Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago
رفيقي بالسكن جوميهو - Episode 7

Category

📺
TV
Transcript
00:00:27¡Gracias!
00:00:54¡Gracias!
00:01:19¡Gracias!
00:01:54¡Gracias!
00:01:55¿Qué tal?
00:02:05¿Qué?
00:02:09Hoy es bueno.
00:02:12El día de hoy.
00:02:16¿Qué es el día de la vida?
00:02:18¿Por qué?
00:02:19¿Tami?
00:02:22¿Tami?
00:02:23¿Tami?
00:02:23¿Tami?
00:02:24¿No?
00:02:26¿No?
00:02:28Sí, sí, sí.
00:02:44¿Qué?
00:02:52¿Qué haces? ¿Qué haces?
00:03:22Voy a ir a la escuela.
00:03:24Vamos a estar aquí en el 8 de la mañana.
00:03:28Voy a ir a la próxima.
00:04:01¿Qué pasa?
00:04:22¿Qué pasa si te vayas?
00:04:24¿Qué pasa si te vayas?
00:04:32¿Qué pasa si te vayas?
00:05:03¡Suscríbete al canal!
00:05:22모두 너와 관련된 여자들이라고?
00:05:26너는 왜 이 사건이 걸렸던 거지?
00:05:29아직 감은 남아있으니까.
00:05:32게다가 아무리 봐도 인간이 한 짓 같지는 않잖아.
00:05:36너도 느꼈겠지만.
00:05:41설마 영감이 한 짓은 아니겠지.
00:05:44고약한 취미는 있어도 이 정도로 악랄하지는 않잖아.
00:05:49너는 왜 내가 아니라 그 여자들을 노린 걸까?
00:05:56한 가지는 분명한 것 같은데.
00:06:01네가 아니라 네 주변 여자들을 노리는 거라면
00:06:04그 다음이 누구일지.
00:06:42어르신 오셨어요?
00:06:58어르신 오셨어요?
00:07:01어르신 오셨어요.
00:07:01그래서 결국 지금 이 순간은 후회하게 될지도 모르겠지만
00:07:06지금 내 옆에 있어요.
00:07:09¿Qué pasa?
00:07:38¿Qué pasa con la gente?
00:07:39¿Qué pasa con la gente?
00:07:41No es así.
00:07:44¿Qué pasa con el amor?
00:07:47¿Nos volts?
00:07:59¿Vale?
00:08:03Él tiene muchas palabras.
00:08:21No, no, no.
00:08:38No, no.
00:09:11No, no.
00:09:42No, no.
00:10:47No, no.
00:10:49시간 남으면 지켜보든 말든 해볼게.
00:11:00저 혜선아.
00:11:01길도 이렇게 넓은데 왜 자꾸 난에 딱 붙어서 걷는 거야?
00:11:07전생에 껌이었나 보지 뭐.
00:11:21근데 혜선아 왜 계속 나만 보고 있는 거야?
00:11:24그러게 전생에 CCTV였네.
00:11:27응.
00:11:44응.
00:11:45근데 뭐지?
00:11:46배하고 괜찮아?
00:11:47미안.
00:11:48난 또 누가 이 당 공격하는 줄 알고.
00:11:51아니.
00:11:51공격이라니 나 그냥 뭐 이럴려 한 건데.
00:11:57자 시간이 없으니까 오늘은 출석 생략하고 바로 진도 나갈게요.
00:12:02다음 주가 기다리고 있으니까.
00:12:05다음 주 알죠?
00:12:07알죠?
00:12:07네.
00:12:08오늘.
00:12:10다음 주에 왜?
00:12:12뭐?
00:12:16어르신.
00:12:17어떡해요.
00:12:17저 너무 무서워요.
00:12:18무슨 일이에요?
00:12:19대미 씨?
00:12:20이제.
00:12:23중간고사예요.
00:12:25아.
00:12:26그게 무서운 일이에요?
00:12:28그럼요.
00:12:29대학생한테 시험만큼 무서운 일이 또 어디 있겠어요.
00:12:33그래서 오늘 끝나고 서점 들렀다 가려고요.
00:12:36오늘은 안 데리러 오셔도 돼요.
00:12:38응.
00:12:39네.
00:12:49어?
00:12:51맞다.
00:12:52어르신 인문학 소속 수신 됐는데.
00:13:02진짜 있네?
00:13:03네.
