Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Gibi 6 Sezon 13 Bölüm Final izle FULL HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00There is a technology coming out, maybe you've heard of it.
00:00:02They're wearing clothes, they're wearing clothes.
00:00:05They're very close to you.
00:00:08They're like, like this.
00:00:09They're like this.
00:00:10They're like this.
00:00:11They're like this.
00:00:12They're like this.
00:00:13In New York's 6th big family,
00:00:18I'm trying to get rid of them.
00:00:21You need to make a move on.
00:00:24It's not a rush.
00:00:27The FBI...
00:00:28It's very bad in the sense of the consilier.
00:00:32The consilier of death is three years old.
00:00:35And we haven't found one yet.
00:00:38Don Yilmaz, Vincenzo Galeano.
00:00:41Consilier of our members.
00:00:43I hope we'll keep him together and be nice and beautiful.
00:00:49He doesn't hear anything.
00:00:51Come on.
00:00:53I'll sit on Yilmaz's side.
00:00:55Why?
00:00:56Ben oturayım Yilmaz'ın yanına.
00:00:58Düşündüm, taşındım.
00:01:00Ersoy'u ailemizin ikinci kaposu yapmaya karar verdim.
00:01:06Beklemiyordum.
00:01:09Made man olmadan kapo olunmuyor.
00:01:11Kurallara aykırı.
00:01:12Konsey başvurumuzu onayladı.
00:01:14Sade bir törenle seni made man yapıyoruz.
00:01:18Bowling salonunun arkasında inanılmaz poker dönecekmiş abi.
00:01:23Yilmaz mı?
00:01:24Tahmini para ne kadar biliyor musun?
00:01:27İki milyon.
00:01:29Ne alacaksın yanına?
00:01:32Ben Ersoy, Mike, Tony.
00:01:34Tony kim lan?
00:01:35Şişko Tony.
00:01:36Oğlum elli tane şişko Tony var yıkken ya.
00:01:39Paraları, saatleri, kıymetli eşyaları...
00:01:41...şu çantanın içine dolduruyoruz.
00:01:44Verin paraları hırgür çıkmasın.
00:01:46Bir...
00:01:49İki...
00:01:50Rokkoz onlar.
00:01:51Üç!
00:01:53Bu adamın köpekleri...
00:01:56Özbevziye'nin Rokko'yu öldü.
00:01:58Kana kalp istiyor.
00:02:00İlk kan ellerinden vuruldu.
00:02:02Ersoy taşaklarından vuruldu.
00:02:04Üç gün içinde...
00:02:05...o iki kapondan birini bana teslim edeceksin.
00:02:09Sen ne yapacaksın benim kapomu ya?
00:02:10Morce!
00:02:42Sen iki gün üç gün eve uğramayıp beni burada tek başıma bırakmaya iyi alıştın Yılmaz Efendi.
00:02:45Sabahtan beri Poli'yi aradım, Diki'yi aradım, Tony'yi aradım.
00:02:47Şişko Tony.
00:02:48Bu arada Christmas için hiç bana sormadı. Onlara söz vermişsin.
00:02:50Teşekkür ederim. Sen herkesi yanına al, metresinle kutla Christmas'ını.
00:02:53Götümün donu seni.
00:02:54Bu bir.
00:02:54İkincisi, tavan arasına sakladığım bütün paraları buldum.
00:02:56Hepsini de aldım, gizli bir yere kaldırdım.
00:02:58Sen kendin çok akıllısan daha işin gücünü hava atmak.
00:03:00Hiç bu kadın evde ne yerini içer?
00:03:01Arada sırada iki çift laf etmek ister mi?
00:03:02Bu kadının bir ailesi var mı?
00:03:03Sen kuzeyi liseyi bitirdi mi?
00:03:04Bir çiçek yaptırıp annesini babasına ziyarete gitmek gibi plan yapılabilir mi?
00:03:07Hiç bunları düşünmek yok.
00:03:08Sabahtan akşama kadar silah, şiddet, adam dönme, adam vurma, haraç, gasp.
00:03:11Hangi pisliği ararsan sizde.
00:03:13Yüzün sarardı, yüzün cehenneme gideceksin.
00:03:15Bakın da asla içleri birazcık günah çıkar.
00:03:44İlham wicked.
00:03:46İlham wicked war positivo.
00:03:53Aman büyüyorsun.am
00:04:09¶¶
00:04:34¶¶
00:04:35¶¶
00:04:35¶¶
00:04:35¶¶
00:04:57¶¶
00:04:58Alo!
00:05:01He
00:05:01I can or do my
00:05:03Is
00:05:06Don
00:05:08Don Don
00:05:09Don
00:05:09Is
00:05:13Ersoy
00:05:13Or do my
00:05:13Well
00:05:15I'll talk to you
00:05:17I'll be
00:05:18I'll be
00:05:19I'll be
00:05:19I'll be
00:05:19I'll be
00:05:19I'll be
00:05:19I'll be
00:05:28I'll be
00:05:29Okay.
00:05:34No.
00:05:34No.
00:05:38Tony, tell me.
00:05:39You can prepare something for me.
00:05:41Half a minute.
00:05:45No, I can't eat macaroni.
00:05:47I can't eat macaroni.
00:05:49I can't eat macaroni.
00:05:51No, no.
00:05:53I'm not Italian, I'm not my son.
00:05:55I'm a citizen, okay?
00:05:56You can prepare something for me, Tony.
00:05:59I'm half a minute.
00:06:02Okay.
00:06:03What's your name?
00:06:07Okay, let's go.
00:06:31Let's go.
00:06:32Let's go.
00:06:33Let's go.
00:06:42Let's go.
00:06:44You've got a couple of times,
00:06:45we can't do this.
00:06:46We can't do this.
00:06:46I'm sorry.
00:06:47You don't have to do this.
00:06:48We can't do this anymore.
00:06:50We have a lot of times we know exactly what we are.
00:06:54We have to get a lot of money in the house.
00:06:56I can't do it anymore.
00:06:58It's, like, what's the little thing that I am thinking?
00:07:13Let's go.
00:07:14Good morning.
00:07:18Tony, tomorrow is 4.00.
