- hace 6 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:58Gracias por ver el video.
00:01:28Gracias por ver el video.
00:01:57Gracias por ver el video.
00:02:00Gracias por ver el video.
00:02:45¿Qué?
00:03:00¿Qué?
00:03:00¿Qué?
00:03:06¿Qué?
00:03:12¿Te voy a animarme?
00:03:38¿Qué?
00:04:08¿Qué?
00:04:10¿Qué?
00:04:11¿Qué?
00:04:15¿Qué?
00:04:29¿Qué?
00:04:47¿Qué?
00:04:49¿Qué?
00:04:51¿Qué diablos haces?
00:04:52Lo siento.
00:04:52¿Qué coño haces?
00:04:53Lo siento mucho.
00:04:53Necesito tu ayuda.
00:04:54¿Qué?
00:04:55¿Qué?
00:04:55Yo, vale, quítame esto ahora mismo.
00:04:57No puedo.
00:04:57¿Qué me quites esto ahora mismo?
00:04:58El señor Jack es el único que tiene la llave.
00:05:00¿Qué?
00:05:00¿Qué?
00:05:01¿Qué?
00:05:02¿Qué?
00:05:07¿Qué?
00:05:17¿Qué?
00:05:22¿Qué?
00:05:31¿Qué?
00:05:38¿Qué?
00:05:46¿Qué?
00:05:48¿Qué?
00:05:50¿Qué?
00:05:50V tipos de vivos Christmas.
00:06:05¿Qué?
00:06:08¿Qué?
00:06:10¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:15Un sitio para poder embarcar.
00:06:17Ha dicho que es con Richard unirte.
00:06:24El señor Jan insiste en su nombre.
00:06:30Lucy.
00:06:31Lucy qué?
00:06:33Solo Lucy. Si puede... si puede dar suprisa porque tengo...
00:06:37Un segundo que lo traduca.
00:06:38Ha dicho que es Lucy.
00:06:41Ha dicho que es así.
00:06:45El señor Jan ya baja. No se mueva.
00:06:49Me siento.
00:06:50El señor Jan dijo que no se mueva.
00:06:53Creo que es mejor que no se mueva.
00:06:56Discúlpeme.
00:06:57Hotel Reyyan.
00:07:16¿Para qué?
00:07:17¿Para qué?
00:07:18¿Para qué?
00:07:19No.
00:07:22¡Suscríb!
00:07:26¡Suscríb!
00:07:27¡Gracias!
00:07:31¡No!
00:07:33¡No!
00:07:34¡No!
00:07:35¡No!
00:07:36¡No!
00:07:38¡No!
00:07:43¿Qué haces?
00:07:43¿Qué haces? Yo no sé nada.
00:07:51Yo no sé nada.
00:07:53Por favor.
00:07:56No, por favor.
00:07:59Por favor.
00:08:17Ya nada.
00:08:24¿Qué haces?
00:09:34¿Qué?
00:09:56Por favor, por favor, por favor.
00:10:26No sepa, no he hecho nada. No sé nada. Es todo un malentendido, ¿vale? Por favor, por favor, dígaselo.
00:10:34Sí, bien, muy bien, esperen.
00:10:36Sáquinen 아무것도 no hay, y esto es todo lo que pasa.
00:10:43¿Dábaran en qué hay en el maletín?
00:10:45El señor Yang quiere saber qué hay en el maletín.
00:10:48Yo no sé lo que hay en el... ¿Usted me entiende o no me entiende?
00:10:51Sí, lo entiendo. Estudié un año en el Instituto Internacional de Nueva York.
00:10:55De acuerdo.
00:10:58Rechard me dio el maletín para usted. Es todo lo que sé.
00:11:01Vale, por favor, dígale eso.
00:11:04Sáquinen 아무것도 모르고 그저 리차드가 가방을 호텔까지 가져가라고 했답니다.
00:11:17Ya, 이거 가방 여는 비밀번호라고 in.
00:11:20Ya, 가방 조심해라.
00:11:21이거 터질지도 못하다.
00:11:30Me ha dado un papel con números escritos, no sé qué es.
00:11:33Es la clave para abrir maletín.
00:11:41Ah...
00:11:42Que lleva dentro?
00:11:44Nada peligroso.
00:11:47Y entonces, ¿por qué no lo abre él?
00:11:49Y entonces, ¿por qué no lo abre él?
00:11:49형님께서 직접 안 열어보시냐고 물어보는데요.
00:11:52Ya, 나 그 리차드를 그 새끼 못 믿어.
00:11:54No se fía de señor 리차드.
00:11:56Y yo tampoco me fío de Richard.
00:11:59Llevábamos saliendo una semana.
00:12:01Y yo tampoco me fío de Richard.
00:12:11Llevábamos saliendo una semana.
00:12:12Vale, vale.
