Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The.Judge.Returns.S01E03 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:05Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:12Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:15No!
00:01:20Cypher!
00:01:53Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
00:02:52김상진 일부러 쳤죠?
00:02:53아닌 것 같은데요?
00:02:56브레이크 자격도 있는데.
00:02:59사형 선고한다는 말 들었어요, 나.
00:03:05판사가 이래도 됩니까?
00:03:06판사가 착하기까지 해야 돼?
00:03:08검사는 그래요?
00:03:25김상진 연쇄살인범인 거 어떻게 알았습니까?
00:03:28제주의 놈 티가 나거든요.
00:03:42판사 그만두고 검사할래?
00:03:44제가 판사 생활을 몇 년 했는데 이제 와서 검사를 합니까?
00:03:46벅벅 입고 딴 데 한 번 만나보나면 어디서 연차를 따져야지.
00:03:52그러니까 제가 판사 생활을 몇 년 했는데 검사를 하냐고요?
00:03:59저는 수석 부장님 밑에서 오래오래 판사할 겁니다.
00:04:02누구 마음대로?
00:04:04야, 근데 너 김상진이가 연쇄살인범인 거 어떻게 알았냐?
00:04:10수석 부장님의 지도편들 덕분입니다.
00:04:13부모님께서 절 낳으시고 수석 부장님께서 저를 기르셨다고 생각합니다.
00:04:36나 같은 단독판사가 건드릴 수 있는 건 잡범 수준이다.
00:04:42연쇄살인범 재판은 부장판사급은 돼야 한다.
00:04:45그리고 법원장님께서 이번 사건 아시고 아주 기뻐하시더라.
00:04:52뭐? 왜?
00:04:54좋은 소식은요.
00:04:55말했잖아. 법원장님께서 너떼없네 기뻐하셨다고.
00:04:58그럼 된거지.
00:05:02기업인들이 제일 힘들어하는 게 노재예요.
00:05:05남의 돈 받아먹고 사는 것들이 툭하면 밥이나 하고.
00:05:09이게 기업만 망치는 게 아니라 국가적으로도 큰 손해 아닙니까?
00:05:13안 그렇습니까?
00:05:16나는 말입니다.
00:05:18불법적이고 폭력적인 파업은 절대 용납할 수가 없습니다.
00:05:23이런 놈들은 싸잡아 수십억 손배손 때려서 전부 다 가정 파탄 내야 합니다.
00:05:29그래서 하고 싶은 말이 뭡니까?
00:05:32그래서 말인데요.
00:05:34충남지법에 걸려있는 PK철강노조 불법 파업 재판.
00:05:38검찰이 구형하는 대로 엄중히 재판하는 게 좋지 않을까 해서 말입니다.
00:05:44검찰총에 벌써 다녀온 모양이네요.
00:05:46예.
00:05:47나란 일에도 순서가 있으니까요.
00:05:49그전에 PK철강에서 쥐약이라도 받아 잡수셨나 봅니다.
00:05:58뭐?
00:05:59쥐약이요?
00:06:00국회의원 일합시고 방문 열어줬더니 법원장한테 재판 청탁이나 하고.
00:06:09법복을 입은 자가 지켜야 하는 건 기업이 아니라 법과 양심입니다.
00:06:15우선의 밑보에 중앙까지 왔다 하더니 여전하십니다.
00:06:19눈에 보이지 않는 법과 양심보다 자기 자신부터 좀 지키시지요.
00:06:23정신도 좀 차리시지요.
00:06:24정신은 김 의원이 차리셔야죠.
00:06:27이봐요, 법원장님.
00:06:28하는 짓을 보아하니 조만간 뇌물수수로 다시 만날 것 같아서 드린 말씀입니다.
00:06:34뭐, 뭐요?
00:06:35나아가세요.
00:06:39재판장에 오시면 검사가 구형한 것 이상으로 엄중히 다뤄드리지요.
00:06:45그, 그 하세요.
00:06:46말이 좀 통할 줄 알았더니.
00:06:49아, 이거 참.
00:07:04어서 와.
00:07:19정탁이니까?
00:07:20신경 쓸 거 없어.
00:07:22어딜 가든 쓰레기가 넘치는 세상이니까.
00:07:26그래서 좋은 후배를 만나면 더 반갑지.
00:07:30수고했어.
00:07:31감사합니다.
00:07:33이번에 큰 사건을 해결했으니 선물을 하나 줘야 될 텐데.
00:07:39뭐 원하는 거 있나?
00:07:41사법부의 백호, 백이석 법원장이 주는 기회다.
00:07:44기회가 왔을 때 잡아야 한다.
00:08:00재미있네, 이 친구.
00:08:04근데 좀 아시고.
00:08:08이제 겨우 단동입니다.
00:08:10아직 백이석 라인도 아니고요.
00:08:13그 얘기가 아니라 재판까지 맡았으면 어땠을까 궁금해서.
00:08:19김상진 재판 제가 이어가고 싶습니다.
00:08:27단독에서 부장으로 올려달라는 건가?
00:08:31너무 빨라.
