- 15 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:05青年度's point of view
00:09Oh no, no, no, no, no, no
00:14狭い人
00:18誰か会って
00:19カルテのまとめで手一杯
00:21同じく検査報告書
00:22俺もう無理
00:26思ってたのと違ったよね
00:28MEJ
00:29Really?
00:30I'm going to go to university.
00:34Is there anything else you want to go?
00:36I'm going to go to school.
00:38I'm still going to go.
00:38We're going to go to school.
00:41I'm going to go to school.
00:43I'm going to go to school.
00:44I'll go to school.
00:48I'll go.
00:51Let's do it.
00:55I'll go.
00:56I'll go.
00:57I'm going to go.
01:00Are you sure?
01:03Are you make sure you didn't you?
01:04.
01:05.
01:06.
01:07.
01:07.
01:07.
01:07.
01:07.
01:07.
01:09.
01:09.
01:10.
01:10?
01:14?
01:15?
01:15?
01:16?
01:16?
01:17I'm sorry.
01:18I'm sorry.
01:18I remember.
01:20I remember.
01:23I remember.
01:24I remember.
01:25I remember.
01:26I remember.
01:26It was hard.
01:27I saw 30 people in the morning.
01:29I'm only two of them.
01:31When I was in that place, I wouldn't have a voice.
01:34Yes.
01:35I'd like to celebrate.
01:39That time, the beer was the world's best.
01:43I'm not sure.
01:47I'm not sure.
01:48Do you believe me?
01:50I'm not sure.
01:51Is it a work?
01:53Is it a work for me?
01:57Is that right?
01:58I'm not sure.
02:01I don't understand what the people think.
02:02I'm not sure.
02:05I'm not sure.
02:09I'm sure.
02:10I'm not sure.
02:11I'm not sure.
02:11I'm not going to go to the university of the university.
02:13I didn't want to go to the university.
02:20What? That's what?
02:22You're not going to get慎め to go.
02:25Stop.
02:39I'm sorry, I'm working.
02:41I'm sorry.
02:43I can't do anything else.
02:44Yeah.
02:46I'm going to mix it up now.
02:51I...
02:51I'll go. You're going to be busy, right?
02:56I'll go now.
03:00I'll go.
03:09How are you?
03:12I'm going to work for you.
03:15I'm going to work for you.
03:17I went to work for you at night.
03:34Yeah.
03:39Oh!
03:48Do you want to ask me the name of the name of the name?
03:52Yes.
03:53I don't have to do it anymore.
03:59Yes.
04:01Yes.
04:02Yes.
04:04Yes.
04:05Yes.
04:05Yes.
04:09Yes.
04:09Yes.
04:10Yes.
04:10Yes.
04:12Yes.
04:14Yes.
04:15You're the doctor?
04:16What's your phone?
04:18You're the doctor.
04:20A person that looks like a disease.
04:23What?
04:38What?
04:41What is that?
04:42Are you any mother?
04:49友人だったそうで昨夜も一緒に飲んでいたそうですどうしますやっぱりスマホが見つからないみたいです
04:53辺りに監視カメラもなくて何があったのか
05:03シーンは頭部を強打したことによる脳座傷あるいは複数の骨折による内臓損傷かと
05:07何かとの激しい衝突があった際に見られる状態です。
05:09交通事故とか?
05:19その場合通常跳ね上げられて、ボンネットやフロントガラスに衝突する二次損傷、路面に打ち付けられて生じる三次損傷が見られるはずです。
05:20矛盾します。
05:22矛盾します。
05:27それよりは数メートル上から落ちてきたように見えます。
05:35空から落ちてきたとでも。
05:37例えばそういう痕跡です。
05:39責任者。
05:44事件現場は別でここまで運ばれてきたとか。
05:48遺体のすぐ下に血液の摘化があるので矛盾します。
05:53どちらにせよ、そう遠くない現場で落下したはずです。
05:57いや遠くないって言っても。
05:58じゃあやっぱり空から。
06:00馬鹿!