00:12:17Por favor, Dios, ayúdame.
00:12:25Y yo no lo hago.
00:12:26Ya, 빨리 빨리.
00:12:27Y yo no lo hago.
00:12:28Y yo no lo hago.
00:12:28Quiere que se dé prisa.
00:12:29El señor Yang tiene cosas que hacer.
00:12:48Un gran helado de las armas y lo hago.
00:12:50Un gran helado de las armas y lo aprovechar.
00:12:50Sin embargo, deja que lo hagas el fray.
00:12:51Quiero que lo haga.
00:12:51Y yo no lo hago para él.
00:12:54Decirle al marzo de los que oscuro.
00:12:55La San Andalilla está ahí.
00:12:55Como lo hago de la parada de la parada de las armas y para las armas.
00:13:01¿Qué es lo que se ha hecho en el baguette?
00:13:04¿Puedes describir contenido maletín?
00:13:06Son... son cuatro bolsas de plástico llenas de un polvo azul como...
00:13:11Un polvo conmemorado... no sé es asqueroso...
00:13:14Tumyendo un bongillo en la llave de blanco, ¿verdad?
00:13:17Ya, 총 4명, ¿eh?
00:13:19Ya, ya estáis, ya estáis, ya estáis, ya estáis, ya estáis
00:13:21Ya estáis, ya estáis, ya estáis, ya estáis, ya estáis, ya estáis
00:13:22Ya estáis, ya estáis, ya estáis, ya estáis
00:13:23Ya estáis, ya estáis, ya estáis, ya estáis
00:13:28Ya estáis, ya estáis, ya estáis
00:13:33Ya estáis, ya estáis, la cosa te visitors
00:13:34Ya estáis, ya estáis
00:13:37¿Verdad?
00:13:37Por favor, muy bien
00:13:39Ya estáis, ok
00:15:06E间
00:15:08¡Ay, insulto!
00:15:10Esto es el Ian
00:15:12Esto es más
00:15:12¿Cuscríbete y cuando versiones abandone tom踪?
00:15:12¡Fuuuuh!
00:15:33El señor Yang quiere ofrecerle un trabajo.
00:15:38¿Un trabajo?
00:15:43Yo no quiero un trabajo.
00:15:47Si la vida comenzó hace mil millones de años, tendremos que esperar 400.000 años para ver la imperfección de
00:15:54las primeras células nerviosas.
00:15:57Ahí es donde empieza la vida que conocemos.
00:15:59Cerebros en formación de unos pocos miligramos, en los que no es posible determinar ninguna señal de inteligencia aún.
00:16:08Y actúa más por reflejo.
00:16:11Una neurona, estás vivo.
00:16:13Dos neuronas, te mueves.
00:16:16Y con el movimiento empiezan a pasar cosas interesantes.
00:16:26La vida animal se remonta a millones de años, pero la mayoría usan entre el 3 y el 5%
00:16:33de su capacidad cerebral.
00:16:34Y no es hasta la llegada del ser humano a la cima de la cadena animal, cuando por fin vemos
00:16:41a una especie usar más de su capacidad cerebral.
00:16:47Un 10% parece poco, pero es mucho si nos fijamos en lo que hemos conseguido.
00:17:07Y no es mucho si nos fijamos en lo que hemos conseguido.
00:17:09¡Vamos a empezar!
00:17:10¡Vamos a empezar!
00:17:14¡Vamos a empezar!
00:17:26Vamos a hablar de un caso especial, el único ser vivo que usa su cerebro mejor que nosotros,
00:17:34el delfín. Se estima que este increíble animal usa hasta el 20% de su capacidad cerebral.
00:17:44Y por ello, el delfín tiene una técnica de ecolocalización que es más eficiente que cualquier sonar inventado por la
00:17:55humanidad.
00:17:55Pero el delfín no inventó el sonar, lo desarrolló de forma natural. Y eso es lo más importante de nuestra
00:18:04reflexión filosófica en este día.
00:18:07¿Podemos concluir, por tanto, que a los humanos nos importa mucho más tener que ser?
00:18:30No.
00:18:32No.
00:18:34No.
00:18:35No.
00:18:35No.
00:18:50No.
00:18:51No.
00:18:51No.
00:18:53No.
00:18:53ahí está, aquí hay algo
00:18:54rápido, rápido, rápido
00:18:57rápido, rápido
00:18:58rápido, rápido
00:19:16¿Qué me han hecho en el estómago?
00:19:19Una pequeña incisión horizontal. Está muy bien hecha.
00:19:24Y verá que dentro de un mes la cicatriz será prácticamente invisible.
00:19:29Podrá lucir trepita en la playa este verano.
00:19:32La cicatriz no da igual.
00:19:35¿Le preocupa por qué la hemos abierto?
00:19:40Esté tranquila, no le hemos robado sus órganos ni nada.