00:08:32아닙니다.
00:08:34배석 판사로 주심을 맡고 싶습니다.
00:08:36그 말은 배석 판사로 내려가서라도 이 사건을 직접 끝내겠다.
00:08:42네, 법원장님.
00:08:46그래.
00:08:48판사라면 그 정도 허연지기는 있어야지.
00:08:53이한영 판사 안 쳐서 임수석이 해.
00:09:10아, 최근에 해날로 폼에서 변화한 재판이 모두 몇 건이지?
00:09:14네, 작년부터 12건인데 지시하신 대로 재판부에서 모조리 폐소시켰고.
00:09:20현재는 기업 M&A 건 하나 걸려있습니다.
00:09:23오케이.
00:09:29수석 부장님.
00:09:31오랜만에 뵙습니다.
00:09:3412건이 더군요.
00:09:36모조리 폐소했으니 해날로 폼처인이 말이 아니겠습니다.
00:09:43네.
00:09:44부끄럽습니다.
00:09:47능력 없는 변호사를 둔 탓이지요.
00:09:49한 번 더 쏙.
00:09:52두 번 더 쏙.
00:10:02네.
00:10:39I don't know.
00:11:00I don't think it's going to be a problem, but I think it's going to be a problem.
00:11:12I think it's a good thing to do.
00:11:15I think it's a good thing to do.
00:11:16Yes, you're a good thing to do.
00:11:19But then...
00:11:21How do you think it's going to be?
00:11:23Do you know what to do with this guy?
00:11:28I'm going to eat a lot, but if I'm waiting for you,
00:11:34I'm going to go to the third court court.
00:12:01Thank you very much.
00:12:03Thank you very much.
00:12:05I'm going to get a little bit more.
00:12:20I'm going to get a little bit more.
00:12:22I'm going to get a little bit more.
00:12:53You're welcome, Arim Lick.
00:13:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:13:21Why are you doing this?
00:13:22Just a little bit.
00:13:24I've had a little bit of a cigarette that's going to see.
00:13:26I've had a little bit of a cigarette.
00:13:27He's in trouble.
00:13:31It's a little bit of a cigarette.
00:13:34You're going to see, just a little bit?
00:13:39That's what I'm going to do.
00:13:41If you were to get a cigarette,
00:13:47you would want to get a cigarette.
00:13:49There's a lot of people who have been fighting for you.
00:13:56You can't get a lot of people.
00:13:57You can't get a lot of people.
00:13:59You're so good.
00:14:00You can't get a lot of people.
00:14:02You're so good.
00:14:05You're right there.
00:14:06Then you'll find yourself.
00:14:08I'll find you.
00:14:25You're supposed to be a child in the house.
00:14:27You're going to die.
00:14:29You're going to die when you're at home.
00:14:30He has been a thousand dollars.
00:14:31He's going to die for a while.
00:14:33He's a man who is a man who is a woman.
00:14:36What do you think?
00:14:51It's time for the first case in the first case.
00:14:55It was a nightmare.
00:14:59It's time for us to take the time.
00:15:23I'm going to let you know what I'm saying.
00:15:28I'm going to let you know.
00:15:30I'm going to let you know what I'm saying.
00:15:37I'm going to let you know what the hell is going on.
00:15:38But why?
00:15:38Why are you living here?
00:15:41I'm going to let you know what you're doing.
00:15:46What is my mind if I was a child who was hurt?
00:15:51I'm going to let you know what I want.
00:15:52I'm going to let you know what I'm saying.
00:15:57So I'm going to let you know what I want to say.
00:16:03What do you think?
00:16:04I want you to live with your soul because I live with you and myself.
00:16:13Are we having so much pain?
00:16:16I want you to ask for a feeling.
00:16:34Go.
00:16:35Go.
00:16:35Go.
00:16:47Go.
00:16:48Go.
00:16:52Go.
00:16:52I mean, you know, you're not going to be a crime, but you're not going to be a crime.
00:16:58You're not going to be a crime.
00:17:03But we're going to get a crime.
00:17:08It's a good thing.
00:17:11It's a good thing.
00:17:13But it's a good thing to kill you.
00:17:20You're a tough guy.
00:17:25You're a tough guy.
00:17:27You're a tough guy.
00:17:27You're a tough guy.
00:17:28I'm a tough guy.
00:17:30He's...
00:17:35He's a tough guy who has a friend.
00:17:38.
00:17:43The final trial is the judge's court.
00:17:58The judge's court.
00:18:00I can't believe it.
00:18:02I can't believe it.
00:18:07I can't believe it.
00:18:11Who are you?
00:18:12You are a person who is me.
00:18:20Who are you?
00:18:25I am at this point.
00:18:31My father and my father are who are you?
00:18:37You should be afraid of becoming a victim, or you?
00:18:39That means you can't be afraid of your family.
00:18:43You can't believe it.
00:18:44You can't believe it.
00:18:45You can't believe it.
00:18:45Do you have a good time?
00:18:52You can't believe it.
00:18:59I'm sorry.
00:19:09I'm going to take a look at him.