00:07:21We will have a meeting with Tony.
00:07:23Don't leave.
00:07:24You're Tony, don't you?
00:07:25Okay.
00:07:39Let's go.
00:07:50What are you doing?
00:07:52What are you doing?
00:07:58We got here, uncle.
00:08:01We got here.
00:08:02We got here.
00:08:04We got here.
00:08:08We got here.
00:08:09Now, let's go to the elevator.
00:08:12We got here.
00:08:18I got here.
00:08:20Oh, my God.
00:08:23Now, let's get this.
00:08:26Now, I'll grab my mask on it.
00:08:29What are you doing?
00:08:31I don't know.
00:08:33How about this?
00:08:36It's a bit the same.
00:08:39You're very worried.
00:08:42You're a bit the same.
00:08:43You're a bit the same as you like it.
00:08:45You're a bit the same as you.
00:08:47You know, you're a bit the same.
00:08:47I don't know what's going on.
00:08:48I've got a bit of a pompous,
00:08:52but it hit my head at a meeting.
00:08:55They will be an old age and a year and a year.
00:08:58Now, what kind of things like this?
00:09:03They said, they told me something to say, they said something.
00:09:08They told me something to say, they told me something.
00:09:14We made my heart so, I just said something to my heart.
00:09:23What else?
00:09:25The other one said, that they said something that we are trying to say to you.
00:09:30I'm gonna say something I'll say,
00:09:34it's because I'm telling you, it would be more effective,
00:09:37I think.
00:09:39They are just like, I'll tell you something.
00:09:42I think they have to do it.
00:09:43I want to tell you.
00:09:45I don't want to tell you what I want to tell you.
00:09:47Canım kardeşim, sen hiç canını sıkmıyorsun. Tadını kaçırmıyorsun.
00:09:52Tamam mı? Sen iyileşmene bakıyorsun. Tamam mı, Karayaz?
00:09:56Salut!
00:09:59Salut.
00:10:07Komisyonda ne oldu Yılmaz? Ne dediler?
00:10:09Deyip ne dediler?
00:10:10Konseyde diyor. Ne oldu diyor?
00:10:12Vurulan çocuklardan biri işte Zonlaru ailesinin yeğeni miymiş, neymiş öyle bir şeyler diyorlar abi.
00:10:17Evet.
00:10:18Hayır öyleyse çünkü...
00:10:19Yok be oğlum ya, yok öyle bir şey ya.
00:10:22Her şeye inanmayın ya. Dedikodu, iftira, bunlar tuzağa çekmeye çalışıyor.
00:10:26Yok öyle bir şey ya. Deli misiniz desin, manyak mısınız oğlum siz ya?
00:10:29Böyle bir şey olamıyorum. Hakikaten bazen sizi tanımakta güçlük çekiyorum ha.
00:10:32Yok oğlum öyle bir şey ya.
00:10:34Yok şöyle bir şey oldu da...
00:10:36...benim madman olduğum törende bir çocuk bana şahitlik etti abi.
00:10:41Ya o çocuk olay yerinde de vardı gibi geldi bana ya.
00:10:45Kaşlarını o kadar çok benzettim ki yani aynıdı abi kaşları ya.
00:10:49Ben tam ilk ana diyecektim, o işte o anda böyle bir aksiyon başladı.
00:10:53Canım kardeşim, öyle bir şey yok. Bak dedikleri şu konseyde.
00:10:59Madem böyle bir soygun, vurgun yapacaktınız, niye öncesinde bize haber vermediniz falan gibi.
00:11:04Böyle bir sitemli konuşuldu sadece.
00:11:05Hani ben de dedim ki işte ani gelişti olaylar, fırsat bulamadık falan filan.
00:11:11Geçti gitti dedim hani zaten sizin paylarınızı da göndereceğim.
00:11:14Tatlı'ya bağlandı mesele. Sonra zaten başka konulara geçtik.
00:11:18Evet.
00:11:19O kadar mı?
00:11:22Tabii, neden olacak başka?
00:11:24Oğlum siz bu konsey işlerini niye bu kadar gözünüzde büyütüyorsunuz ya?
00:11:29Bir bak yakalım öyle yaşlı yaşlı oturuyoruz orada ya.
00:11:31Bir şey olduğu yok.
00:11:32Bu akşam gidelim bir dövüş dövüş izleyelim.
00:11:36Şöyle bir kafalarımızı dağıtalım.
00:11:38Benim biraz düşünmem lazım zaten.
00:11:40Oldu.
00:11:41İyi abi tamam gidelim.
00:11:43Allah Ersoy kefeni yırttık ha.
00:11:45Ya ne diyorsun ya?
00:11:46Ya o kadar rahatladım ki yani şu an var ya.
00:11:49Oh be.
00:11:53Madem böyle kara bulutlar dağıldı Yılmaz.
00:11:55O zaman ben müjdemi vereyim abi.
00:11:58Ya bugün haber aldık daha.
00:12:02Hedr 3 aylık hamileymiş.
00:12:04Ne diyorsun lan sen?
00:12:08Oha tebrik ederim.
00:12:09Ulan Ersoy baba oluyorsun ha.
00:12:12Sen var ya hepimizden uzun yaşayacaksın.
00:12:17Abi işte bu kadar ya.
00:12:20Katsu!
00:12:21Filiyodiputtana motherfucker yeah!
00:12:30Ersoy veya İlkkan.
00:12:36Sen seç birini.
00:12:59Gel çeker.
00:13:02Let's go.
00:13:32You can do it, okay? Who is this evening?
00:13:38Don Yilmaz.
00:13:39Yes.
00:13:41This guy is the Chavna Cantonesse.
00:13:44He's got a Shishkotoni.
00:13:47We'll solve this problem.
00:13:51Let's go.
00:13:51Let's go.
00:14:01Did you see it?
00:14:04You saw it.
00:14:06You saw it.
00:14:06You saw it.
00:14:07You saw it.
00:14:08You saw it.
00:14:09What is it?
00:14:13The Chavna Cantonesse.
00:14:16The Chavna Cantonesse.
00:14:18I'll see you later.
00:14:21Then the FBI will come and do a report on this.
00:14:25Like it.