00:13:18이 책 좋아하나 봐요?
00:13:21네.
00:13:25감사합니다.
00:13:33조심해요.
00:13:43어르신.
00:13:46어?
00:13:46어르신.
00:13:48뭐예요 거기서?
00:13:49아 그 이분이랑 부딪혀가지고.
00:13:53어?
00:13:54어디 갔지?
00:13:55방금까지 여기 있었는데.
00:14:00아 근데 어르신은 여기 어쩐 일이세요?
00:14:02그냥 저도 책 좀 볼까 싶어서요.
00:14:06아.
00:14:08응.
00:14:11여기 무슨 책이에요?
00:14:12아 정상태.
00:14:13네.
00:14:15응.
00:14:20응.
00:14:23저기 다미 씨.
00:14:25아까 서점에서 봤다는 남자 말이에요.
00:14:28그 어땠어요?
00:14:30인상착이라든지 연령대라든지.
00:14:32뭐든 다 말해줄 수 있어요?
00:14:35음.
00:14:37글쎄요.
00:14:38너무 순간이라서 잘 기억은 안 나는데.
00:14:41좀 차가운 느낌이었고.
00:14:43나이는 한 30대 초반?
00:14:45어르신이랑 비슷했던 것 같아요.
00:14:49근데 왜 그러세요?
00:14:51신경 쓰여서요.
00:14:53뭐지?
00:14:54남자가 말 거니까 신경 쓰인다는 건 혹시.
00:14:58하도 흉흉한 범죄들이 많아서요.
00:15:01아.
00:15:02범죄.
00:15:03그죠.
00:15:04어.
00:15:05그래서 말인데.
00:15:06앞으로 낯선 사람이랑은 최대한 접촉은 피하는 게 좋을 것 같아요.
00:15:10네.
00:15:11평소 조금이라도 다른 일이 생긴다면.
00:15:13바로 나한테 알려주고요.
00:15:17걱정되니까.
00:15:21걱정된다.
00:15:23아유.
00:15:24어르신 무슨 제가 애도 아니고.
00:15:33어르신.
00:15:35짜잔.
00:15:37저 이거 샀어요.
00:15:42아니 그걸 왜.
00:15:45그냥 읽어보고 싶어서요.
00:15:47사인해주세요.
00:15:49그런 거 해본 적이 없는데.
00:15:52어쩐지 어색.
00:15:54해서.
00:15:56아.
00:15:57그러시구나.
00:16:09하.
00:16:22어.
00:16:24아.
00:16:25어.
00:16:25어.
00:16:25뭐예요.
00:16:26이게 저예요?
00:16:27아.
00:16:28실비보다 별로잖아요.
00:16:30그럼 새 책으로 바꿔줄게요.
00:16:32아니요 아니요 아니요.
00:16:33그래도 그냥.
00:16:34갖고 있을게요.
00:16:35이왕 하셨는데.
00:16:37음.
00:16:37음.
00:16:38음.
00:16:42Sí, sí.
00:17:09지하에 관련된 물품이 있긴 한데, 같이 가볼까요?
00:17:12응.
00:17:15알겠지만 속장경은 초조대장경을 보완하려는 것이 목적이었어요.
00:17:20그리고 그건 경패라는 건데, 속장경의 수록된 내용을 알기 위해 부착했던 표시물이라고 할 수 있고요.
00:17:26오, 말하자면 목차 같은 거네요?
00:17:29사실 제가 불교문화에 관심이 많거든요.
00:17:33아, 어르신. 우리 시험 끝나면 서찰로 여행 가요.
00:17:37여행이야?
00:17:39왜요? 여행 싫어하세요?
00:17:41아니, 싫어한다기보다 처음이라.
00:17:45에이, 뭐 맨날 처음이래.
00:17:47아니, 어르신은 돈 것도 처음, 가족 같은 사람이 생긴 것도 처음, 싸인도 처음.
00:17:52다 처음이라고 하시잖아요.
00:17:54천년 가까이 사시면서 돈만 닦으셨나?
00:17:56저 없었으면 어쩔 뻔했어요, 진짜.
00:18:01그러게요.
00:18:03어쩔 수 없이 여행 가야겠다.
00:18:09아니, 솔직히 요새 어르신 좀 걱정됐었거든요.
00:18:13자꾸 알 수 없는 얘기만 하시고.