00:19:11I'm going to take a look at him.
00:19:13He's going to take a look at him.
00:19:15He's going to be the first guy he's a real man.
00:19:19If you can't come to the victim,
00:19:24he'll be waiting for a day.
00:19:27I will wait for you for two years.
00:19:32I'll wait for you for two years.
00:19:36I will wait for you for two years.
00:19:43I have a feeling that I had to do with you.
00:19:55I'm going to be afraid of the victims of the victim's life and time of life.
00:20:02I'm going to go to Kim Sang-jin,
00:20:04and I'm going to go to Kim Sang-jin.
00:20:11I'm going to go to Kim Sang-jin.
00:20:33I'm sorry.
00:20:34I'm sorry.
00:20:36I'm sorry.
00:20:38I'm sorry.
00:20:39I'm sorry.
00:20:40I'm sorry.
00:20:40I'm sorry.
00:20:40Good night.
00:20:41Good bye.
00:20:43You're a bitch.
00:20:44You're a bitch.
00:20:46You're a bitch.
00:20:47You have a bad boy.
00:20:51You have a bad boy.
00:20:56But,
00:20:56you're a bad boy.
00:21:02He was a good boy.
00:21:03You're a bad boy.
00:21:03But not long ago,
00:21:06you were a bad boy.
00:21:09You said you had a bad boy.
00:21:30Oh, come on, come on.
00:21:49Oh, come on.
00:22:10Oh, come on, come on.
00:22:37Oh, come on.
00:22:39Oh, come on.
00:23:09이때부터 한통속이었으면 얼마나 붙어먹은 거야?
00:23:13Oh, come on.
00:23:15Oh, come on.
00:23:43Oh, come on.
00:23:57Oh, come on.
00:24:13Oh, come on.
00:24:16반갑다, 강신진.
00:24:17Oh, come on.
00:24:43백이석을 굳이 경계하실 필요가 있을까요?
00:24:49충남으로 좌천되면서 끝난 거 아닙니까?
00:24:53백이석은 강직해.
00:24:56그거 하나로 사법부의 신뢰를 얻었지.
00:25:01근데 필요 이상이야, 융통성이 없어.
00:25:04언제든 중앙으로 복귀하면 나와 각을 세우게 될 게 분명해.
00:25:09그럼 아예 백이석의 옷을 벗기 싫은 게 어떨까?
00:25:12그럼에도 불구하고 사법부에도 백이석 같은 인간이 한 명짜만 있어야 돼.
00:25:19그래야 썩어빠진 것들이 고개를 못 들지.
00:25:24예.
00:25:29정치인들 재판은 얼마나 걸려있나?
00:25:32네, 정치 자금법과 뇌물수수로 여당에서 네 명, 야당에서 다섯 명 걸려 있습니다.
00:25:37담당 판사는?
00:25:39한울연구회 판사들로 배치했습니다.
00:25:41얼마 전에 사법부 판결에 문제를 제기한 게 야당이었지.
00:25:45예.
00:25:47야당 쪽 재판은 검사 공소장에 맞춰서 판결 못 쓰게.
00:25:53사법부 건의에 도전하면 어떻게 되는지 보여줘야지.
00:25:57알겠습니다.
00:26:00아버지, 이제 걸린 기업들은?
00:26:02예.
00:26:031심에서 추진된 금액을 100으로 봤을 때 2심에서는 그 금액의 30%만 추징하고 수수료로 20% 제한했습니다.
00:26:12기업 입장에서는 추징금이 절반으로 주는 셈이니 받아들이지 않을까요?
00:26:18네.
00:26:19오케이.
00:26:22오케이.
00:26:23오케이.
00:26:23conventions primary에 만나요.
00:26:47sek양시
00:26:47추 Lup happens as humans'm
00:26:51하나.
00:27:25어머니 아들, 공정한 재판하고 왔어요.
00:27:33이번엔 늦지 않았죠?
00:27:37신여사!
00:27:42아들!
00:27:43난 이때 엄마를 신여사라고 불렀다.
00:27:47아니, 주말에 온다더니, 어?
00:27:53어머, 어머 어머 어머!
00:27:55어머, 이거 왜 이래?
00:27:57야!
00:28:04아니, 무슨 판사가 오밤층까지 일을 해?
00:28:07우리 아들 힘들어서 어떡해?
00:28:09No, I was having to go there.
00:28:10I was working for a three-year-old, but now I'm going to go.
00:28:13You have to be a business?
00:28:15You need to be a lot of money?
00:28:18Yes.
00:28:19You have to be a lot of money?
00:28:21You need to be a lot of money, I'm not a...
00:28:26...
00:28:26What happened to me?
00:28:31It's a very hard time to go.
00:28:33I'm not even a regular person.
00:28:35I'm just thinking about it.
00:28:38I'm just thinking about the way I do this.
00:28:39It's hard to do this.
00:28:41It's hard to do this.
00:28:44I'm just thinking about it.
00:28:45But I need to take the body to my body?
00:28:49I'm not even a body.
00:28:52Why are you doing that?