00:14:27I'll come and let the microphone sit and talk.
00:14:30That we don't have our own.
00:14:31It's not me.
00:14:33It's not me.
00:14:34It's not me.
00:14:34It's not me.
00:14:35It's not me.
00:14:36It's not me.
00:14:38It's not me.
00:14:40It's not me.
00:14:46It's not me.
00:14:46It's not me.
00:14:47It's not me.
00:14:48It's not me.
00:14:49The microphone is how much money you're at?
00:14:51This is the only word for us. Where are our taxes going?
00:14:56What could happen to me?
00:15:01FBI... FBI...
00:15:02I'm not a bad guy. FBI!
00:15:05Look, my dear brother.
00:15:10Hold on, let me get it.
00:15:12FBI!
00:15:13Look, I'm a criminal, a country lover.
00:15:17Leave me, leave me!
00:15:18Let me leave my friend's face.
00:15:24This is what?
00:15:26This guy's friend, what's his name?
00:15:28Luciano.
00:15:29Luciano, very bad news.
00:15:32I'm a young child.
00:15:33I'm a very sick kid.
00:15:34I'm a very sick kid.
00:15:35I'm a very sick kid.
00:15:36I'm a very sick kid.
00:15:37I'm going to go and I'm going to go and I'm going to go.
00:15:43I'm going to go.
00:15:44I'm going to go.
00:15:53I'm going to go and go.
00:15:54What do I do now?
00:15:55I'm going to go and see you.
00:15:56I'm going to go.
00:15:58It's so bad.
00:16:00It's so bad.
00:16:01It's so bad.
00:16:02It's so bad.
00:16:03It's so bad.
00:16:04It's so bad.
00:16:06It's so bad.
00:16:06The phone starts.
00:16:09It's good.
00:16:10Let's go.
00:16:12Let's go.
00:16:13Here you go I'm coming here
00:16:17Here you are
00:16:24Now you have my shot
00:16:34Handikapli bende
00:16:35Handikapli bende
00:16:38Go come back Baxi.
00:16:45Baxi is not a game, można.
00:16:47Let's hit the beat of the game, they're like a.
00:16:47Baxi, let's hit the suit.
00:16:49I made Baxi 5 in with it, four in 5.
00:16:53Yes.
00:16:55Comm堂 at the price, December I am in 127 spirituality at the same time.
00:17:02Pass at the same time.
00:17:04I don't know what's going on.
00:17:08I don't know what's going on.
00:17:11The police are closed!
00:17:32Who did you say to the man in the corner?
00:17:34I was going to say to the man in the corner.
00:17:36He said to the man in the corner.
00:17:37He said to the man in the corner.
00:17:38He said to the man in the corner.
00:17:46you
00:18:30this is the only one
00:18:48We're back.
00:18:49It's like...
00:18:49...a lot of food.
00:18:53I...
00:18:54Oh!
00:19:08Ulan...
00:19:10...doğuma büyüme...
00:19:12...New Yorkluyuz.
00:19:14Ya şu şehri...
00:19:17...kapalı mekanlarda yaşıyoruz ya.
00:19:20Yani şöyle New York deyip de içimize çekemedik ya, şu şehrin tadını yani.
00:19:28Niye ediyoruz ya?
00:19:31Hava kötü, bir ton masraf.
00:19:35Yani New York bir de...
00:19:37Çok kalabal.
00:19:40Bir de yani...
00:19:42...hani mesela diye...
00:19:44...söyleyeyim ya, sokaklar çok tehlikeli ya.
00:19:48Adama böyle bir anda nallayıveriyorlar ya.
00:19:51Ya rahmını nallayıyorlar...
00:19:54...yal rahmını nallayabildi adamı.
00:19:56Sen ne sanıyorsun oğlum ya?
00:19:59Kolay mı lan?
00:20:01Kolay mı lan?
00:20:01Kolay mı lan?
00:20:05Kolay mı lan?
00:20:08Yıkkın be.
00:20:09Yok mu lan yeni konsilyeri adayı ha?
00:20:13Şu an bak yemin ediyorum hayatımda hiç bu kadar konsilyeriye ihtiyacım olmamıştı.
00:20:19Niye?
00:20:20Oğlum yıkkın gidiyor.
00:20:22Yani iki gün kaldı şurada.
00:20:25Nereye?
00:20:25Nereye gidiyorsun?
00:20:27Yıkkın?
00:20:27Kim?
00:20:28Nereye gidiyorsun?
00:20:29Yıkkın nereye gidiyor?
00:20:31Nereye gidiyor?
00:20:32Yıkkın bir yere gitmiyor ya.
00:20:35Vakit geçiyor oğlum, vakit geçiyor.
00:20:37Zaman akıp gidiyor.
00:20:39Evet ya.
00:20:40Bugün...
00:20:40Bak...
00:20:42Sabahtı...
00:20:42Ne oldu?
00:20:44Al işte.
00:20:44Gece oldu.
00:20:46Tamam Baris ben size bir şey diyeceğim şimdi ya bak.
00:20:49Oğlum biz bu...
00:20:52...bahisi oynuyoruz ya.
00:20:53Evet.
00:20:54Değil mi?
00:20:58Oğlum ben hiçbir şey anlamıyorum.
00:21:00Ne oluyor?
00:21:03Bak bak.
00:21:04Bak.
00:21:04Birine para veriyoruz.
00:21:07Buna bas.
00:21:09Şuna yatır.
00:21:12Oğlum ne yapıyoruz biz?
00:21:13Siz anlıyor musunuz?
00:21:14Sana yemin ediyorum.
00:21:18Sana yemin ediyorum.
00:21:20Bak benim yıllarda itiraf etmeye utandığım şey yok.
00:21:24Anlamıyorum.
00:21:27Anlamıyorum.
00:21:30Oraya yatır buna paraları ver.
00:21:32Paraları al.
00:21:33Bilmiyorum oğlum.
00:21:34Bu adam bu gece köşeli opsiyonel diye bir şey oluyor.
00:21:38O ne yapıyor?
00:21:39Ne yapıyor?
00:21:41Köşeli!
00:21:42Köşeli opsiyonel!
00:21:44Sorma kim kendini biliyor mu?