00:18:15그래서 인간 되시면 잘 적응할 수 있을까 싶었는데
00:18:18이제 보니까 경험이 부족해서 그런 것 같기도 하고.
00:18:23그래서 그...
00:18:24견문도 넓힐 겸
00:18:26같이 여행 가고 싶은데.
00:18:33그래요.
00:18:34가요. 여행.
00:18:36정말요?
00:18:38약속해요, 그럼.
00:18:44약속할게요.
00:18:46응.
00:18:47이게...
00:18:54아, 덥다.
00:18:58어르신은 혹시 이 책 좀 빌릴 수 있을까요, 저?
00:19:07천사님, 고으're 기대되는 것完全 이건...
00:19:09나는 왜 이쁘게 says.
00:19:09식탁은 assisted 한번입니다.
00:19:16응.
00:19:23예� addict 정부에서 계속 Anna Bak razmatically 입을 입 center.
00:19:26한번 참 민� Prote호를 입을 입.
00:19:45¿Qué es eso?
00:19:46es que pozo
00:19:46es que
00:19:47Dios
00:19:48pey
00:20:00es
00:20:01la
00:20:02¿Qué?
00:20:05¿Es?
00:20:07¿Es?
00:20:11¿Es?
00:20:19¿Es?
00:20:20¿Es?
00:20:33No, no, no, no, no, no, no, no.
00:21:04No, no, no, no, no, no, no, no.
00:21:37No, no, no, no, no, no.
00:21:41No, no, no, no, no, no, no.
00:21:43난 이렇게 그려주고.
00:22:14저 어르신...
00:22:16그랬던 것도 같고?
00:22:22그럼...
00:22:25저작거리에서 노리개도 사주셨어요?
00:22:28그랬던 적은 없는데...
00:22:30꽃신 사줬어요.
00:22:34아...
00:22:36어르신이 많이 좋아하셨나 보다.
00:22:38하긴 초상화 보니까 진짜 단아하고 예쁘시더라고.
00:22:58닮았다.
00:23:00네?
00:23:01아, 아니에요.
00:23:03아무것도.
00:23:25야, 너 그 쩝쩝대는 소리 좀 그만낼 수 없어?
00:23:28집중력이 해트러지잖아.
00:23:29아휴...
00:23:30또 나왔다?
00:23:31시험 기간만 되면 나타나는 예민 수경?
00:23:33나의 이런 예민함과 치열함이 날과 탑이라는 자리를 올려줄 수 있었던 거거든?
00:23:41아, 야 나 정신차 차릴게요.
00:23:43나가서 자팡이 거기 두 자만 더 때려 마시고 올게.
00:23:46아휴...
00:23:46하여간 오바네.
00:23:51야.
00:23:52알았어, 조용히 먹으면 되잖아.
00:23:54아, 그게 아니고 그...
00:23:58남자들한테 첫사랑은 어떤 의미야?
00:24:01첫사랑?
00:24:02갑자기 웬 첫사랑?
00:24:03그냥 궁금해서.
00:24:09첫사랑이라...
00:24:11이 생각말도 굉장히 아련하고 가슴 시린 단어지.
00:24:15내 첫사랑은 말이야 중학교 때였는데
00:24:17진짜 가슴 아프게 헤어졌어.
00:24:20불치병으로.
00:24:21진짜?
00:24:22아니, 뻥이었어.
00:24:24알고 보니 나랑 친한 형이랑 바람난 거였더라.
00:24:27근데 그런 말도 안 되는 거짓말을 했어도
00:24:29처음 사랑했던 여자라는 이유로 못 잊겠더라고.
00:24:34하...
00:24:35왜 그런 말이 있잖아.
00:24:37남자들은 평생 가슴 속에 품고 사는 방이 하나 따로 있다고.
00:24:40죽을 때까지 첫사랑을 간직하는 그런 방.
00:24:44그럼 뭐 안 죽으면 평생 숙박 중이라는 거야?
00:24:47그 방에서?
00:24:48그치.
00:24:48체크인이 있어도 체크아웃은 없다고 보면 돼.
00:24:51제 아무리 다른 사랑으로 인해서 막 성숙이가 찾아온다 해도
00:24:54그 방은 늘 쏠다.
00:24:56예약 절대 불가...
00:24:57아유, 아유, 아유, 아유, 아유, 아유, 아유.
00:25:01아유.
00:25:05하...
00:25:16네, 어르신.