00:19:43Le hemos metido un paquetito en la tripa.
00:19:47Es una nueva droga que le encantará a los jovencitos de Europa, créame.
00:19:51¿Qué es?
00:19:52Bueno, el término científico es TPH4, que no es muy sexy como nombre comercial.
00:19:58Así que seguimos trabajando en algo con más chispa.
00:20:03¿Alguna sugerencia?
00:20:05Ah, disculpe.
00:20:08Bienvenidos, bienvenidos. Adelante, perfecto.
00:20:15Estupendo, estupendo.
00:20:19Maravilloso, precioso, precioso.
00:20:22¿Cómo estás?
00:20:23Bien, querido.
00:20:24Genial, de acuerdo.
00:20:25¿Sí?
00:20:27Bien, en primer lugar, muchas gracias por ser parte de esta aventura que seguro que irá como la seda.
00:20:34Estos preciosos pasaportes y billetes les permitirán regresar a casa en las próximas 24 horas.
00:20:39Bien, a su llegada serán recibidos por nuestros hombres para que nosotros recuperemos la mercancía y ustedes recobren la libertad
00:20:49que tanto se merecen.
00:20:51Seguro que no hace falta recordárselo, pero para todo aquel que pueda sentir la tentación de avisar o entregarse a
00:20:59las autoridades, tenemos los nombres y también las direcciones de las familias de todos.
00:21:06Hasta de los primos más lejanos, ¿vale?
00:21:09Así que confiamos en su absoluta discreción.
00:21:14Bien, en fin, caballeros, señorita, dejen que sea el primero en desearles bon voyage.
00:21:22Bien, en fin, caballeros, señorita, dejen que sea el primero en desearles bon voyage.
00:21:52Para lograrlo, la masa de las células que componen a las lombrices y a los seres humanos tiene solo dos
00:22:00soluciones.
00:22:01Ser inmortal o reproducirse.
00:22:06Si su hábitat no es suficientemente favorable o acogedor,
00:22:17La célula escogerá la inmortalidad.
00:22:20En otras palabras, autosuficiencia y autogestión.
00:22:24Por otro lado, si el hábitat es favorable,
00:22:33escogerá reproducirse.
00:22:44De ese modo, Art Morin pasará información y conocimientos vitales a la siguiente célula,
00:22:51que se lo pasará a la siguiente.
00:23:04Así el conocimiento y el aprendizaje se transmiten en el tiempo.
00:23:12Vale, vale, tú tranquila.
00:23:14Solo intenta ganar tiempo.
00:23:16Luego podrás pensar en el avión.
00:23:18Tú coge el vuelo.
00:23:19Coge el vuelo y sal de aquí.
00:23:21Eso es lo principal, ganar tiempo.
00:23:23No intentes nada.
00:23:25Tú tranquila, estás viva.
00:23:26Estás viva y eso es lo único que no importa.
00:23:30Es mira, gana tiempo.
00:23:34Gana tiempo.
00:23:35Gana tiempo.
00:24:33Gana tiempo.
00:24:37No, no, no.
00:25:16No, no, no.
00:25:45No, no, no.
00:26:28No, no, no.
00:26:33No, no, no.
00:26:56Cien mil millones de neuronas por persona y solo están activadas el 15%.
00:27:08No, no, no.
00:27:29No, no.
00:27:42No, no.
00:27:57No, no.
00:28:00No tengo ni idea.
00:28:03No, no.
00:28:30No, no.
00:28:36No, no.
00:28:38No, no.
00:28:52No, no.
00:28:56No, no.
00:29:16No, no.
00:29:44No, no.
00:29:49No, no.
00:29:50No, no.
00:30:15No, no.
00:30:16No, no.
00:30:41No, no.
00:30:47No, no.
00:31:16No, no.
00:31:18No, no.
00:31:34No, no.
00:31:35No, no.
00:32:01No, no.
00:32:04No, no.
00:32:24No, no.
00:32:26No, no.
00:32:47No, no.
00:32:51No, no.
00:32:54No.
00:32:55No.
00:33:01No.
00:33:05No.
00:33:09No.
00:33:18No.
00:33:20No.
00:33:37No.
00:33:39No.
00:33:40No.
00:33:50No.
00:33:53No.
00:33:53No lo sé.
00:34:00Es de noche.
00:34:01Espera un segundo que coja el otro teléfono.
00:34:03Tengo que abrirla y mirar dentro.
00:34:05Sí.
00:34:06Ya estoy aquí.
00:34:07¿No estarás saliendo demasiado de juerja? Me prometiste que te cuidarías.
00:34:11Y lo intento, mamá, lo intento.
00:34:15Pues... gracias por llamar así de repente.
00:34:18A tu padre le dará pena no hablar contigo, aún no ha vuelto del gimnasio.
00:34:23Normalmente nos llamas por la mañana.