06:03みたいなことを言わないで腹立つから。
06:06すみませんこの血痕。
06:10どうかしました?
06:13落ちた際に飛び散ったものか。
06:18いや、それにしては血液の量が少なすぎます。
06:25矛盾します。
06:29少しお話よろしいですか。
06:31大丈夫です。
06:35じゃあまず被害者の方とのご関係は。
06:39救急医のバイト時代の仲間で。
06:43昨日一緒にお食事されてたんですか。
06:44していました。
06:45何時ぐらいから。
06:47本田先生。
06:51解剖は無理に参加しなくても。
06:52今日は。
06:55官僚さんは山なんですね。
06:56お!
14:02I'm sorry, I'm sorry.
14:23指すってまあ向いてなかったんでしょうね本田先生から連絡ありましたいえ
14:26What's up?
14:37I am so excited about the front end of the night.
14:39I'm so excited.
14:41How about you?
14:41I'll be able to get up here.
14:43I'll be able to do it.
14:44Alright, let me go.
14:45Ready, go, go.
14:52Oh
14:53Oh
14:54You're right
15:01I'm going to go
15:05I'm going to go
15:08I'm going to go
15:09You're so crazy
15:11You're so fast
15:12You're so fast
15:13You're right
15:14Yeah, I think I'm going to be a good doctor.
15:23I want to be a good doctor.
15:27I will hear the voice of the people who are living.
15:31You will hear the voice of the people who are living.
15:34We will hear the voice of the people who are living.
15:42I am going to be a good doctor.
15:45What do you want to do?
15:51No, he is not.
16:02I'm going to be a good doctor.
16:05I am a police officer.
16:07I will be a good doctor.
16:08I'm a police officer.
16:09I've been looking for an accident in the area of the city.
16:10Can you hear me?
16:13Why?
16:14I've been looking for an accident in a car in the area of the city.
16:19I've been looking for an accident in the area near 30 minutes.
16:22I know that's what I'm seeing.
16:25That's...
16:26Bumpa!
16:28You're going to kill yourself, isn't it?
16:31Bumpa...
16:32Eh?
16:35Where did you get hit?
16:38忘れたよ。
16:40あと一つ。
16:51どこでぶつけた?
17:07広野さんは事件前日に辞表を提出していたことが分かりました医師としての仕事があまりマークいかず自信を失っていた様子もあったそうです。
17:09ホンダ先生は何も聞いてなかったんだ。
17:14まあ、友達だから言えないことってあるし。
17:16あ、ありますよね。
17:17うん。
17:18言おうとしてたけどタイミング逃しちゃったり。
17:20うん。分かります。
17:25ホンダ、あのさ。
17:28慰めんのとかやめろよな。
17:37それでは死因をもう一度検証してみましょう。
17:38皆さんどう思いますか?
17:43仕事で悩んでたなら自殺もあり得んのかな。
17:45自殺の初見に見えないけど。
17:49うん。
17:52本田先生はどう思いますか?
17:54えっ?
17:55どう?
18:05あの、例えばですけど、事故的に大型トラックとかクレーンとかから落ちたってのはあります?
18:07それありえるかも。
18:08うん。
18:11でも粉末のことを考えると樹木から落ちた可能性も捨てきれない気がする。
18:15サッカー君、あれは何なんですかね。
18:19何かに挟まれた状態のまま落下したとか。
18:21うん。
18:24吉本さん、検査結果はいつ頃に?