00:28:55I don't know.
00:28:56It's not just that you're not alone.
00:28:57It's not just that you're not alone.
00:28:59You're not alone.
00:29:02You're not alone.
00:29:05I'm so tired.
00:29:05But my dad is so tired.
00:29:07Oh, it's not a good day.
00:29:10So, it's not a good day?
00:29:12No, it's not good.
00:29:14It's not a good day.
00:29:26Chlo podstaw.
00:29:27주말에 온다더니?
00:29:29근처에 왔다가 잠깐 들렸대요.
00:29:34나는 여전히 아버지의 눈을 똑바로 보지 못한다.
00:29:40막계찬, 네 거냐?
00:29:42네, 중고로 샀어요.
00:29:43여보, 우리 한영이 차로 들어갈까?
00:29:46엄마 아빠 태워줄 수 있어?
00:29:48당연하죠.
00:29:49그럼 집에 가서 밥 먹고가 김치찌개 끓여줄래.
00:29:51시간 되니?
00:29:52완전 배고픈데?
00:29:53얼른 가요.
00:29:54Howdy, howdy.
00:29:55Take a break!
00:29:57Howdy, howdy.
00:29:58Howdy, howdy.
00:29:59Howdy.
00:30:03Howdy, howdy.
00:30:04I went to the car.
00:30:09It was late?
00:30:12Not yet.
00:30:13I'll have a chance to get back to the police officer.
00:30:23Who is it so loud?
00:30:27Such a statement.
00:30:29This is simply a plug for good question and second question.
00:30:30That you are trying to find a question.
00:30:33You are curious to see the truth.
00:30:35How is this?
00:30:38In 2015, we started the trial of with Park Jokun.
00:30:43You can't find a good code.
00:30:46You can't find a good word, but you can't be able to help.
00:30:49Name, name, name, name, name, name, name, name, name.
00:30:57Name is Parkhukun, and name is 서울시 012-234th.
00:31:13Name is Parkhukun, and name is Parkhukun.
00:31:19You got to be around the corner of the room!
00:31:22You and the son of a son, you and the son of a son!
00:31:24You are not!
00:31:28No, no, no!
00:31:30I'm just lying on this!
00:31:31You're not lying on this!
00:31:34No!
00:31:38No, no!
00:31:40No!
00:31:41No!
00:31:42No!
00:31:43No!
00:31:43No!
00:31:43No, no!
00:31:44I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:32:15He was a victim of the child who was a victim of the child.
00:32:21And he was also a victim of the child's death.
00:32:27He didn't have a victim of the child's death.
00:32:35But you got to get a crime of the child's death.
00:32:41You're not a big deal.
00:32:44You're not a big deal.
00:32:46It's a big deal.
00:32:46Why?
00:32:47You don't have a big deal.
00:32:50It's good.
00:32:52Where's the smell?
00:32:53I'm going to go.
00:32:55I'm going to go for a while.
00:32:58Why?
00:33:00I'm going to go for a while.
00:33:01You're going to go for a while?
00:33:06You've been a big deal.
00:33:07You're going to go for a while.
00:33:13You're not a big deal.
00:33:19You're a big deal.
00:33:27You're a big deal.
00:33:34Okay.
00:33:35Yes, my dear sir.
00:33:50What are you doing?
00:33:51This morning is late.
00:33:54Yes, my dear sir.
00:33:57It's late to see you.
00:34:00Yes...
00:34:01Oh, that's your wife?
00:34:03Are you in the neighborhood?
00:34:06Well, I don't know if you live here.
00:34:09But why?
00:34:10No, I just don't think so.
00:34:13That's so funny.
00:34:15But tomorrow is tomorrow.
00:34:16Will you go to sleep?
00:34:17Yes.
00:34:19I'll see you later.
00:34:28All right, let's go.
00:34:30All right, let's go.
00:34:50Let's go.
00:35:20Let's go.
00:35:50Let's go.
00:36:21Let's go.
00:36:23Let's go.
00:36:33Let's go.
00:36:34Let's go.
00:36:37Let's go.
00:36:39Let's go.
00:36:40Let's go.
00:36:45Let's go.
00:36:46Let's go.
00:36:52Let's go.
00:36:59Let's go.
00:37:00Let's go.
00:37:01Let's go.
00:37:04Let's go.
00:37:07Let's go.
00:37:14Let's go.
00:37:17Let's go.
00:37:21Let's go.
00:37:22Let's go.
00:37:25Let's go.
00:37:29Let's go.
00:37:34Let's go.
00:37:35Let's go.
00:37:35Let's go.
00:37:44Let's go.
00:37:53Let's go.
00:37:59Let's go.
00:38:03Let's go.
00:38:10Let's go.
00:38:13Let's go.
00:38:15Let's go.
00:38:16Let's go.
00:38:17Let's go.
00:38:19Let's go.
00:38:19Let's go.
00:38:20Let's go.
00:38:21Let's go.
00:38:24Let's go.
00:38:26Let's go.
00:38:27Let's go.
00:38:27Let's go.
00:38:29Let's go.