00:34:25Mamá.
00:34:26¿Sí?
00:34:27Lo siento todo.
00:34:30¿Qué quieres decir, cielo?
00:34:34El espacio.
00:34:37El aire.
00:34:41Las vibraciones.
00:34:45Las personas.
00:34:49Siento la gravedad.
00:34:53Siento la rotación de la tierra.
00:34:57El calor que sale de mi cuerpo.
00:35:00La sangre de mis venas.
00:35:04Siento mi cerebro.
00:35:08Lo más profundo de mi memoria.
00:35:11Cielo, la línea está mal y no te oigo muy bien.
00:35:15¿Qué has dicho de la memoria?
00:35:19El dolor en mi boca cuando llevaba brackets y siento también el tacto de tu mano en mi frente cuando
00:35:27tenía fiebre.
00:35:30Mi acuerdo de acariciar a un gato era tan suave.
00:35:33¿El gato?
00:35:34¿Qué gato, cielo?
00:35:36Un siamés con los ojos azules y la cola cortada.
00:35:40Cariño, es imposible que te acuerdes de eso. Acababas de cumplir un año.
00:35:46Me acuerdo del sabor de tu leche en mi boca, mi habitación, el líquido.
00:35:58Cielo, cariño, ¿de qué estás hablando?
00:36:04Cielo, solo quiero deciros que os quiero, mamá y papá.
00:36:08Cielo.
00:36:09Y quiero daros las gracias por los miles de besos que todavía siento en mi cara.
00:36:19Te quiero, mamá.
00:36:21Yo también te quiero, cielo.
00:36:23Más que nada en el mundo.
00:36:34Dígame cuánto pesa.
00:36:37Unos 500 gramos.
00:36:39¿Y cuánto tardará mi cuerpo en eliminar el resto?
00:36:45Para contestar a eso, tengo que saber qué es.
00:36:49¿Puedo?
00:36:50Adelante.
00:36:53CPH4.
00:36:57Dígame qué es.
00:37:01Las mujeres embarazadas producen el CPH4 en la sexta semana de embarazo, en diminutas cantidades.
00:37:08Para un bebé, tiene la potencia de una bomba atómica.
00:37:13Es lo que le da al feto la energía necesaria para formar todos los huesos del cuerpo.
00:37:19Oí que intentaban hacer una versión sintética, pero ignoraba que lo habían conseguido.
00:37:24Si es CPH4, en esta cantidad, me asombra que siga viva.
00:37:31Por poco tiempo.
00:38:01¡CPH4.
00:38:26La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:38:43La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:39:17La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:39:43La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:39:46La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:40:00La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:40:39La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:40:41Pero para fines médicos
00:40:52La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:41:12Berlín
00:41:19París
00:41:26Roma
00:41:33Gracias por la información
00:41:49Buenas noches, profesor
00:41:51Bonsoir, Berlín
00:41:52¿Querá que le subamos la cena?
00:41:54Me temo que sí, estoy muy cansado
00:41:57Que descanse
00:41:57Gracias
00:42:04Que susto me ha estado llamando como una loca a la puerta
00:42:07La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
00:42:20Sí, claro
00:42:21Ayer me pasé el día de audiciones
00:42:23Una pasada
00:42:24Te tienen esperando todo el día chapurreando chino
00:42:27Les importa una mierda tu tiempo
00:42:29¿Quién entiende el chino?
00:42:30Yo no entiendo el chino
00:42:32Y luego siempre dicen que te llamarán
00:42:35Cuando ni siquiera cogen tu número, ¿sabes?
00:42:37Menos un tío
00:42:38Pero claro, él no era chino
00:42:41Trabaja en la agencia y es guapísimo
00:42:43Dios, qué guapo es
00:42:44Ya sabes, guapo en plan
00:42:46Sé que soy guapa
00:42:47Como si fuera especial
00:42:48Y por cierto, qué culo
00:42:50Mejor ni te lo cuento
00:42:52Y a que no adivines a dónde me llevo
00:42:55Al Four Seasons
00:42:56A la suite real
00:42:58Y follamos toda la noche
00:43:01Perdona, solo hablo de mí misma
00:43:02¿Lo pasaste bien?
00:43:03¿Cómo está Richard?
00:43:04Muerto
00:43:05Estáis locos
00:43:06Voy a ducharme
00:43:20¿Sí?
00:43:21Profesor Norman, me llamo Lucy
00:43:22Acabo de leer todos sus estudios sobre el cerebro
00:43:25Debemos vernos
00:43:28¿Todos mis estudios?
00:43:30Bueno, es un arago, jovencita
00:43:33Pero me gusta creerlo
00:43:35Habré escrito no menos de...
00:43:37Dos mil setecientas treinta y cuatro páginas
00:43:39Puedo recitárselas de memoria si lo desea
00:43:44¿Eres amiga de Emily?