00:21:46Sen de biliyorduk.
00:21:50Sevin köşeli!
00:22:00Ne?
00:22:00Vallahi nereden bu?
00:22:01Şeyde vardı.
00:22:02Ne?
00:22:02Hatılıyor musunuz?
00:22:04Böyle ya.
00:22:07Ne?
00:22:08Bir boks gecesi.
00:22:11Böyle adamın birine biz böyle...
00:22:13...yüklü bir para yatırmıştık da.
00:22:15I'm not in the house.
00:22:18I'm not in the house.
00:22:19I'm not in the house.
00:22:20I'm not in the house.
00:22:23I'm not in the house.
00:22:32Don Yılmaz!
00:22:33There's a hug of Roberto Mancini.
00:22:34Here's an adultery.
00:22:36The man who wears his hand.
00:22:39...is his father's a hug too.
00:22:40I can't get him the tea.
00:22:45I can't get him the tea.
00:22:47Maybe you can just get your eyes.
00:22:49I can't get my face.
00:22:51I can't get you.
00:22:53I can't get you.
00:22:56I can't get you.
00:23:02Lerso yeter!
00:23:04I dunno, ese!
00:23:06Mas gå!
00:23:10Lan yeter!
00:23:13La ikkan vuruldu.
00:23:18Ne yapıyorsun ya?
00:23:20O suçum kalktı!
00:23:25Tamam, geliyorum!
00:23:41I'll show you a personal post.
00:23:44I'll show you the next one.
00:23:46You can put your window in there.
00:23:48You can put your name on the post.
00:23:50Let's go.
00:23:50We can put your window on the floor.
00:23:52We can put your window on the floor.
00:23:53I'm not gonna put it on it.
00:23:56You can put it on $10,000.
00:23:5810 $10,000 put it on it.
00:24:01I don't know what to do.
00:24:02Are you coming?
00:24:03Yes, they are coming.
00:24:05They are waiting for you.
00:24:07Let's go.
00:24:12How are you?
00:24:14How are you?
00:24:16Today we are all good.
00:24:18You are all good.
00:24:19You are all good.
00:24:22What a hell of a man!
00:24:24What a hell of a man!
00:24:25You are all good.
00:24:27Our life is not a matter of being a man.
00:24:31See, it is a really good.
00:24:36It is a really good.
00:24:36You are all good.
00:24:37You are all good.
00:24:37Yes you are all good.
00:24:39For the next time,
00:24:43you will become a man of a man.
00:24:47You will never turn into this.
00:24:49You are all good.
00:24:53You are all good.
00:24:53You are all good.
00:24:54What is it? What is it?
00:24:54You are a single person, one of them came to think.
00:24:58We have a debt to you.
00:25:01We are not a debt.
00:25:02We are not a debt to you.
00:25:05We are a debt to you.
00:25:08We are not a debt to you.
00:25:10We are not a debt to you.
00:25:12We will look at you.
00:25:16I will look at you.
00:25:18Have you got a debt to you?
00:25:20No, you are good.
00:25:22Yılmaz, if there's anything else, I'll take half a minute to get out.
00:25:27I have a very nice friend with a rendezvous.
00:25:34Ersoy or Ilkhan.
00:25:40You choose.
00:25:46Patron.
00:25:48Let's go.
00:25:51This is a cat.
00:25:53I believe that this is a cat.
00:25:57This cat is a cat.
00:25:59The cat is a cat.
00:26:00The cat is a cat.
00:26:04I know that this cat is a cat.
00:26:07What's your cat is a cat?
00:26:10What are you doing, boss?
00:26:12Phillip, go get it.
00:26:14Get some water and water for the kids.
00:26:17Okay, let's go.
00:26:22Yes, boys, we are not waiting for you.
00:26:25Let's move on to the side.
00:26:27Let's go.
00:26:29Let's go.
00:26:30Yes.
00:26:35Now, friends...
00:26:40...are we will not hear a song.
00:26:47Okay?
00:26:48Do you understand me?
00:26:50Shishko Tony is not.
00:26:52I will put a new name on you.
00:26:56Then we will be able to protect you.
00:26:59We will continue.
00:27:01Did you understand me?
00:27:02I did my Tony's work.
00:27:03I did my own story.
00:27:04I did my own story.
00:27:06I will put you in the list.
00:27:07Okay, I will move on to the next slide.
00:27:10I will put you in the new names.
00:27:12I'm going to skip this.
00:27:14Kısa Tony.
00:27:17Tony.
00:27:19Yassı Tony.
00:27:21Sikik Tony.
00:27:24Sikik Tony.
00:27:25Sikik...
00:27:25...çok oldu sana. Deli Tony.
00:27:28Deli Tony.
00:27:30Normal Tony.
00:27:34Şanslı Tony.
00:27:37Kel Tony.
00:27:40Titis Tony.
00:27:43Hızlı Tony.
00:27:44Hızlı Tony.
00:27:46Yamuk Tony.
00:27:49Cimri Tony.
00:27:51İsimleriniz artık bunlar.
00:27:53Tamam mı? Anlaştık mı?
00:27:55Tamam, anlaştık mı?
00:27:56Tamam, patron.
00:27:57Anlaştık.
00:27:59Senin adı ne? Yassı Tony.
00:28:02Aferin.
00:28:07Senin adı ne? Düz taban Tony.
00:28:11Ağzına öyle bir şey çıktı mı benim?
00:28:13Hiç Düz taban Tony diye bir şey duydun mu ya?
00:28:16Şimdi konuştum ya.
00:28:18Şimdi ya.
00:28:19Titis Tony senin adın.
00:28:22Titis.
00:28:23Bunu aklına kazı.
00:28:26Titis Tony'sin sen.
00:28:28Ezberle bunu.
00:28:31Abi ben normal Tony olduğuma göre sadece Tony olmuyor muyum?
00:28:34Canım benim.
00:28:36Sadece normal Tony olabilseniz.
00:28:40Ben size zaten Tony diyeceğim.
00:28:43Tony olamıyorsunuz diye.
00:28:45İsim aradık bulduk ya.
00:28:48Toplantıyı yaptık.
00:28:51Normal.