18:28今、放課学園に行ってるんで、昼には出るかと思います。
18:30分かりました。
18:34事故、実殺、他殺、まだあらゆる可能性が残ります。
18:39本田先生、もう一度現場を検証しに行きましょう。
18:41楽しいっすか。
18:47人の死にざま、ミヤミに掘り返して好き勝手言って。
18:54あのね、そんなつもりはみんな何…
18:59解剖した所見はなしで、面倒な報告書をせっせと書く。
19:04俺たちにできることなんて、それだけでしょ。
19:08行きましょう。
19:17解剖鑑定証があるんで、他の人と行ってください。
19:31急に動物が飛び出してきて引いちゃったってもうパニックで事件の時刻現場近くにずっと露中してたよねあれ何?
19:38だから車の血を拭いて俺血とかダメなんすよ。ちょっと貧血になっちゃって窓開けて休んでて。
19:41東島さん。
19:49あの交通警察がやっぱり事故が起きたようなブレーキ痕は見つからないって言ってます。
19:58何やってんの?
20:02何度か連絡したんですが、繋がらなかったので。
20:04ごめんね、忙しくて。
20:09遺体が空から落ちてきたなんていう先生がいて現場は大混乱で。
20:12くれぐれも会社には大密に。
20:13わかりましたから。
20:14参考人の方ですか?
20:17現場付近で動物を引いて。
20:19何か衝突音のような物音は聞きませんでした?
20:22え?
20:23いえ、音は特に。
20:24取り調べはもう終わってるの。
20:29音は?
20:31え?
20:33音は聞こえなかった。
20:34他には何か?
20:37いや、えっと。
20:38なんか匂いはしたがな。
20:40どんな匂いですか?
20:45なんか腐ったみたいな。
21:00休憩しませんか?
21:04いいですよ、そういうの。
21:08仲間のケアも仕事かと思いまして。
21:38官僚さんらしい考えですね大丈夫なんでどうぞ糖分足りないと頭冴えないしうんおせっかいなんですねそうですかねえ?
22:00あっそっか辞められたら官僚さんの経歴に気づいちゃいますもんね辞める?やってられないんでこんな仕事今回ではっきり分かりました俺はこの仕事がもう無理だったんだ。
22:21私もこんな仕事するつもりなかったし。
22:30全然できない自分が嫌になってばっかりだし。
22:36みんなそうなのかなあ。
22:46広野さんはどうだったんでしょうね。
22:57もう会えないって。
23:05もう会えないなんて分かんなかったんだ。
23:10これが最後だって。
23:13ちゃんと分かってた。
23:23もっともっといろいろ。
23:36まだ最後じゃないですよ。
23:40法医学者なんだから。
23:58はいマスミです。
24:00吉本です。
24:01薬物検査の結果が上がりました。
24:04わかりました。
24:05それでは今とも。
24:11先生?
24:13聞いてます?
24:15かけ直しますね。
24:34樹木やスタジアムの屋根からは、遺体に残された粉末と合致する成分は検出されませんでした。
24:35じゃあ、平野は?
24:41少なくともそこから身を投げたわけではなさそうです。
24:47僕はこれから検査の結果を確認しに戻ります。
24:52ただ、平野さんの死因を解くピースがまだ足りません。
24:59あいつの話、聞けなかったんで。
25:02見つけてきます。
25:12あの、平野から何か聞いてませんか?
25:13すいません、今忙しいんで。
25:15どんなことでもいいんです。
25:17いや、よく知らなくてすいません。
25:19いつもと違う様子じゃなかったですか?
25:21本当によくわからないんです。ごめんなさい。
25:23あの、お聞きしてもいいですか?
25:27ああ、おっと。
25:28ああ、俺も終わった。
25:58よし。
25:59もももかのお腹治してくれてない。
26:02ああ。
26:07ひろの先生はちょっと遠いところに行っちゃってて。
26:09あ、でも伝言預かってるんだ。
26:10伝言?
26:11うん。
26:17ももかちゃんのお腹を完璧に治せるように準備しておいたから。
26:19安心して治療に励んでねって。
26:21ほんと?