00:43:47Parece una de sus bromitas
00:43:49¿Está contigo?
00:43:50No, estoy sola
00:43:54¿Quién eres?
00:43:56Ya se lo he dicho
00:43:58Lucy, ¿verdad?
00:44:00Sí, perdona
00:44:02He leído su teoría sobre la capacidad cerebral
00:44:04Es rudimentaria, pero va por buen camino
00:44:08Gracias
00:44:10Profesor, mis células se reproducen a una velocidad extraordinaria
00:44:13Varios millones por segundo
00:44:14Me cuesta evaluar con exactitud el momento de mi muerte
00:44:17Pero dudo que aguante más de veinticuatro horas
00:44:20¿De qué estás hablando?
00:44:22Lo que digo es que su teoría no es una... teoría
00:44:25He absorbido hoy una gran cantidad de CPH4
00:44:29Que me permitirá usar al cien por cien mi capacidad cerebral
00:44:32Ahora estoy en el veintiocho por ciento
00:44:34Y lo que usted ha escrito es cierto
00:44:36Cuando el cerebro alcanza el veinte por ciento
00:44:38Se abre, se expande y ya no hay más obstáculos
00:44:42Caen como fichas de dominó
00:44:43Estoy colonizando mi cerebro
00:44:47Pues... yo no sé qué... decir
00:44:52Es cierto, llevo trabajando en esta teoría más de veinte años
00:44:58Pero es solo o ha sido siempre una hipótesis sin demostrar
00:45:04Nunca pensé que nadie...
00:45:08Puedes controlar tu metabolismo
00:45:10Sí
00:45:11Y empiezo a controlar los cuerpos de otras personas
00:45:15También puedo controlar las ondas magnéticas y eléctricas
00:45:19No todas, solo las más básicas
00:45:23Televisión
00:45:25Teléfono
00:45:28Radio
00:45:33Asombroso
00:45:36No siento miedo
00:45:40Dolor
00:45:42O deseo
00:45:45Es como si lo que nos convierte en humanos se desvaneciera
00:45:50Y que cuanto menos humana me siento
00:45:55Los conocimientos sobre cualquier cosa física cuántica, matemática aplicada
00:46:03La infinita capacidad de las células
00:46:07Todo ese conocimiento explota dentro de mi cerebro
00:46:11No sé qué hacer con ello
00:46:15Si me preguntas a mí, ¿qué debes hacer?
00:46:27Sabes
00:46:31Si piensas
00:46:33En el propósito de la vida
00:46:36Quiero decir
00:46:38Desde el principio
00:46:39Desde el desarrollo de la primera célula
00:46:43Que
00:46:43Se dividió en dos células
00:46:48El único objetivo de la vida ha sido
00:46:52Transmitir lo aprendido
00:46:55No hay mayor objetivo
00:46:59Así que si me preguntas
00:47:01¿Qué debes hacer con esos conocimientos?
00:47:03Te diría que
00:47:07Transmitirlos
00:47:10Como también hace
00:47:13Una simple célula
00:47:15A lo largo del tiempo
00:47:18Tiempo
00:47:21Sí, claro
00:47:25Nos veremos en doce horas
00:47:36¿Te vas?
00:47:37Sí
00:47:41¿Qué es esto?
00:47:42Una receta
00:47:44¿Desde cuándo escribes en chino?
00:47:46Desde hace una hora
00:47:47Lucy, en serio
00:47:48No entiendo nada
00:47:49Tus riñones no funcionan bien
00:47:51Y el hígado te está fallando
00:47:52Tienes que cambiar de vida
00:47:53Toma esa medicación
00:47:55Haz ejercicio
00:47:55Come sano
00:47:56Y te irá bien
00:48:02¡Dios!
00:48:03¡Dios!
00:48:03No entiendo nada
00:48:03Sá, no entiendo nada
00:48:05Que a día
00:48:06Kurgués
00:48:07Tienes que
00:48:08Catófiro
00:48:09¡Dios!
00:48:10Tienes que
00:48:12Tienes que
00:48:14Tienes que
00:48:14Tienes que
00:48:14El
00:48:26Tienes que
00:48:38¿De la río?
00:48:40¿De la río?
00:48:40Un saludo de un recorrido americano que vive a Taiwán.
00:48:42Es una mujer joven.
00:48:44Ella dice que tiene información sobre un tráfico importante de drogas.
00:48:46¿Quién?
00:48:47Ok, lo registro.
00:48:49Sí, tengo una información importante sobre un grupo de narcotraficantes.
00:48:52Tengo que hablar con quien estoy hablando.
00:48:54Ajá.
00:48:55Tiene mucha suerte.
00:48:56Ahora soy la máxima autoridad en este despacho.
00:48:59Empiece por el principio.
00:49:00¿Cómo se llama?
00:49:01Escuche bien del río.