00:28:52Sen sikik Tony'sin artık.
00:28:55Ben de mi yaptığını?
00:28:57Al normal Tony'den sikik oldun.
00:29:02Bu nedir ya?
00:29:09Şimdi size bir şey soracağım.
00:29:11Aramızda kalacak ama tamam mı?
00:29:13Biz bizeyiz.
00:29:15Tanrı korusun.
00:29:18Anneniz ya da babanızdan birisi vefat edecek.
00:29:21Kimi seçersiniz?
00:29:24Babamız.
00:29:25Babamız.
00:29:26Babamız.
00:29:27Babamız.
00:29:27Babamız.
00:29:30Annemiz diyecek haliniz yok tabii ki yani.
00:29:33Benim de kabahat yani.
00:29:34Benim salaklığım.
00:29:36Kusura bakmayın arkadaşlar.
00:29:38Donunuzun kafası biraz dalgın.
00:29:41Kafası biraz karışık.
00:29:42Donumuzdur deyin.
00:29:43Bağrınıza basın.
00:29:45Tamam mı?
00:29:46Tamam.
00:29:46Hadi bakalım.
00:29:48Abi.
00:29:49Bir Tony daha kaldı.
00:29:52Oğlum niye saklanıyorsun oraya?
00:29:54Ne diyeceğiz şimdi sana?
00:29:56Ne Tony diyeceğiz sana?
00:29:59Abi ben.
00:30:00Benim adım Tony değil Roberto.
00:30:02Lan ne işin var o zaman Tony'lerin toplantısında senin?
00:30:05Niye Tony'lerin toplantısına katılıyorsun?
00:30:09Yani var ya.
00:30:12Dilerim.
00:30:14Şu odayı FBI dinlemiyordur.
00:30:16Öyle söyleyeyim size.
00:30:17Bu ne rezillik ya.
00:30:18Bu ne kepazelik ya.
00:30:23Senden başka Roberto var mı?
00:30:25Yok abi tek Roberto benim ailede.
00:30:26Tek Roberto musun?
00:30:27Aha.
00:30:28Tamam eğer bir Roberto daha katılırsa aramıza.
00:30:32Birlikte beni bulun oldu mu?
00:30:33Tamam.
00:30:37Böyle bir saat herkes birbirine lakabıyla seslensin.
00:30:41Böyle bir çalışma yapın.
00:30:42Kendi aranızda.
00:30:44Tamam.
00:30:44Tamam, tamam tamam.
00:30:47Tamam.
00:30:50Tamam, tamam tamam.
00:31:00Ne yap deixar?
00:31:01Ne yapético вас parole?
00:31:04Let's go to Yılmaz.
00:31:08Why do you do this to your wife?
00:31:12Why do you do this to you?
00:31:14If you have any needs, I'll give you something.
00:31:17What do you do?
00:31:18I'm going to my wife.
00:31:18I came to my wife, I said, I said, I got to go.
00:31:19I'm going to my wife.
00:31:21I'm going to my wife.
00:31:22I'm going to my wife.
00:31:25I'm going to my wife.
00:31:31Yenetlik bu çocuk.
00:31:33Sen iki senede iki kere ziyaretime geldin.
00:31:37Ersoy her hafta üç kere geldi beni görmeye.
00:31:41Her geldiğinde de kanolli getirdi,
00:31:44tırnak makası getirdi, tesbih getirdi.
00:31:46Tamam, tamam...
00:31:46Puh sana!
00:31:48Bundan sonra Ersoy benim ikinci oğlu.
00:31:50Ersoy'a bir şey olursa,
00:31:53sana analık hakkımı helal etmem.
00:31:59your girlfriend
00:32:00the no-one
00:32:01you
00:32:02you
00:32:03you
00:32:03you
00:32:04you
00:32:04you
00:32:04you
00:32:04you
00:32:05you
00:32:05you
00:32:05you
00:32:05you
00:32:05you
00:32:05you
00:32:06Why are you in my family's relationship with my mother and son?
00:32:11Why are you doing so hard?
00:32:17I've given you two days, I've given you two days.
00:32:20What? Why do you have two days?
00:32:26It's not true.
00:32:27Two days later, it's the day of the day of the day.
00:32:29You have the day of the day of the day, two days later.
00:32:33Ersoy, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go!
00:32:41Where is this Enzo?
00:32:55Enzo!
00:33:15Enzo!
00:33:16Patro!
00:33:24Konuştu mu?
00:33:29Evladım bak, güzel güzel konuş.
00:33:33Seni birazcık dövsünler, sonra bıraksınlar, tamam mı?
00:33:37Konuşmazsan neticeyi biliyorsun, değil mi?
00:33:47Güzelim bak.
00:33:49Çok salak bunlar ya.
00:33:52Güzelim, altına gıcır gıcır yepisyeni kontilani çekmişsin.
00:33:57Sen kim köpeksinde kontilaniye biniyorsun ya?
00:34:01Paramı kim çaldı lan benim, sen mi çaldın paramı?
00:34:11Bak yavrum, bak canım benim.
00:34:14Kim, sen mi çaldın benim paramı?
00:34:17Paramı çaldıysan, çaldım abi de.
00:34:19Bunu konuşalım, adı ne bunun?
00:34:22Dilorenzo.
00:34:23Dilorenzo.
00:34:24Bak, Dilorenzo, güzelim.
00:34:27Sen kendi aklınca şimdi Omerta yapıyorsun, değil mi bana?
00:34:31Anlıyorum seni, bak saygı da duyuyorum sana.
00:34:34Ama Omerta'yı yanlış biliyorsun yavrum ya.
00:34:37Omerta bu değil.
00:34:40Omerta, dışarıya karşı sessizlik yeminidir.
00:34:42Aile içinde ne Omerta'sı?
00:34:44Biz bizeyiz burada, sen donuna karşı, ne demek Omerta yani?
00:34:48Anlatabiliyor muyum?
00:34:50Donum sana bir soru soruyor, güzel güzel cevap vereceksin tamam mı?
00:34:54Kimseden de korkmayacaksın, kimse sana bir şey yapamaz, arkanda ben varım.
00:34:59Değil mi yavrum benim ha?