00:25:17오늘은 몇 시에 끝나요?
00:25:19아...
00:25:20그게...
00:25:21오늘은 안 데리러 오셔도 될 것 같아요.
00:25:24아니, 별일 있는 건 아니고요.
00:25:26그냥 좀 걷고 싶어서요.
00:25:45그냥 같이 걸었
00:25:47어,enger 안녕하세요.
00:26:10¿Qué pasa?
00:26:19¿Qué pasa?
00:26:51¿Qué pasa?
00:27:19¿Para qué es lo que más te gustó?
00:27:25¿Quién es lo que te gustó?
00:27:40¿Para qué se gustó?
00:27:41Yo creo que un tiempo que me gustó.
00:27:50¿Qué pasa?
00:27:52Ah...
00:27:56...진짜 rabo 같다.
00:28:01...수백 년도 더 지난 일을 신경 쓰고 있는 내가...
00:28:05...실어진다.
00:28:17...뭐야, 왜 또 한심이야?
00:28:22네가 고백했던 그 사람이 또 마음고생 시켜?
00:28:25뭐?
00:28:26답지 않게 첫사랑이니 어쩌니 물어보더니만...
00:28:29...그 사람 첫사랑이라도 나타났어?
00:28:32그건 아닌데?
00:28:34됐어, 신경 쓰지 마.
00:28:36뭐 지나간 일에 뭐하러 마음을 써.
00:28:38뭐 그런다고 없었던 일이 되는 것도 아닌데.
00:28:43아는데...
00:28:46...질투가 나.
00:28:49나도 이런 내가 너무 찌질하고 싫은데...
00:28:52...마음이 그래.
00:28:55나 왜 이러니까?
00:28:59난 뭐...
00:29:00...그럴 수 있다고 생각하는데...
00:29:04...누구나 자기 페이스를 잃게 되는 순간들이 있거든.
00:29:08...누군가를 좋아하게 되면.
00:29:13...좋아하면 원래 그래.
00:29:27...저기...
00:29:28...시험 공부는 잘 돼가?
00:29:30...내일부터 시작이지.
00:29:31...무슨 상관이신데요?
00:29:33...아니 뭐...
00:29:35...공부 열심히 하라고.
00:29:37...다...
00:29:38...나 담배 끊었다.
00:29:39...내가 담배 연기 싫어한다고 해서.
00:29:44...이담, 점심 먹자.
00:29:46...어?
00:29:47...나라?
00:29:48...여기 너 말고 이담이 또 있어.
00:29:50...가자.
00:29:52...선배는 담배 말고 이담을 향한 관심을 끊어야 할 것 같은데.
00:29:55...
00:30:04...나 여기서 나한테 왜 그래?
00:30:06...뭐가?
00:30:07...아니, 자꾸 붙어 다니는 것도 그렇고, 갑자기 밥 먹자는 것도 그렇고.
00:30:12...거야, 부탁받았어.
00:30:16...부탁을 받아?
00:30:19...그게...
00:30:20...아는 스님이 부탁하시더라고.
00:30:23...주변에 베풀면서 살라고.
00:30:26...그래야 덕이 쌓여서 극락 왕생한다나.
00:30:30...너 불교였구나.
00:30:33...어, 뭐...
00:30:37...근데 사실 난 극락은 바라지도 않아.
00:30:42...그냥 팔자에 맞게 분수에 맞게 이 풍진 세상이나 옹골지게 누리다 가면 그걸로 좋게.
00:30:49...혜산아, 넌 가끔 말하는 거 들어보면 좀...
00:30:52...연륜이 느껴지는 거 같아.
00:30:54...친절을 베풀었는데 왜 욕을 하지?
00:30:58...욕이라니!
00:30:59...연륜 있다는 건 좋은 말이잖아.
00:31:01...응.
00:31:02...글쎄.
00:31:03...난 연륜, 오래 산 거 같은 느낌 이런 거 딱 질색이라서.
00:31:07...뭐 인간들은 오래 사는 걸 복으로 여기고 불로장생을 원하는 거 같더라만.
00:31:14...니가 만약에 영혼에 가깝게 산다고 생각해봐.
00:31:18...어떨 거 같니?
00:31:19... pedals kicked....
00:31:44...어떨 거 같지?
00:31:46...
00:31:47...어떨 거 같니?
00:31:50¿Qué?
00:31:50¿Puedo ser?