00:49:03Levántese de su mesa.
00:49:04Siéntese en su silla.
00:49:05Coja el boli rojo que tiene a su izquierda y apunte todo lo que le digo.
00:49:14No hay cámaras, deseprisa.
00:49:16No tengo tiempo.
00:49:26Adelante.
00:49:27Voy a enviarle los datos de tres personas a punto de llegar a Europa.
00:49:30Cada uno lleva un kilo de droga.
00:49:33Deténgalos y quédese con la sustancia.
00:49:34La necesitaré.
00:49:35¿En qué forma viene la droga?
00:49:37¿Vagas?
00:49:38¿Cápsulas?
00:49:38Polvo.
00:49:39En bolsas de plástico, dentro de su intestino.
00:49:42¿Cómo dice?
00:49:43Tome precauciones al sacarlo.
00:49:45El producto es muy potente.
00:49:52Créame.
00:49:55¿Lo tiene?
00:49:57Sí.
00:49:59Bien.
00:50:01Cuento con usted.
00:50:05¿Qué?
00:50:16¿De acuerdo?
00:50:17¿Alto tiene que ir?
00:50:20¿Alco?
00:50:27D'acceda, señor.
00:50:29¡Alto en cast!
00:50:37¿A que me thì a mi?
00:50:39¿A que me tiene a mi bien?
00:50:41Bien.
00:51:00¡Gracias!
00:51:21¡Gracias!
00:51:46¡Gracias!
00:51:47¡Gracias!
00:51:54Belrio.
00:51:54Capitano Marco Bredzi.
00:51:56Gracias por llamarme.
00:51:57Nos hemos encargado de su paquete.
00:52:00Gracias, le enviaré los papeles para el traslado.
00:52:02Chau.
00:52:04Zayi.
00:52:05Una letra.
00:52:11Señoras y señores, estamos iniciando el descenso en Paqui Charles de Gaulle.
00:52:23Señorita, tiene que apagar sus ordenadores, por favor
00:52:26Límpiese la nariz
00:52:28Disculpe
00:52:29Y tráigame champán
00:52:32Sí, claro
00:52:52Señorita, su champán
00:52:55Gracias
00:52:56Y lo siento mucho, pero tiene que cerrar la mesa ya
00:53:01Claro
00:53:11Por el conocimiento
00:53:24Si su hábitat no le resulta favorable o acogedor
00:53:36La célula escogerá la inmortalidad
00:53:45En otras palabras, autosuficiencia y autogestión
00:54:05No, señorita, por favor
00:54:08Señorita, señorita, vuelve a su asiento
00:54:18Señorita, señorita
00:54:19Abre la puerta, debe volver a su asiento
00:54:34Señorita
00:54:35Señorita, por favor, abre la puerta
00:54:37Vamos a cerrar el teléfono
00:54:38Por favor, abre la puerta
00:54:41Que traigas la llave para abrirla
00:54:43Por favor
00:54:53Por favor, abre la puerta
00:55:04Señorita
00:55:05Señorita
00:55:05Se encuentra bien
00:55:06Diga algo
00:55:37Señorita, por favor, abre la puerta
00:56:06Señorita, por favor, abre la puerta
00:56:08Señorita
00:56:09¿Vos êtes sûr?
00:56:10Sí, él es asis sur su lit
00:56:16¿Tenés la bolsa de él?
00:56:18¿Ele no está pasada?
00:56:19Sí
00:56:21Señorita
00:56:22No se mueva
00:56:24Quiero hablar con usted a solas
00:56:25Y yo que levante las manos, por favor
00:56:48¿Tienen las bolsas?
00:56:51Sí
00:56:53¿Dónde están?
00:56:55A salvo
00:56:56Aquí
00:56:57En Parí
00:56:59Más a salvo estarán conmigo
00:57:02Más a salvo
00:57:17Más a salvo
00:57:30Como poli
00:57:31He visto cosas extrañas
00:57:33Pero le seré sincero
00:57:34Lo que acaba de hacer
00:57:36Me ha impresionado
00:57:38Dejar a todos así dormidos
00:57:40Debo
00:57:40Preocuparme
00:57:40No
00:57:43Bien
00:58:07¿Le importa?
00:58:09No
00:58:26¿Qué es eso?
00:58:30Coreano
00:58:31Voy a conducir
00:58:33Eh, eh
00:58:33No, no, no, no
00:58:34Es un coche de policía
00:58:35Olvídelo
00:58:37Usted no puede conducirlo
00:58:38Es un coche de policía
00:58:42Está bien
00:58:43Está bien
00:58:50Estos sonidos
00:58:51Estos sonidos
00:58:52Estos sonidos
00:58:53Vamos
00:58:54Vamos
00:58:54Vamos
00:58:54¿Por qué?
00:58:56¿Por qué?
00:58:57¿Por qué?