00:35:00Hadi güzel güzel söyle.
00:35:02Kim çaldı paramı, sen mi çaldın benim paramı?
00:35:12Yapacak bir şey yok.
00:35:14Bunu beline kadar gömün tamam mı?
00:35:17Belden az daha yukarısı, karnım boşluğun üst kısmı.
00:35:20Göğüs kafesinin hemen bittiği yere kadar gömün.
00:35:24Bakalım ne oluyor yani?
00:35:28Ne?
00:35:29Söyle bakayım lan.
00:35:32Ne?
00:35:34İkkan.
00:35:34İkkan mı çaldı paramı?
00:35:37Ersoy.
00:35:39Ersoy ile İkkan mı çaldı paramı?
00:35:41Abi, dün müzik iftira atıyor musun pezevek?
00:35:46Yok ya, aman.
00:35:51Ben biliyordum da, konduramıyordum.
00:35:54Bunlar işte şişkotoni polisi 50 bin dolar kaptırdı, biz de onu vurduk öldürdük dediler bana.
00:35:59Hangi şişkotoni falan derken arada kaynadı, gitti kafamda dolu zaten, bin tane şişkotoni var.
00:36:05Polisteki adamıma sordurdum bu 50 bin doları, dediler biz öyle bir 50 bin dolardan haberimiz yok falan dedi.
00:36:10Ben de hani İkkan Ersoy yalan mı söyleyecek dedim, peşini bıraktım.
00:36:14O işin.
00:36:17Görüyor musun sen?
00:36:18Sen İkkan'ın ekibinde misin?
00:36:26Bunu vurun, sonra bunun arabasında vurun.
00:36:29Tamam mı?
00:36:31Bir de, burada duyduğumuz şeyleri unutuyoruz.
00:36:36Tamam mı?
00:36:37Hatırlamıyoruz yani.
00:36:40Vur.
00:36:42Dur bir saniye, ben çıkayım öyle vur.
00:36:49Ben vur diyeceğim sana.
00:36:52Kapat kapıyı.
00:36:58Vur.
00:37:10Kahvaltıda da lasanya yemesek olmuyor mu mesela? Şart mı bu lasanya?
00:37:15Niye kahvaltıda lasanya yiyoruz? Niye kırmızı şarap içiyoruz kahvaltıda?
00:37:20Freç bir şey yok mu kardeşim? Şöyle önümüze koy, zeytin peynir yok mu bu evde?
00:37:24Yok.
00:37:30Dorothee hatırlıyor musun senle flört ettiğimiz zamanlarda, babandan gizli senin evinde kalıyorduk.
00:37:36Hatırlıyor musun o zamanları?
00:37:38Ne tatlalar atıyorduk be babana yakalanmayacağız diye, gecenin köründe eve girmeye çalışmalar falan filan.
00:37:43Belki de be bayağı anasın arkadaş ya. Kaç blok aşağıdaki bakkaldan alışveriş yapıyorduk.
00:37:50Göreyim sen.
00:37:53Seneler geçiyor.
00:37:58Sonra evlendik. Kaç sene olduk bayağı bir...
00:38:03Bayağı yıllar geçti işte.
00:38:06Bir gün senin rahmetli baban geldi bana ne dedi biliyor musun?
00:38:11Ne dedi?
00:38:15Yılmaz dedi, ben dedi,
00:38:19Dorothee ile senin dedi aynı evde yaşadığınızı biliyordum dedi. Gizli gizli dedi.
00:38:24Ama dedi işte dedi,
00:38:26kızımın dedi, gururunu dedi incitmemek için dedi, bu konuda hiç ağzımı açmadım dedi.
00:38:33Sen dedi, bir gün çok güçlü bir adam olacaksın Yılmaz dedi bana.
00:38:39Ama dedi, şunu dedi, sakın unutma.
00:38:43Bazen dedi, sahip olduğun tüm gücü kullanmak en büyük güçsüzlüktür dedi.
00:38:50Ya.
00:38:50Atma atma hadi babam demez öyle bir şey ya.
00:38:54Var mısın Lidaya?
00:38:56Yokum.
00:38:58Hadi.
00:38:59Sana yalan borcum mu var benim?
00:39:01Benim sana yalan borcum mu var?
00:39:04Dedi diyorsak dedi.
00:39:05Lan şurada...
00:39:07Bırakamazsın.
00:39:08Bırakamazsın arkadaş ya.
00:39:10Şurada...
00:39:12Bir takım duygusal konulara girdim, uzaklara daldım.
00:39:15Yaban domuzu gibi tersliyorsun insanı ya.
00:39:17Hakikaten senin bu suratın nübbetliği ya.
00:39:23Domuz gibi böyle surayı,
00:39:25hep öcü gibisin ya.
00:39:31İçinize açalım diyoruz, yok.
00:39:39Çok.
00:39:40Çok mutsuzum.
00:39:42Haberin var mıydı bundan, çok mutsuz olduğundan?
00:39:45İçim parça parça benim.
00:39:48Aklına gelmiyor değil mi?
00:39:49Sen gebeş gibi lazanya ye.
00:39:53Kalbim paramparça benim.
00:39:57Yarın hayatımın en zor günü.
00:40:01Nerede işte?
00:40:04Tavırlara bak.
00:40:09Sen bugün ne yaptın?
00:40:11Kalktın bir lazanya yaptın, günün geri kalanı boş.
00:40:17Hiç yardımcı olmuyorsun ya, hiç ya.
00:40:20Hep bir tersleme hakaret ya.
00:40:25Ersoy'la İkkan para çalıyormuş benden.
00:40:27Haberin var mıydı senin bundan he?
00:40:31Ersoy'la annem aynı eve çıkıyor.
00:40:34Bir de, bir de.
00:40:39İkkan hayatımı kurtardı onun üstüne.
00:40:42Yetmezmiş gibi.
00:40:43Ersoy'un karısı hamile, bunu biliyor muydun sen?
00:40:45Yarın doğum günü.
00:40:46Üstelik.
00:40:48Ne yapacağız şimdi?
00:40:50Nasıl çıkacağız bu işin içinden?
00:40:52Nasıl karar vereceğiz?
00:40:55Hiç yardımcı oluyor musun?
