あっここ電車に乗ってロンドンまで出るってあるけどこの時代のトレインってほんとに電車か ディーゼルなら列車だし
19:16下手したら汽車も走ってそうだけどそこまでは あああとここ小窓からトウモロコシ畑が見えるってあるけど
19:22イギリス英語だとコーンは小麦だ
19:23えっそうなの まだまだだな
19:30フェイトアウト ロイスタウンのサン 昨日の僕は
19:37フェイトアウト ロイスタウンのサン ずっと考えてたんだけど
19:55ソングオブスプリング 雪解けの歌は?
20:20いいねえ久しぶりの心地よい疲労感
20:24あと欲しいのは
20:29心地よい快楽
20:40何?急に思い出したお前は汗や出気で前髪がうねるタイプだった
20:52若い頃はコンプレックスだったよあの夜もう寝てた
21:09あのねえそういうのは忘れたふりして
21:19やり過ごすのが大人なんじゃないの忘れたふり?うーんじゃあ本当は覚えてる?
21:39どうかな?じゃあ思い出すためにもう一回やってみるか
21:45?何を?セックス
22:20ちゃんと話してみる
22:51I know I know
22:51...
22:53...
22:53...
22:54...
22:54...
22:54...
22:55...
22:55...
23:00I still don't know where I lived in the past.
23:05I thought it was the last time I thought it was the last time.
23:10It has been absorbed.
23:12My heart and my heart.
Comments

Recommended