00:58:57¿Por qué?
00:58:58Perdón
00:58:59Señor
00:58:59Tengo que hablar con alguien
00:59:01Sí
00:59:01Con la policía
00:59:03Soy ciudadano alemán
00:59:04Y exijo un abogado
00:59:05Voy a ver
00:59:06¿Por qué?
00:59:07Dejamos
00:59:08¿Por qué?
00:59:08¿Por qué?
00:59:08Por qué?
00:59:09Cuatro
00:59:09¿Por qué?
00:59:10¿Por qué?
00:59:10¿Por qué?
00:59:11¿Por qué?
00:59:12¿Por qué?
00:59:39No había conducido en mi vida.
00:59:41Genial.
00:59:43Genial.
00:59:48Genial.
00:59:49Es fue vida.
00:59:50Está bien.
00:59:55Genial.
01:00:13Precio nuevo día bastante que he muerto
01:00:14Nunca morimos del todo
01:00:52¡Suscríbete al canal!
01:01:05Lo siento, no me encuentro bien
01:01:14Estoy bien, muy bien
01:01:30Les diré que no nos sigan
01:01:32No se molesten
01:02:01¡Suscríbete al canal!
01:02:16¡Suscríbete al canal!
01:02:36¡Suscríbete al canal!
01:02:39¡Ah!
01:02:55¡Dame el maletín!
01:02:58¡Suscríbete al párrafo!
01:03:12¡Dame el maletín!
01:03:17¡No, no, no, no!
01:03:19¡Gracias!
01:04:07¡Ábralo!
01:04:22Nos vamos.
01:04:23A ver, no sé si puedo servirle para algo.
01:04:30Claro que puede.
01:04:33¿Para qué?
01:04:39Para recordar.
01:04:41Nos vamos.
01:04:57¿A dónde vamos?
01:05:13Gire en la primera a la izquierda.
01:05:17No.
01:05:28¡No, no!
01:05:30¡Déguen!
01:05:31¡No!
01:05:31¡Para la!
01:05:31¡Vamos!
01:05:32¡Búse, te voy!
01:05:34¡Vamos, te voy!
01:05:36Las órdenes vienen directamente desde...
01:05:40Disculpe.
01:05:41Ah, merci.
01:05:42¿Diga?
01:05:42Soy Lucy.
01:05:44Es ella, es ella.
01:05:46Hola.
01:05:47¿Estás en París?
01:05:48Sí, estoy aquí.
01:05:49Bien, bien, estupendo.
01:05:51Oye, escucha, ahora no estoy en el hotel.
01:05:54He venido a la universidad y me he tomado la libertad de reunir a unos colegas para comentar tu caso.
01:06:01Los mejores en sus campos y son de fiar.
01:06:04Confío en usted.
01:06:05Oh, gracias.
01:06:06¿Y crees que podrías venir a la universidad?
01:06:13¿Un placer?
01:06:15Es un placer conocerte.
01:06:17Igualmente.
01:06:19Capitán de Río.
01:06:20Encantado.
01:06:22Deja que te presente a mis colegas.
01:06:25Este es el profesor Cartier, neurocirujano.
01:06:28El profesor...
01:06:29Sé quiénes son todos.
01:06:32Claro.
01:06:34Caballeros, esta es Lucy.
01:06:36La primera mujer en...
01:06:37Es decir...
01:06:40Como he mencionado antes, la señorita Lucy, por razones desconocidas para mí,
01:06:45ha desbloqueado ciertas partes de su cerebro que le ofrecen acceso a zonas que todavía no han sido exploradas.
01:06:55Ella tiene poderes.
01:06:58¿Puede ponernos un ejemplo?
01:07:00Su hija Gabriel murió en un accidente de coche.
01:07:03Fue un coche azul con asientos de cuero y un pájaro de plástico en el retrovisor.
01:07:11¡Puede!
01:07:24¡Puede!
01:07:26A mí me han ido a la casa.
01:07:28¿Puedo ir a la casa?
01:07:30A mí me han ido a la casa.
01:07:33A mí me han ido a la casa.
01:07:33Pero no es una persona que me ha ido.
01:07:36Me han ido a la casa.
01:07:40Yo también lo sé.
01:07:42Me han ido a la casa.
01:07:50¿Vienen unos hombres? ¿Puede protegernos?
01:07:52Tengo que concentrarme.
01:07:53Claro.
01:08:10¿Cómo ha podido acceder a esa información?
01:08:13Con impulsos eléctricos.
01:08:15Cada célula conoce y habla con las otras células.
01:08:18Intercambian 1000 bits de información por segundo.
01:08:20Las células se agrupan formando una gran red de comunicaciones,
01:08:24que a su vez forma la materia.
01:08:27Las células se juntan y adoptan una forma.
01:08:31Se deforman, se reforman...