00:38:30Let's go.
00:38:32Let's go.
00:38:33Let's go.
00:38:45Let's go.
00:38:47Let's go.
00:38:51Let's go.
00:38:52Why are you not?
00:38:53Oh, there's a lot of water.
00:38:56What do you think?
00:38:58Oh, don't worry, I'll be able to get some more.
00:39:02Let's go.
00:39:05Oh, Han-young.
00:39:07Oh, Han-young.
00:39:09Oh, my brother.
00:39:11Oh, my brother.
00:39:12Oh, my brother.
00:39:13Oh, my brother.
00:39:13Oh, my brother.
00:39:13Oh, my brother.
00:39:15Oh, my brother.
00:39:27Oh, my brother.
00:39:34Oh, my brother.
00:39:35너 뭐냐?
00:39:36뭐요?
00:39:37달다고 안 먹었잖아.
00:39:40아...
00:39:41쓴맛은 이미 봤거든요.
00:39:44뭐?
00:39:44전화 받으세요.
00:39:46자, 우리 신여자 거.
00:39:49어머니.
00:39:50아이고, 여기.
00:39:52아이고, 여기.
00:39:53아이고, 고맙다.
00:39:56아이고, 환자님이.
00:39:59주문.
00:40:00원거들의 청구를 기각한다.
00:40:04아이고, 나 불쌍해서 우연아.
00:40:11죄송합니다.
00:40:13와요.
00:40:15뭐가요?
00:40:19뭐가요?
00:40:20아니, 그 물을...
00:40:23너무 많이 탔어요.
00:40:25아유.
00:40:26맛있게 드셔야 돼요.
00:40:28개하십니다.
00:40:29이거 나의 모습을 싱겁게 먹는 거야.
00:40:32몸에 좋다, 아닙니까?
00:40:35넷, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟.
00:40:398,400원인데 9,000원 여기 있습니다.
00:40:43아이고, 고맙십니다.
00:40:46아이고, 커피 잘 먹으십니다.
00:40:49네.
00:40:50조심히 들어가세요.
00:40:54우리 저녁을 집에서 먹을까, 외식을 할까?
00:40:59아, 아니다.
00:41:00너 맨날 밖에서 먹는데 그냥 집에 가서 먹잖아.
00:41:03아니, 내가 깜빡했는데 식사는 두 분이서 하세요.
00:41:08응?
00:41:08맛있게 드세요.
00:41:18아, 김윤철이라고 했지?
00:41:20그, 철이 아니고 혁입니다.
00:41:23김윤, 혁.
00:41:24아, 그래, 혁이.
00:41:26그래.
00:41:26한 잔 받지?
00:41:27예.
00:41:32감사합니다.
00:41:39차기 대호 원장은 김중만 대법관으로 진행하시는 겁니까?
00:41:44응.
00:41:44그렇게 결정했어요.
00:41:46그럼 대법관 자리는 백의석 법원장으로 낙점하신 겁니까?
00:41:51대법관은 모든 사건을 최종 판단하지만 인사권은 없는 자리야.
00:41:56백의석의 칼은 거기서 무뎌질 거야.
00:41:59그 와중에 그 무뎌진 칼로 썩어빠진 놈들 모가지 깨나 날리겠지.
00:42:05자칫 우리 사람이 위험해질 수 있습니다.
00:42:07그것도 나쁘지 않지.
00:42:09위험에 빠질수록 동아줄이 간절한 법이거든.
00:42:19가끔은 내가 백의석하고 손을 잡았으면 어땠을까 하는 생각이 들 때가 있어.
00:42:25하지만 수척 무대야.
00:42:29물이 너무 맑으면 큰 물고기가 살 수 없는데 말이야.
00:42:36어떻게 생각해?
00:42:40예.
00:42:44예, 그 제 생각에는 맑은 물이 혼탁해지는 건 한순간입니다.
00:42:55일단 취하시고 혼탁해질 때를 기다리시는 건 어떨까 싶습니다.
00:43:02재밌네.
00:43:05충남지법에 재미있는 판사가 있다면서.
00:43:07이름이 이한영이라고 했지?
00:43:09예, 일전에 말씀드린.
00:43:15판사 임용 동기입니다.
00:43:18로스쿨은 기스만 같고 학교는 다릅니다.
00:43:22이한영 판사는 지방 로스쿨 출신입니다.
00:43:28끌어주는 사람이 없으면 반짝하다 말겠네.
00:43:39충남지법에서 벌써 2년입니다.
00:43:42두 분만 믿고 충남에 있었는데 수석부장님은 제 이름도 모르지 않습니까?
00:43:51순간 헷갈리신 거야.
00:43:54네 마음 네 충정당하신다.
00:43:59그런데 이한영 이름은 왜 기억하시는 겁니까?
00:44:09왜 그러셨을까?
00:44:15할머니!
00:44:17할머니야.
00:44:25네네는 나도 고등학생이니까 좀만 기다려.
00:44:28고등학교 졸업하면 바로 돈 벌 거야.
00:44:30아이고, 네가 와 돈을 벌어.