26:28うん。だから、頑張ろう。
26:44広野先生がいなくなっちゃったなんていっぱい怒られたからお前も怖いおじちゃんにすごい怒られてた。お前のせいで死んだんだって。
26:54詳細な検査結果が出ました。
26:59遺体から検出された粉末は硫化水素を含んだ炭酸水素ナトリウムでした。
27:03事件現場で異様な臭いを嗅いだという証言もありました。
27:07これによって発生した腐敗ガスでしょう。
27:11もしかして遺体が通常より膨張したのもそれが原因ですか?
27:15そこからガスが抜けて体が跳ねるように動いた。
27:17えっ?
27:19死体が動くの?
27:21死後変化の特別な場合ですよ。
27:25腐敗ガスとか硬直で一時的に体が動く現象です。
27:28周辺の飛沫血痕もこれで説明がつきます。
27:32あれは身体が大きくバウンドした際に飛び散ったものでしょう。
27:34何が起こったの?
27:38まだ見ぬピースがあるかもしれません。
27:46あっはいメディカルエグザミナージャパンです。
27:48本田先生です。
27:53はい増美です。
27:54一つ手がかりを見つけました。
28:00事件の夜、ヒロノが行ってた仕事って分かったかもしれません。
28:04それは。
28:07何て言ってました?
28:10本田先生。
28:13身体を追っているのでしょう。
28:15それは、よりもかけを独りする。
28:23周辺が危険が動きを見せましょう。
28:25身体が動きするのでしょうか?
28:26身体を足りしとして。
28:28身体が動きしているのでしょうか?
28:33その皆さんが存亡するのでしょうか?
28:40身体が動きです。
28:41I don't think it's going to be a big deal, but I don't think it's going to be a big
29:08deal.
29:24I'm going to talk to you about the case that happened in the city of the city of the city.
29:27I'm going to talk to you about the case that happened in the city of the city of the city.
29:47I'm going to talk to you about the case that happened in the city of the city of the city
29:49of the city.
30:21I'm going to talk to you about the case that happened in the city of the city.
30:23I'm going to talk to you about the case that happened in the city.
30:33I'm going to talk to you about the case that happened in the city of the city of the city.
30:56The case that happened in the city of the city of the city of the city of the city of
31:00the city of the city.
31:22Okay.
31:24It didn't hear the sound from the door, but it didn't hear the sound from the door.
31:30It has been used to protect it from the water and it has been used to protect it.
31:37They are connected to the inside of the water.
32:09合致しています。
32:10My name is Hirono智樹.
32:13Do you know that you know?
32:18The last year,
32:22you were only one of your family,
32:25the Yumi-san,
32:27went to the hospital at the hospital.
32:31Yumi, I'll help you.
32:34I'm going to help you.
32:39最初に診察したのは倒し研修院の披露のだった。
33:01血液検査も特に問題ありませんでした軽い中水炎の疑いがあるので今日一日入院して様子を見ましょうありがとうございますでも3日後由美さんの容体が急変し残念ながら亡くなってしまった。
33:06人殺しお前が殺したんだよ!
33:08弓を返すよ!
33:13あなたはヒロノの診察にミスがあったとヒカリをぶつけた。
33:15お前が殺したんだよ!あの研修出せって言ってんだよ!早くしろよ!
33:28それからあなたは何度も病院を訪れ誤診があったと言い続けてきた。
33:29早く!