00:40:56Bu konuları bir derleyip, toplayıp artılarıyla, eksileriyle bir değerlendireyim diyor musun?
00:41:00He?
00:41:01Kime ben akıl danışacağım?
00:41:02Benim etrafımda bir tane insan var mı akıl danışacağım?
00:41:05Yok.
00:41:06Ben kendi karıma, hayat arkadaşıma akıl danışamayacağım da kime akıl danışsın insan?
00:41:15Öyle bakarsın işte.
00:41:19Bir yardımcı ol ya.
00:41:21İnsanın eşi, eşine eş, eştir yardımcı olan.
00:41:34Gel seni konsilyerim yapayım kız.
00:41:37Ne diyorsun?
00:41:40Ne yaparsan yap.
00:41:42Senin bu bok bok işlerin beni ilgilendirmiyor.
00:41:51Üç gün içinde, o iki kapığından birini bana teslim edeceksin.
00:41:58Kana kal istiyorum.
00:42:07Bir kapı'dan buraya 있�
00:42:38Oh, hello.
00:42:38I can't see you.
00:42:41I can't see you.
00:42:42No more.
00:42:42No more, I can't see you.
00:42:44I can't see you.
00:42:46I'll ask you something.
00:42:49Oh...
00:42:50I'm going to go to the gym with my wife.
00:42:53I'm going to go to the consilier adai.
00:42:56What is Daisy?
00:42:59Is there a name?
00:43:00Is there a name?
00:43:02Can you tell me?
00:43:03Then, say, write.
00:43:05Stop, stop.
00:43:08Stop, stop.
00:43:28Thank you very much.
00:43:29Thank you very much.
00:44:10Thank you very much.
00:44:43Thank you very much.
00:44:58Thank you very much.
00:46:07This is my orca.
00:46:10I'm here.
00:46:12I'm here.
00:46:20I'm here.
00:46:23I'm here.
00:46:47I'm here.
00:46:55Ne diyorsun abi? Nasıl yapalım?
00:47:10I'm here.
00:47:40I'm here.
00:47:42No.
00:47:43No.
00:47:46No.
00:47:47No.
00:47:48No.
00:47:50No.
00:48:11¶¶
00:48:21¶¶
00:48:22¶¶
00:48:23¶¶
00:48:23¶¶
00:48:24¶¶
00:48:25¶¶
00:48:26¶¶
00:48:26¶¶
00:48:26¶¶
00:48:27¶¶
00:48:28¶¶
00:48:29¶¶
00:48:30¶¶
00:48:31¶¶
00:48:31¶¶
00:48:32¶¶
00:48:33¶¶
00:48:33¶¶
00:48:34¶¶
00:48:34¶¶
00:48:34¶¶
00:48:35¶¶
00:48:35¶¶
00:48:35¶¶
00:48:35¶¶
00:48:35¶¶
00:48:51I want to make a choice, I want to make a cow like a cow.
00:48:55This is the worst thing in life, you know?
00:48:58What can we do to make a choice?
00:49:01It's a good choice.
00:49:03Let's go. Let's go.
00:49:06Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:08Let's go.
00:49:09Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:25What do you do to what the dens you do it to you?
00:49:27You know what you're doing.
00:49:27Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:31Hold the description.
00:49:32When you case at the house!
00:49:34Go!
00:49:38Side here, action!
00:49:40Leadership at the house you're looking at him!
00:49:41A pair as a horse she ate!
00:49:42Not to talk to me anyway!
00:49:43I didn't have anything else.
00:49:44I fucked up and died.
00:49:48You don't do this.
00:49:49I have enough.
00:49:51You're done.
00:49:51You're a weak man.
00:50:01You're not a fool or something.
00:50:04You haven't approached me anymore.
00:50:06You're not a good thing.
00:50:06If you do not go to the hotel,
00:50:08yeah.
00:50:08Why do you have a hotel?
00:50:11You'll see the club in the best place.
00:50:16You'll have a seat.
00:50:17I didn't have a seat.
00:50:20You didn't have a seat.
00:50:20You didn't have a seat.
00:50:21You didn't have a seat.
00:50:22I don't have a seat.
00:50:23We'll have a seat.
00:50:25Let's put a seat.
00:50:27Let's put a seat.
00:50:51Be careful.
00:50:52Let's put a seat.
00:50:52Your seat doesn't have a seat.
00:50:58Let's put a seat.
00:51:00Let's put a seat.
00:51:02It's a seat.
00:51:03Let's put a seat.
00:51:03Let's play your seat.
00:51:05I'll be playing with you.
00:51:05Let's pick it up.
00:51:06He's waiting for this.
00:51:06I make a wish and hope to see you in the world.
00:51:13Let's get started.
00:51:17Are you ready?
00:51:18Let's get started.
00:51:22Let's get started.
00:51:27Let's get started.
00:51:32Let's get started.
00:51:33Let's get started.
00:51:45Friends, as a team, we've always been happy for our family, our friends, our friends, our loved ones.
00:51:55We've always been happy for our family.
00:51:58We've always been happy for our family.
00:52:00We've always been happy for our family.
00:52:06We've always been happy for our family.
00:52:09I'm so happy for you.
00:52:12Hello.
00:52:14Amen.
00:52:18Of course, we've all been separate from each other,
00:52:21and now we will be happy for our family.
00:52:27We're still going to be happy for our family.
00:52:35We're going to make a wish for our friends.
00:52:37And now we will be happy for our family.
00:52:37One will be happy for our friends and our friends.
00:52:40I want you to be able to hug.
00:52:43I want you to be able to hug and hug and hug.
00:52:48I want you to hug and hug.
00:52:50Hi.
00:52:51Hi.
00:52:55I want you to thank you for your heart.
00:53:00You are my brother.
00:53:02You are our brother.
00:53:03You are our brother.
00:53:09You're my brother.
00:53:10You're right, you're your brother.
00:53:19Don Yılmaz.
00:53:22Come.
00:53:24Come, come.
00:53:25Come.
00:53:26I will be able to graduate.
00:53:33Let's play theater.
00:53:35Okay, we'll give you the money.
00:53:37What do you mean?
00:53:38No, no.