00:44:33에이, 대학 안 가면 4년 동안 등록금 주고 돈도 벌 거야.
00:44:37두 배 정도야?
00:44:38속 시끄러운 소리 하지 마라.
00:44:42누처럼 판사는 안 돼도.
00:44:44대학은 나와야 할매.
00:44:47손녀 처줄기다.
00:44:48갑자기 환사?
00:44:50할머니, 이거 편의점 사장님이 주신 건데 유통기한 지나서 공짜야.
00:44:56고물상 믹스커피로 끼니 때우지 말고 이거 먹어.
00:45:00그거 묻고 할매 달라라꼬.
00:45:02유통기한 지났다고 상한 거 아니야.
00:45:05알지도 못하면서.
00:45:06아이고, 다 왔다.
00:45:09아이고, 다 왔다.
00:45:10문 열어, 여기 보라.
00:45:19우유는 네가 다 모래.
00:45:21아이고, 다 왔다.
00:45:22아이고, 다 왔다.
00:45:58아이고, 다 왔다.
00:46:01아니 못하고 breach – 이 올
00:46:25I'm so tired of it!
00:46:29I'm so tired of this!
00:46:32I'm so tired of this!
00:46:36I'm so tired of this!
00:46:37I'm so tired of this!
00:46:37Oh my God!
00:46:41After that, I'm really tired of it.
00:46:44I'm really the one who wants to do things like this.
00:46:46This is my first day,
00:46:47so, this is my first day!
00:46:50How about that?
00:46:50I'll give you a little bit about it.
00:46:53Why?
00:46:54It's because you don't want to see it.
00:46:54Well, it's not because of this.
00:47:00I'll give you something.
00:47:02I'll give you an idea.
00:47:03Come on, I'll give you something.
00:47:05And this one.
00:47:08What?
00:47:10I'm still okay with it.
00:47:12I'm sorry about it.
00:47:13It's okay with it.
00:47:14I'm still okay with it.
00:47:16Okay?
00:47:18It won't.
00:47:20You can't eat it.
00:47:23I'm crazy.
00:47:25You can't eat it.
00:47:34You're like any food.
00:47:35You are too young.
00:47:35No, I don't eat it.
00:47:39So that I can sleep well because I don't eat the cat.
00:47:41I think it's something that I eat better.
00:47:42I'm not eating it.
00:47:42It's okay, it's okay.
00:47:44It's not good for me.
00:47:46I don't want you to get it.
00:47:47I'm so stupid.
00:47:48I'm ready to go.
00:47:50I'm ready to go.
00:47:51I'm ready to go.
00:47:55I'm ready to go.
00:48:00What's your name?
00:48:02What's your name?
00:48:03Chicken, what?
00:48:07What's your name?
00:48:08I have to go.
00:48:13You did it.
00:48:14You can't use me.
00:48:16You don't get a bottle.
00:48:17I'll buy a bottle.
00:48:20You can buy it.
00:48:22I can't buy it.
00:48:26You won't you get it.
00:48:29You got it.
00:48:31You don't have a mix coffee.
00:48:33I can't eat it.
00:48:34I can't eat it.
00:48:37I can't eat it.
00:48:39I can't eat it.
00:48:39I can't eat it.
00:48:41I can't eat it.
00:48:50But 3 years later,
00:48:53he had a car accident.
00:48:55He had a car accident.
00:49:01He had a car accident.
00:49:03He had a car accident,
00:49:05and said to him,
00:49:06he used to work with a truck.
00:49:07He had a car accident.
00:49:18He was an individual.
00:49:20I was about to see you now at 1h30,
00:49:21I was my son.
00:49:23He's leaving.
00:49:24I'll get him back.
00:49:26I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
00:49:38What?
00:49:39I don't know what to do with it.
00:49:48Well, I don't know what to do with it.
00:50:05Do you have any questions?
00:50:11I'm Ahn. I'm late now. I'm late now.
00:50:13I'm late now. I'm late now.
00:50:15I'm late now.
00:50:16Yes?
00:50:17Yes?
00:50:17I'm late now.
00:50:19Are you sure?
00:50:20Do you know who you are?
00:50:25It's not true.
00:50:37He was 1 hour late.
00:50:40He was a person who was able to kill him.
00:50:56I'm sorry.
00:50:58I'm sorry.
00:50:59It's really...
00:51:03I'm sorry.
00:51:04I'm sorry.
00:51:04아, 무슨 줄 알고?
00:51:18죄송합니다, 죄송합니다.
00:51:22재수 없으려니까 거지 같은 새끼한테 바람 맞고 물벼락까지?
00:51:27죄송합니다, 세탁비는 대상이 드리겠습니다.
00:51:30No, no, no.
00:51:30You can't get a seat on your own.
00:51:39It's a $1,200.
00:51:42What if you buy it?
00:51:43You can't buy it, my credit.
00:51:46But because it doesn't matter what you will pay.
00:51:52You all know what the hell?
00:51:58Let's go.
00:51:58What?
00:52:00What?
00:52:01Why are you so surprised?