33:36でも、ヒロノは病院に対応を禁じられてたんだ。
33:43娘さんを亡くされたんです。きちんと誠意を尽くして謝罪すべきです。
33:47公に謝罪すると病院がミスを認めたことになるの。
33:54僕が最初の血液検査で、もっと強く凝固機能検査の再検査を進言できてればよかったです。
33:59でも一番の問題は、実中の止血処置によるミスではないですか。
34:04君も外科医になれなくなるよ。
34:14君が最初に処置をしたのは確かなんだから医者の未来をなくしたければどうぞ。
34:26でもヒロノは逃げなかった。
34:40あいつは医療事故の真相を隠蔽しようとする病院を告発しようとしてたんだ。
34:49あなたの部屋からは、ヒロノさんの書かれた内部告発状が見つかっています。
34:52あなたの知ってたんじゃないんですか。
34:59なのに、なんでだよ。
35:05どうしてヒロノ。
35:09違うんだ。
35:10違う。
35:26名和大学病院のヒロノです。
35:29直接お会いしてお話しできないでしょうか。
35:44今更連絡してきてどうせ金で解決でもするつもりだろって抗議しに行ったんだ。
35:48そしたら一緒にお散歩行こうか。
35:54弓を殺したのはあいつなのに。
35:59いい医者のふりをして自分は幸せそうに。
36:00いいよ。
36:01ありがとう。
36:04だからあの夜。
36:14梅、仕事だ。
36:37竹村さん、お時間いただきありがとうございます。
36:43弓さんのことは、いくら謝っても償えるものではありません。
36:48でも、だからこそ私は自分の責任を…
36:51適当なこと言うな。
36:58お前が殺したんだよ。
37:01お前が、弓を!
37:09お前が殺したんだよ。
37:10私は医者として最後に!
37:12お前が殺したんだろうがよ!
37:14お前が殺したんだよ!
37:15お前が殺したんだよ!
37:17No!
37:47No!
37:59No!
38:00When I found a report, I was already late
38:03I was late
38:03I was late
38:03No!
38:07No!
38:09No!
38:09No!
38:10No!
38:11No!
38:12No!
38:16No!
38:16No!
38:16No!
38:29Oi!
38:30Oi!
38:47But I'm not bad
38:49I'm not bad
38:50The report is a proof
38:52That's what I'm bad!
38:54I'm not bad!
38:55I'm not bad!
38:58I'm not bad!
39:15I'm not bad
39:17I'm not bad
39:19I'm not bad
39:22I'm not bad
39:33I'm not bad
39:35I'm not bad
39:37I'm not bad
39:47I'm not bad
40:21When George
40:24Oh
40:26Oh
40:27Oh
40:27Oh
40:28Oh
40:31Oh
40:33Oh
40:34Oh
40:38I think it was a miracle
40:42Oh
40:43Oh
40:47Oh
40:48Oh
40:48Oh
40:48Oh
40:48Oh
40:48Oh
40:49Oh
40:55It was for me.
40:59It was for me.
41:32It was for me.
41:38If the damage was removed,
41:44I didn't know what to do.
41:49It might be.
41:56That's it.
42:01It's the last one.
42:06That's the thing.
42:08That's the one.
42:09It's the one.
42:16It's the one.
42:18I'm sorry.
42:25I'm sorry.
42:25I'm sorry.
42:26I'm sorry.
42:28It's a new job, in the厚労省.
42:30Oh, that's right.
42:33You're doing it, Kanyu-san.
42:35Yes.
42:37Yes.
42:39Yes.
42:40Did you get it?
42:41Yes.
42:42I just wanted to get back to this before.
42:45Well, it's fine.
42:50Let's go.
42:52Let's go.
42:53Let's go.
42:53Let's go.
42:56Oh, hello.
42:59Oh, hello.
43:00Hello.
43:06Hello.
43:13My loved one,ずっと愛してる
43:37完璧じゃない君だから何気ない日々だって宝物みたい君といるとただいまとかおかえりとか何度でも言えばよかったのにねYou're
43:38my loved one
43:55話聞きに来たぞ遅くなったけど
44:24えっと的にぶつかったのかお子さんいらっしゃったんですね10年前なくなりました
44:46僕は偶然ではないと考えています親が子どものことを考えられているかどうかは断定できませんFODでは今から第3話を放送に先駆けて最速配信今すぐ続きをお楽しみいただけますTVerでは第1話と2話を無料配信中
44:49ご視聴ありがとうございました
Comments