00:31:52¿Puedo ser que tú?
00:31:53¿No es el hombre?
00:31:54¿No?
00:31:56Pues como persona, vivía.
00:31:58No, no, no hay lugar.
00:31:58No, no hay lugar.
00:32:04Me gustó.
00:32:04No me gustó.
00:32:05¿Puedo ser que te vida de tu vida?
00:32:10¿O?
00:32:15¿Puedo ser que te descubieras?
00:32:17¿Qué?
00:32:17¿Qué?
00:32:18Son de suerte en la ciudad de la ciudad.
00:32:23Creo que tiene algo que se puede ayudar.
00:32:26Quiero ayudarte.
00:32:27Bueno, eso es lo que se puede hacer que se pueda hacer.
00:32:31Lo que se puede hacer es el mismo.
00:32:38¿Uyó?
00:32:39¿Qué ha pasado?
00:32:41¿Has visto la gente?
00:32:42¿Has visto la gente?
00:32:43¿Qué ha pasado de alguien?
00:32:44Me ha pasado de que quiera ser un hombre
00:32:46Ese siempre que quiera ser un hombre
00:32:49Y lo que ha hecho
00:32:49Que quiera ser un hombre
00:32:52Encuentra
00:32:52No me ha dado
00:32:53Aos warra
00:32:53Y lo sé
00:32:56Pero
00:32:57Es que
00:32:57Gimita
00:32:57Alcure
00:32:57Hora de hoy
00:33:00Dejú
00:33:00Por ejemplo
00:33:01Lo que ha pasado
00:33:02Encuentra
00:33:03Hay que Dios
00:33:03Y no lo ha
00:33:09Necesitamos
00:33:11Devicator
00:33:12Dejú
00:33:14¿Qué es lo que ha pasado?
00:33:44¿1,2,3?
00:33:45¿1,2?
00:33:48¿1,2?
00:33:56¿1,2?
00:33:59¿1,2?
00:34:01¿1,2?
00:34:04¿1,2?
00:34:09¿Qué pasa?
00:34:35¿Qué pasa?
00:35:07¿Qué pasa?
00:35:08¿Qué pasa?
00:35:11¿Qué pasa?
00:35:14¿Qué pasa?
00:35:26¿Qué pasa?
00:35:28¿Qué pasa?
00:35:49¿Qué pasa?
00:35:51¿Qué pasa?
00:36:08¿Qué pasa?
00:36:10¿Qué pasa?
00:36:12¿Qué pasa?
00:36:12¿Qué pasa?
00:36:13¿Qué pasa?
00:36:14¿Qué pasa?
00:36:15¿Qué pasa?
00:36:16¿Qué pasa?
00:36:17갑자기 휴강이 되는 바람에.
00:36:41어르신,
00:36:42우리 이제 집에 가요.
00:36:49먼저 들어가 있어요.
00:36:51금방 따라갈게요.
00:37:31그 얼굴까지 하고 내 앞에 나타난 이유를 알지.
00:37:38구슬을 노리고 있다고.
00:37:50너가 계속 ir꼬는다.
00:37:51너의 아름다움을 줄 수 있어.
00:37:56내가 함께 가요.
00:37:58내가 제가 가야.
00:38:04너의 아름다움을 줄 수 있어.
00:38:07너의 아름다움을 줄 수 있어.
00:38:08네가 말하는 아름다움을 줄 수 있어.
00:38:08너의 아름다움을 줄 수 있어.
00:38:51¿Qué pasa con un hijo?
00:39:00¿Qué pasa con el hijo?
00:39:03¿Alrío de ti?
00:39:04¿Alguien no es un hijo?
00:39:04¿Por qué es un hijo de 꽃es?
00:39:04¿Alguien no es algo?
00:39:09Ah, no.
00:39:11No.
00:39:23Dami 씨.
00:39:26Tami 씨.
00:39:29¿Quién le dices?
00:39:32¿Quién le dices?
00:39:33¿Qué suerte?
00:39:35¿Cómo que se puede ver?
00:39:38Me ha en un momento que me preocupa.
00:39:43Mi hacía en esta frase
00:39:44con un libro no tengo nada más.
00:39:53Entonces...
00:39:56¿Te crees?
00:40:17No, no, no, no.
00:40:34No, no, no.
00:40:36뭐 하실 말씀이라도.
00:40:39그게.
00:40:43혼자서기 그래서 그러는데.