00:52:02This man's voice.
00:52:05He is a man.
00:52:05He is a guy.
00:52:07He is a guy.
00:52:20You can't wait for me.
00:52:21Wow...
00:52:21It's okay!
00:52:23You can't wait for me to wait for you?
00:52:27You know, for the waiting for me, you're going to wait for me to wait for you.
00:52:30I'm sorry, but we're going to wait for you for the event.
00:52:33It's a good thing for you.
00:52:34They can't be threatened.
00:52:35How is it?
00:52:36Well, it's not.
00:52:37You can't get any of it.
00:52:43I don't know about my father's father.
00:52:45What's the matter?
00:52:45I don't know if she's a father's father.
00:52:49I don't know if she's a father in my house.
00:52:49It's okay.
00:52:52I don't know what she's doing to me.
00:52:54I don't know.
00:52:59It's all about the first time.
00:53:02He never told me that.
00:53:02He would explain to me.
00:53:04He would explain to me how policies was going to be done.
00:53:10He would explain to me.
00:53:12He would explain to me that the parties had no recommended.
00:53:16Isn't this?
00:53:17He wouldn't say a problem.
00:53:21He didn't help me.
00:53:23He would have a to follow me on my phone.
00:53:24And that you had to find me no idea.
00:53:24He would like me to ask my wife.
00:53:26I don't care.
00:53:28Me?
00:53:31I don't care.
00:53:32Thank you, I'll do it.
00:53:49You're really good.
00:54:13Your dog is very good.
00:54:19What is this?
00:54:26Sorry about what you're doing.
00:54:28You can see the government.
00:54:31I'll get to the police department.
00:54:38I'll stop you.
00:54:40I'll stop your life.
00:54:41I'm not going to do any of you.
00:54:44You should have a small amount of time.
00:54:46You should not forget,
00:54:46you don't forget.
00:54:52If you want him to go to the next one, you can go to the next one.
00:54:55It's the same thing.
00:54:57I'm going to go to the next one.
00:55:01I'm going to go to the next one.
00:55:04Yes, that's right.
00:55:08I'm sorry.
00:55:12Yes, that's right.
00:55:13Yes, that's right.
00:55:14Yes, that's right.
00:55:22Well...
00:55:24Well...
00:55:26영전을 축하드립니다.
00:55:30앉아, 허버하지 말고.
00:55:41결혼을 앞둔 한 예비 신부가 교통사고로 숨졌습니다.
00:55:44단순한 불행처럼 보였던 이 사고.
00:55:46하지만 사건을 둘러싼 정황이 하나둘 드러나면서 의혹이 커지고 있습니다.
00:55:51예비 신부는 무려 12억 원 상당의 사망 보험에 그것도 8개나 가입돼 있었는데요.
00:55:58문제는 보험금 수령이니 모두 예비 신랑으로 지정돼 있었다는 겁니다.
00:56:02사고 당시 두 사람은 같은 차량에 타고 있었습니다.
00:56:09사건이 커졌고 강신진의 눈에 띌 확률이 높아졌다.
00:56:14강신진, 나한테 관심 좀 가져보라고.
00:56:20정체가 뭐예요?
00:56:22정말 판사예요?
00:56:23형사 아니고?
00:56:28판사 사대기냐?
00:56:30이거 제목이 왜 쫙쫙 붙는데?
00:56:33시끄러워.
00:56:34야, 이거 우리 막내가 센 줄은 알았는데 판사 사대기까지 날릴 줄이야.
00:56:38그 사람이 잘난 척이잖아.
00:56:40지가 뭔데 직원한테 사과를 하라 말아야?
00:56:42물벼락 맞은 건 난데.
00:56:43동영상 보니까 실수는 네가 한 것 같은데.
00:56:45그런 게 어딨어, 아빠.
00:56:48서비스업에서는 무조건 직원이 의리고 잘못이지.
00:56:51로펌도 법률 서비스야.
00:56:52그러면 사건 때마다 우리가 의리고 잘못이냐?
00:56:55네가 마인드가 그러니까 해날 로펌에 어울리지 않는 거야.
00:56:58여기서 그 얘기가 왜 나와?
00:57:03극값 판사 유아나한테나 맡기지.
00:57:06왜 나한테 맡겨서.
00:57:07난 연애하고 결혼할 시간 없다.
00:57:10아버지.
00:57:12남명구 싱크홀 우리가 맡길 했어요.
00:57:14방금 추용진 구청장이 사인했어요.
00:57:18어머.
00:57:20수고했다.
00:57:30어디서 재수없는 판사 새끼 때문에.
00:57:36니들도 두고 봐.
00:57:38내가 싹 다 밟아버릴 거니까.
00:57:47왔어?
00:57:48어.
00:58:02주말에 서울 갔었어?
00:58:04응.
00:58:05어머니 집에.
00:58:07어.
00:58:12혹시.
00:58:13라몬도 호텔 갔었어?
00:58:16아니 너랑 닮은 남자가.
00:58:19귀 싸대기 맞는 영상이 이렇게 있더라.