01:08:33No importa, todo es lo mismo.
01:08:36Los humanos se consideran únicos y han arraigado toda su teoría de la existencia en ese carácter único.
01:08:42Uno es su unidad de medida.
01:08:44Pero no lo es.
01:08:45Nuestros sistemas sociales son un simple boceto.
01:08:48Uno más uno siempre es igual a dos.
01:08:50Eso es lo que hemos aprendido.
01:08:51Pero uno más uno nunca es igual a dos.
01:08:54En realidad, no hay números ni letras.
01:08:57Hemos codificado nuestra existencia para reducirla a tamaño humano,
01:09:01para hacerla comprensible.
01:09:03Hemos creado una escala para que podamos olvidar su insondable escala.
01:09:10Pero si los humanos no son la unidad de medida,
01:09:13y el mundo no está gobernado por reyes matemáticas,
01:09:17¿qué gobierna la vida?
01:09:21Si grabas un coche por una carretera,
01:09:23y aceleras la imagen infinitas veces,
01:09:26el coche desaparece.
01:09:31Entonces, ¿qué prueba tenemos de su existencia?
01:09:34El tiempo da legitimidad a su existencia.
01:09:37El tiempo es la única y verdadera unidad de medida.
01:09:40Es la prueba de la existencia de la materia.
01:09:44Sin el tiempo, no existiríamos.
01:09:54El tiempo es unidad.
01:10:10No aguantaremos mucho tiempo.
01:10:13Ha llegado la hora.
01:10:28Seguro que necesitas una dosis tan grande.
01:10:31Temo que no sobrevivirás.
01:10:33Algunas de mis células se resistirán
01:10:34y defenderán su integridad hasta el final.
01:10:37Para lograr el último porcentaje,
01:10:38debo forzarlas.
01:10:41Romper el núcleo de mis células.
01:10:51Todos estos conocimientos, Lucy.
01:10:56La humanidad no está preparada para esto.
01:10:59Estamos tan obsesionados por el poder y el dinero,
01:11:02dada nuestra naturaleza.
01:11:05Puede que solo nos traiga inestabilidad y caos.
01:11:12La ignorancia provoca el caos, no el conocimiento.
01:11:15Construiré un ordenador y volcaré todos mis conocimientos en él.
01:11:19Buscaré la forma de que tenga acceso a ellos.
01:11:22Ya.
01:11:23Solo espero que seamos dignos de tu sacrificio.
01:11:37¡Que nadie se mueva!
01:11:56¿Han entendido lo que he dicho?
01:11:58No.
01:12:00No.
01:12:03No.
01:12:05No.
01:12:59¿Qué está haciendo?
01:13:01Está buscando energía y materia.
01:13:07Y está intentando conectar con nuestros ordenadores.
01:14:14Dios mío, ¿qué está pasando?
01:14:27¿Qué está haciendo?
01:14:28Un ordenador de última generación.
01:15:11¡Suscríbete al canal!
01:15:55¡Suscríbete al canal!
01:16:25¡Suscríbete al canal!
01:16:55¡Suscríbete al canal!
01:17:27¡Suscríbete al canal!
01:17:57¡Suscríbete al canal!
01:18:25¡Suscríbete al canal!
01:18:55¡Suscríbete al canal!
01:19:26¡Suscríbete al canal!
01:19:54¡Suscríbete al canal!
01:20:05¡Suscríbete al canal!
01:20:24¡Suscríbete al canal!
01:20:38¡Suscríbete al canal!
01:20:56¡Suscríbete al canal!
01:20:58¡Suscríbete al canal!
01:21:00¡Suscríbete al canal!
01:21:27¡Suscríbete al canal!
01:21:48¡Suscríbete al canal!
01:21:50¡Suscríbete al canal!
01:21:59¡Suscríbete al canal!
01:22:03¡Suscríbete al canal!
01:22:08¡Suscríbete al canal!
01:22:10¡Suscríbete al canal!
01:22:15¡Suscríbete al canal!
01:22:21La vida nos fue dada hace mil millones de años.
01:22:24Ahora ya sabéis qué hacer con ella.
01:22:48I met you over rocky mountains, feeling blue, waiting for a last frame to walk through, all together.
01:23:04But when you closed your eyes, it was then I realized you were so far away.
01:23:15There was nothing I could do to stop you feeling blue anyway.
01:24:10I said I was so far away.
01:24:13I need you now
01:24:17Cause I got a feeling
01:24:22It's you and me again
01:24:24Waiting for the credits to end
01:24:28Now and forever
01:24:33With something in our hearts
01:24:36That if we were to stop
01:24:40We'll pull us away
01:24:44There's nothing we can do
01:24:46To stop filling this room anyway
01:25:18Oh no, oh no
01:25:23Oh no, oh no
01:25:26Oh no, oh no
01:25:31Oh no, oh no
Comentarios