00:40:47오늘 밤.
00:40:51같이 있을래요?
00:41:12야 아무리 바빠도 머린 좀 깜찍 그러냐? 완전 기름기 쪘는데 방학 가냥 뭐야 이게.
00:41:17됐거든? 지식으로 머리 채울 시간 있어도 머리 감을 시간 없거든?
00:41:23하하.
00:41:24하하.
00:41:27하하.
00:41:27이거라도 보소나.
00:41:29뭐야 이게?
00:41:33대박 이거 중세사 적포잖아.
00:41:40이거랑.
00:41:43이건 꼭 봐.
00:41:44100퍼 나올 거니까.
00:41:46와 대박.
00:41:48야 넌 진짜 내면은 그 누구보다 아름다운 친구야 수경이.
00:41:52외면은?
00:41:54외면은 어떤데?
00:41:59너희 늦게까지 남아있네?
00:42:01안녕하세요.
00:42:02열심히 해.
00:42:05저 수경아.
00:42:08너 중세사 적포 구했다는 얘기 들었는데 혹시 나한테도 공유 가능할까?
00:42:13선배.
00:42:15조선시대 후기 때 양반들의 족보를 사고팔던 문항아 성행했던 거 알고 계시죠?
00:42:20어 알지 당연히.
00:42:21그때 당시 사회 분위기가 어땠죠?
00:42:23음 혼란스러웠지.
00:42:24그러지 마이 바로 그거예요.
00:42:26모두에게 선을 거는데 선배에게만 보여드린다면 과 분위기가 혼란스러워지지 않을까?
00:42:32음 그렇겠네.
00:42:34괜한 부탁해서 미안.
00:42:36그럼 수고해.
00:42:42왜 선배는 안 보여줘?
00:42:46아 견제하는구나 라이벌이라서.
00:42:51라이벌이라니.
00:42:53나 단 한 번도 왕자에서 내려온 적이 없는 독보적인 탑이야.
00:42:57비교 불가라고.
00:42:59에이 그건 아니지.
00:43:00야 너는 공부에만 올인해서 과탑이지만 선배는 과대라서 과인사 다 주관하면서 2등하는 거잖아.
00:43:06선배가 이제 공부에 올인하는 순간 과탑은 네가 아니라 정석 선배 같은.
00:43:13일리가 없지.
00:43:17네가 살아 숨쉬는 한 과탑은 너야.
00:43:20아.
00:43:22응.
00:43:36응.
00:43:56이거 틀렸어요.
00:43:591857년이 아니라 59년이에요.
00:44:01아.
00:44:03아.
00:44:04그렇구나.
00:44:06몇 년.
00:44:07몇 년.
00:44:0759년.
00:44:11근데 내가 방해하는 건 아니죠?
00:44:14요 근래 다미씨 보니까 공부에 영 집중 못하는 것 같아서.
00:44:17밤새 같이 있어주려고 하는 건데.
00:44:20열심히 하는지 지켜봐주려고.
00:44:22네.
00:44:23뭐.
00:44:24같이 공부하면 모르는 것도 물어보고.
00:44:26좋죠 뭐.
00:44:32오랜 세월을 살았다는 게 이렇게 도움이 될 때도 있네요.
00:45:01오랜 세월을 산다는 건 어떤 느낌이에요?
00:45:04없어요.
00:45:06네.
00:45:06네.
00:45:06느낌 같은 거.
00:45:17이해할게요.
00:45:19네?
00:45:21내가 더 이해하겠다고요.
00:45:24그게 무슨 말이야?
00:45:26뭐 어르신도 못 알아들은 말씀 많이 하시잖아요.
00:45:30그렇구나 하고 그냥 한 번 넘어가시죠.
00:45:33음.
00:45:49누군가를 좋아한다는 감정은 생각보다 유치하다.
00:45:54그런 유치한 감정은 때때로 나를 괴롭히지만
00:45:59그래도 계속되길
00:46:24이른바
00:46:25Tell me now how you're doing
00:46:29나의 밤에 너로 가득해
00:46:33Still me now I wanna be your moon
00:46:37아직 서툴고 모자라던 걸 잘 알아
00:46:42그래도 난 손을 내밀어볼게
00:46:49J phase 4
00:46:51Elصل en tu income es de verdad.
00:46:58¿Tú te enviaste el balón?
00:46:59¿Qué es lo que has tirado?