00:53:40No.
00:53:45I did the decision to make Don Zonaro.
00:53:49But I would like to give you a final debate.
00:53:53No debate.
00:53:54No debate.
00:53:56If you choose, we'll give you the decision.
00:54:00What do you know?
00:54:00We know all the things that we know.
00:54:05Brooklyn, Bronx, you have to have to.
00:54:08Bronx, it's time, you have to have to have a look.
00:54:12You have to look at two people.
00:54:14Okay, you can look at two people, but you can look at two people.
00:54:28I'm going to bring the whole day to the Bronx, right?
00:54:33I just want to make a conversation with you.
00:54:40I don't think there's nothing to cry. There are lots of lots of cities.
00:54:49The 4th, 8th, 11th, 15th and 16th area are in your hands.
00:54:55Ayrıca Senatör Jason Stevens ve Patrick Fenton da senden rüşvet alıyor.
00:55:01Öte yandan yargıçlıyı Bromwell benim elimde.
00:55:04Ben sana onu da devretmeyi teklif ediyorum.
00:55:12Bana bak, 3'e kadar sayacağım.
00:55:17Bana bunlardan birini vermezsen ben seçeceğim.
00:55:21Mast bunlardan biri, bunlardan biri dediğine abi.
00:55:25Bir saniye kardeşim, sakin ol tamam.
00:55:27Bak, uyuşturucu işlerini yürüten Topal Johnny senden para götürüyor.
00:55:32New York Ticaret Bankası'ndaki adamın Terry Fontaine senden para çalıyor.
00:55:37Maaşa bağladığın polis memuru Jack Rizzo diğer ailelere de çalışıyor.
00:55:41Sen ayakta uyuyorsun, hiçbir şeyden haberin yok.
00:55:44Daha anlatayım mı?
00:55:45Beyzbol maçlarında şike yaptırdığın federasyon başkanı tüyoları bize de veriyor.
00:55:50Ayrıca Kanal Baskın'ın da, 4. Cadde'deki Kuyuncu Soygun'un da
00:55:53ve Manhattan'daki rehin alma olayında sıçıp sıvadınız.
00:55:57Adamların 5 para etmez.
00:55:59Ben sana elimdeki en iyi tetikçiyim.
00:56:01Şişko Tony'yi de vermeyi teklif ediyorum.
00:56:03Ama bu son teklifim.
00:56:05Gerçi o artık şişko Tony değil, sikik Tony oldu ama çok iyi çocuktur ya.
00:56:13Bunlardan birini sen seçmeyeceksen, ben bu keltoşu vuracağım.
00:56:21Yılmaz!
00:56:23Tamam.
00:56:25Tamam.
00:56:26Tamam.
00:56:28Bir dur.
00:56:32Kararımı açıklıyorum Don Zonaro.
00:56:35Ben canımdan çok sevdiğim kardeşlerime ihale etmem.
00:56:40Sana hiçbirimizi vermiyorum.
00:56:42Onun yerine sana hepimizi veriyorum.
00:56:45Al.
00:56:47Yılmaz.
00:56:50Üçünüzü de bitiririm.
00:56:53Kimin kimi bitireceği belli olmaz Zonaro Efendi.
00:56:57Ben külü almadım İkkan.
00:57:00Göbeğim de çıkmadı.
00:57:02Verici taktım.
00:57:03Verici taktım.
00:57:05Al.
00:57:05Al.
00:57:06FBI her şeyini duydu.
00:57:08Al.
00:57:10Eyalet hapishanesine Don Yılmaz'dan selamlar.
00:57:14Al.
00:57:14Al.
00:57:15Al.
00:57:15Al.
00:57:15Al.
00:57:16Al.
00:57:18Al.
00:57:23Al.
00:57:30Al.
00:57:34Al.
00:57:35Al.
00:57:36Al.
00:57:45Al.
00:57:53Al.
00:57:54Al.
00:57:55Al.
00:58:02Al.
00:58:04Al.
00:58:05Al.
00:58:11Al.
00:58:25Al.
00:58:30Al.
00:58:32Al.
00:58:35Al.
00:58:36Al.
00:58:44Al.
00:58:48Al.
00:58:49Al.
00:59:00Al.
00:59:01Al.
00:59:12Al.
00:59:14Al.
00:59:15Al.
00:59:18Al.
00:59:23That's not a good thing.
00:59:27That's not a good thing.
00:59:31But it would be like this.
00:59:31We could just leave it.
00:59:35We could do it again.
00:59:38Yes, Hikkan.
00:59:41I'm not going to leave it.
00:59:45I'm not going to leave it.
00:59:46I'm not going to leave it.
00:59:52You're not going to die.
00:59:54You're not going to die.
00:59:55I'm not going to die.
00:59:56I've been two days.
00:59:59I've been a good one.
01:00:01If you ask me,
01:00:05I'm okay.
01:00:06I'm okay.
01:00:08Bok olurdu.
01:00:14Yılmaz.
01:00:18Annene kim bakacak şimdi?
01:00:20Aklıma o takıldı şu an.
01:00:26Çocuklar bakacak artık.
01:00:29Yapacak bir şey yok.
01:00:33Yüz tane şişko toni var.
01:00:35Setsin birini.
01:00:38Yanına yerleşsin.
01:00:48Şu an yaşananlar gerçek mi ya?
01:00:54İnanasım gelmiyor.
01:00:57İnanasım gelmiyor.
01:01:00Bir yandan da her tarafım uyuştu.
01:01:04Çok güzel bir yaz.
01:01:13İkkan.
01:01:15Bu soruya...
01:01:17...çirkin bir sözle karşılık var.
01:01:21Yavaş yavaş toparlayalım artık.
01:01:25Ağabey.
01:01:29Güzel yalanlarla...
01:01:32...çirkin gerçekler...
01:01:35...bir yarışa tutuşmuş...
01:01:38...finiş çizgisinde...
01:01:42...bir de...
01:01:45...bakmışlar ki...
01:01:50...biloslu 지금은 uyarı tut fly.
01:02:08...biloslu...
01:02:09...biloslu...
01:02:14...paketti...
01:02:15...han Barkı alıp anne listened.
Comments

Recommended