00:58:21어떤 여자한테.
00:58:24야.
00:58:24아니지?
00:58:27동영상 봤구나?
00:58:28어.
00:58:28어.
00:58:30맞아?
00:58:32나야.
00:58:33법원장님이 소개해 주셔서 거역할 수가 있어야지.
00:58:38해날로펌에서.
00:58:40연쇄살인범사분 판사라고.
00:58:42나를 꼭 찍었다나.
00:58:45이야.
00:58:47전에는 몰랐는데.
00:58:48이제 보니 열등감 덩어리네.
00:58:51왜 그래?
00:58:53어?
00:58:53응.
00:58:54무거워.
00:58:56역시.
00:58:59야 니꺼 마셨다?
00:59:02왜 다리 떨면 복다라나.
00:59:08모두 잘해요.
00:59:19안녕하세요.
00:59:20형사님 맞으시죠?
00:59:22아휴.
00:59:23제가 이렇게 멋있는 형사님은 처음에.
00:59:24어머 진짜.
00:59:25판사였어.
00:59:36착석해 주십시오.
00:59:40내가 깡치 사건을 어떻게 판결할 건지 제일 궁금한 건.
00:59:44역시 판사들인가?
00:59:48매일 좋은 옷까지 마셨어.
00:59:50이제 겨우 단독 따라던데 깡치 사건이라니.
00:59:53죄인이 따로 없네.
00:59:55나 같으면 차라리 피고인 속이 더 편하겠다.
00:59:58어떻게 하는지 보자고.
01:00:00arespace.
01:00:08나와!
01:00:092025 고단 1435, 피고인 박격준의 재판을 시작하겠습니다.
01:00:18I'm waiting for you.
01:00:25I'm waiting for you.
01:00:26You're wondering what I'm going to do.
01:00:32...
01:00:33...
01:00:34...
01:00:34...
01:00:34There is a link in the book of Kim Soni's lawyer and brother of Kim Gaeng's lawyer.
01:00:42Come on.
01:00:55I'm not sure if you're going to take a look at the truth.
01:00:59If you're going to take a look at the truth, you will be able to make a decision.
01:01:11I'm going to have to wait till the second time.
01:01:18And..
01:01:19..
01:01:19..
01:01:19I can't believe it.
01:01:23You've been at the same time,
01:01:26and you've been at the same time?
01:01:29Yes.
01:01:31I've been meeting you with my friend.
01:01:33Then you've been at the same time,
01:01:35you've been at the same time?
01:01:39No.
01:01:40You've been at the same time,
01:01:46you've been at the same time?
01:01:48No.
01:01:56Park Jokun,
01:01:58if you're a victim of a victim,
01:02:01you don't know if you're a victim of a victim.
01:02:04It's not just a crime.
01:02:08If you're a victim of a victim,
01:02:13you know the victim of a victim?
01:02:17What is the case of the case?
01:02:19What is the case of the case?
01:02:20What is the case of the case?
01:02:22The case of the case is the first time.
01:02:29Do you have any phone to check?
01:02:37No, the phone is not going to check.
01:02:45It's not a problem.
01:02:46You know what's happening to him?
01:02:51We can do it.
01:02:52The judge is a problem.
01:02:57If there's no doubt about him, he'll find a help.
01:03:02It's a problem.
01:03:05I think it's a good thing.
01:03:09If you haven't asked him, I can't speak to it.
01:03:19I can't speak to it.
01:03:20I can't speak to it.
01:03:24Please, please.
01:03:25Yes.
01:03:28I can't speak to it.
01:03:32No.
01:03:32No.
01:03:34I'm going to speak to it.
01:03:34I'm sorry.
01:03:38Wait a minute.
01:03:38Wait a minute.
01:03:41That's what's going on.
01:03:43It's a phone call.
01:03:45It's a phone call.
01:03:47Yes?
01:03:54그건 얼마 전에 잃어버렸습니다.
01:04:19받으셔도 됩니다.
01:04:52여보세요?
01:04:57여보세요?
01:05:02반갑습니다.
01:05:12김가영 씨?
01:05:22박수가
01:05:23We need to feel
01:05:24Just see
01:05:28If you wonder
01:05:29You see
01:05:29No need to doubt
01:05:30No need to get any
01:05:32No need to make it
01:05:37Keep your eyes on the corner
01:05:41Of the dark
01:05:44The other way
01:05:50I'm sorry.
01:05:52You know who I am?
01:05:53You know who I am?
01:05:56He's a hospital.
01:05:57I have one thing to find.
01:05:58I need to find a doctor.
01:06:00I need to find a doctor.
01:06:01You know?
01:06:02He's a doctor.
01:06:04He needs a doctor.
01:06:06I need it.
01:06:10I need a doctor.
01:06:12You were looking for the photo,
01:06:14but you're looking for the photo is something else.
01:06:15I wonder if God wants you to tell you.
01:06:17I can't believe it.
01:06:18I can't believe it.
01:06:20It's just a few months ago.
01:06:22I want to talk to you now.
01:06:26You
Comments

Recommended