00:47:00¿Has visto?
00:47:01¿Qué es lo que te vas a ir a buscar?
00:47:05¿Qué es lo que tendo?
00:47:06¿Qué es lo que hace?
00:47:07Tú estás en la cama.
00:47:12¿Tú?
00:47:13¿Qué te vas a hacer con la gente?
00:47:17Te vas a ir a Zoom.
00:47:19¿Has dinero en la boca?
00:47:20¿No?
00:47:21¿Has dinerola?
00:47:23No, no, no, no, no.
00:47:51No, no, no.
00:47:51Mejor a ti y vas a buscar y te vas a buscar,
00:47:53¡Vale a ver!
00:47:55¡Nos a poco!
00:47:57¡Ah!
00:47:58¡Dale, sí!
00:47:59Ya, yo, que también se va a día a día de una noche.
00:48:01¡Dale, que ya se puso.
00:48:03¡Vale, que hay alguna cosa que tenemos!
00:48:05¡Dale, lo que hay alguna vez que hay una conversación.
00:48:08¡Vale a ver eso!
00:48:08No, no, no.
00:48:09¡No, no, no.
00:48:10¡No, no.
00:48:10¡No, no, no.
00:48:15¿Dale?
00:48:16¡No, no.
00:48:19¡No, no.
00:48:23¡Suscríbete al canal!
00:49:07¡Suscríbete al canal!
00:49:26¡Suscríbete al canal!
00:49:49¡Suscríbete al canal!
00:50:02¡Suscríbete al canal!
00:50:30¡Suscríbete al canal!
00:50:36¡Suscríbete al canal!
00:50:36¡Suscríbete al canal!
00:50:42¡Suscríbete al canal!
00:51:06¡Suscríbete al canal!
00:51:25¡Suscríbete al canal!
00:51:26¡Suscríbete al canal!
00:51:27¡Suscríbete al canal!
00:51:30¡Suscríbete al canal!
00:51:31¡Suscríbete al canal!
00:51:34¡Suscríbete al canal!
00:51:37¡Suscríbete al canal!
00:51:38¡Suscríbete al canal!
00:55:01No, no, no, no.
00:55:05어멍한 최후를 본 기분이 어떠하냐.
00:55:19오늘을 결코 잊지 말았으면 하는구나.
00:55:24너도 똑같이 되지 말란 법은 없으니까.
00:55:29네 곁에 그 아이를 부디 마지막 희망으로 여기고
00:55:32인간이 되길 해서
00:55:34이런 비극적인 결말을 맞이하지 않길
00:55:37간절히 바라마.
00:55:49왜 말이 없어.
00:55:59아 드디어 끝났네.
00:56:01아 후련해.
00:56:02아 고맙다, 수경.
00:56:03덕분에 잘 채웠어.
00:56:04아니 뭐 이렇게까지 고마워 삼겹살이라도 쏘든가.
00:56:07당연하지 말 나온 김에 바로 가자.
00:56:08삼겹살에 쏘면 어때?
00:56:09좋아 좋아 좋아 좋아.
00:56:11어디 어디 어디로 가?
00:56:12아 그 이름 있는데 그 볶음밥 기가 막히게 해.
00:56:14가미씨.
00:56:15시험 끝났으면 우리 여행 갈까요?
00:56:19야야야 야 야.
00:56:20그 약속이 생겨가지고 먼저 갈게.
00:56:22미안 내가 수경 내가 내가 내가 그 삼겹에 곱창까지 쏠게.
00:56:26미안 갈게 아니야.
00:56:27미안.
00:56:29괜찮아.
00:56:30그 둘이 먹으면 더 싸고 좋지 뭐.
00:56:32가자 꼭.
00:56:33아 됐어 잠이 더 안 든다는데 잠이 가.
00:56:37아니 나도 지 꼴로 여기 학교 주변에 돌아다니기가 좀 그렇고.
00:56:43너도 알다시피 내가 명색이 서거진 김태희인데.
00:56:45좀 그렇잖아.
00:56:48친구가 내가 진짜 도움받은 게 많아서 웬만하면 이런 말 안 하고 싶은데.
00:56:52너 왜 자꾸 김태희님을 들먹이는 거야.
00:56:54눈코익 괴수 말고 닮은 게 하나도 없는데.
00:56:57무슨 소리 하는 거야 완전 닮았는데 김태희.
00:57:02아니 이걸 어떻게 설명하지 이게.
00:57:06어 저 그 바른말만 하는 선배가 이거 말 좀 해주실래요?
00:57:09얘가 진짜 김태희 닮았어요?
00:57:11응 닮았는데.
00:57:13네?
00:57:16그 옛날 개콧 나왔던 김대희 아저씨 말하는 거 맞지?
00:57:21많이 닮았어.
00:57:25그럼 수고들 했어.
00:57:35밥 묵자.
00:57:37야! 야!
00:57:39야!
00:57:39야!
00:57:40야!
00:57:40야!
00:57:40야!
00:57:42야!
00:57:44야!
00:57:49야!
00:57:50야!
00:57:50¿Cómo está?
00:58:00¿Qué pasa?
00:58:02¿Dónde está yo?
00:58:03¿Qué pasa?
00:58:04¿Qué pasa?
00:58:05Pero, ¿no? ¿por qué la gente se va a un viaje?
00:58:11Nosotros, ¿por qué terminamos con el viaje?
00:58:13Sí, pero no sé que es así.
00:58:15Es que si es como un viaje para llegar a mi vida.
00:58:19No, no, no, no, no, no, no, no.
00:58:20¿Xí?
00:58:20No.
00:58:21Chau que tu
00:58:28¿Cómo se va?
00:58:41¿Por qué te vas a buscar el paso?
00:58:45Porque...
00:58:46...me gusta.
00:58:48¿Por qué?
00:59:13¡Suscríbete al canal!
00:59:56¡Suscríbete al canal!
01:00:05¡Suscríbete al canal!
01:00:35¡Suscríbete al canal!
01:00:47¡Suscríbete al canal!
01:00:51¡Suscríbete al canal!
01:00:53¡Suscríbete al canal!
01:00:56¡Suscríbete al canal!
01:01:15¡Suscríbete al canal!
01:01:29¡Suscríbete al canal!
01:01:32¡Suscríbete al canal!
01:01:37¡Suscríbete al canal!
01:01:44¡Suscríbete al canal!
01:01:45¡Suscríbete al canal!
01:01:53¡Suscríbete al canal!
01:01:56¡Suscríbete al canal!
01:02:00¡Suscríbete al canal!
01:02:03¡Suscríbete al canal!
01:02:04¡Suscríbete al canal!
01:02:13¡Suscríbete al canal!
01:02:15¡Suscríbete al canal!
01:02:31¡Suscríbete al canal!
01:02:42¡Suscríbete al canal!
01:03:06¡Suscríbete al canal!
01:03:13¡Suscríbete al canal!
01:03:15¡Suscríbete al canal!
01:03:16¡Suscríbete al canal!
01:03:20¡Suscríbete al canal!
01:03:24¡Suscríbete al canal!
01:03:25¡Suscríbete al canal!
01:03:26¡Suscríbete al canal!
01:03:28¡Suscríbete al canal!
01:03:31¡Suscríbete al canal!
01:03:31¡Suscríbete al canal!
01:03:32¡Suscríbete al canal!
01:03:34¡Suscríbete al canal!
01:03:35¡Suscríbete al canal!
01:03:37¡Suscríbete al canal!
01:03:44No, no, no.
01:04:08한숨 자고 일어나면 모두 다 끝났을 테니까.
01:04:22아주 짧은 꿈을 꾼 거예요, 탐희 씨.
01:04:29의자야.
01:04:32계약은 끝이에요.
01:04:38나는 사랑하고 있어.
01:04:45이대로 널
01:04:48영원히 지켜줄 수 있게 해줘요.
01:04:56지나간 추억들이 너를 부르면
01:05:02그들은 한 번 영원히 지켜줘.
01:05:08어르신 다녀왔습니다.
01:05:10다정한 목소리, 웃는 얼굴, 특권이었던 거다.
01:05:14시간도 얼마 남지 않은 마당은 웬 청승이야.
01:05:19덤분간만 지켜보는 거야.
01:05:21아주 덤분간만.
01:05:23혹시 오늘 괜찮아?
01:05:25너 다 알면서 모르는 척 하는 거지.
01:05:28내가 너 좋아하는 거.
01:05:29너 없이도 잘 사는 모습 지켜보는 거 괜찮냐고.
01:05:35저 좋아하는 사람 있어요.
01:05:37그 다음에 또 만나요.
01:05:37¡Gracias!
Comments

Recommended