Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05If you're a guy who's a guy who's going to get you,
00:02:07the guy who's going to get me off now,
00:02:09he's already getting me off now!
00:02:16I...
00:02:20Yeah, I-성대 chairman.
00:02:22You can't put a miracle, Asia?
00:02:24No!
00:02:24No!
00:02:42You don't have to go.
00:02:42What are you doing?
00:02:45What are you doing?
00:02:45I'm not too sure to go.
00:03:05What was that?
00:03:08Hey, it's alright?
00:03:11That's not much?
00:03:13How much?
00:03:16Are you going to pay me?
00:03:16I'm going to pay for it!
00:03:18I'm going to pay you!
00:03:20You're going to pay me!
00:03:22I'm not going to pay you!
00:03:41Yes, sir.
00:03:42Yes, sir.
00:03:43I've got a phone call.
00:03:47Oh, yes.
00:03:49It's not bad for 5 years.
00:03:51We'll pay for 3.
00:03:52Yes.
00:03:53Scoring.
00:04:03Yeah, sir.ptic.
00:04:11I'll
00:04:12take 30,000 from the marriedятся or while recording. 30,000,
00:04:1730!
00:04:20Okay.
00:04:21So should I get a live stream for a show?
00:04:23No.
00:04:25You should be hiding in a sea?
00:04:26No.
00:04:2830,000,000.
00:04:29All those deserving, we can get a live stream of some of the day.
00:04:35Yeah!
00:04:37You're the worst thing about the most.
00:04:39You were the worst thing to take.
00:04:41No you're the worst.
00:04:43I'm the worst person!
00:04:44You're not even thinking about me anymore.
00:04:47You're my favorite guy.
00:04:48You don't want to take me out of it, you can take me out of it.
00:04:49If your brother did 30 million years ago, you could have died.
00:04:53Then, you could have died of it, too?
00:04:55No, I don't think it's a lot.
00:04:59I think it's not a great deal.
00:05:00We can be able to do 30 million dollars.
00:05:03What are we doing?
00:05:04We've got no time around.
00:05:06Why are we not?
00:05:07We are one team of teams.
00:05:10We all have to have a lot of you.
00:05:12You can be able to gain the power of your skills.
00:05:14I'm gonna tell you how this is going to be.
00:05:16I've done the job for the president of the KSW.
00:05:19I'm going to be a bit nervous.
00:05:21I'm going to go to the office.
00:05:23Now, there's a lot of tea.
00:05:24What?
00:05:25One team?
00:05:26A team.
00:05:28One team.
00:05:30One team!
00:05:31One team.
00:05:33Yes.
00:05:35This is a big deal.
00:05:38Yeah, yeah, yeah.
00:05:40You can't hit me.
00:05:40He was thinking, I'm like, I wonder what I'm looking at today?
00:05:42You when I was in the middle of school, I thought that...
00:05:46...and I thought it was hard to get up because of it.
00:05:49So it was just a little disappear.
00:05:50It was really important to me.
00:05:52And you can write a book to me and read me about it.
00:05:55It's like a real god can't hear it.
00:05:58It's a good way to write it.
00:06:02It's not a good one.
00:06:05So it's going to happen.
00:06:06I'll have a break to go.
00:06:08I'll have a break, but...
00:06:08So...
00:06:08What is what has become?
00:06:14Mirror investigation.
00:06:17The boss…
00:06:18What?
00:06:19Well, steal?
00:06:20To put a plan on the ground.
00:06:22If he wants to fight it, he'll be able to get it.
00:06:26Yeah,
00:06:30then the boss will ever be told he's when it's there.
00:06:32I'm so sorry, I'm sorry.
00:06:33I'm so sorry.
00:06:35I'm so sorry, I'm so sorry.
00:06:37Oh, actually!
00:06:44I'm so sorry!
00:06:47You're a bad guy.
00:06:50Anyway, it's a bad guy.
00:06:53I'm sorry, I'm sorry.
00:06:55It's a bad guy.
00:06:57I'm sorry.
00:06:58What's your problem?
00:07:00I don't know.
00:07:03I don't know what to do.
00:07:05I'm not sure what you're saying.
00:07:06What do you think?
00:07:07You're a good guy, right?
00:07:11Here's a good guy, and a good guy.
00:07:14What's that?
00:07:15What's that?
00:07:18Hello.
00:07:19Hi, everyone.
00:07:20I'm sorry.
00:07:22Thank you so much.
00:07:23Thank you so much.
00:07:25Hello.
00:07:27Hello, my name is Song Nguyen.
00:07:30Hello, I'm Song Nguyen.
00:07:34Hello, I'm Song Nguyen.
00:07:36Why are you laughing at me?
00:07:38Sit down, sit down.
00:07:39Sit down, sit down.
00:07:40I made a little bit of ice cream.
00:07:43Just sit down.
00:07:52Oh.
00:08:30You're in peace.
00:08:32You're in peace.
00:08:34Nobody's coming.
00:08:38What is your name, I'm sorry.
00:08:39How can I come, but why do you want to get out of the plane.
00:08:40Why don't you come home like that?
00:08:41Why don't you come home?
00:08:45I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:08:58I don't know what to do with my wife.
00:09:13This is the case.
00:09:14We need to solve it.
00:09:16You can't solve it.
00:09:20You know what?
00:09:21You can't solve it.
00:09:25So why don't you do it?
00:09:27You're not going to play a court.
00:09:29It's not whether it's even though he's taken over to his pocket.
00:09:33What thing?
00:09:42Tell him about he didn't get out?
00:09:47But if it wasn't thatrelpidely he had a good time辞 cookies...
00:09:55Day one...
00:09:59I'm going to have a lot to solve.
00:10:01I'm going to have a lot to solve.
00:10:07I want to give you a lot.
00:10:08Okay, let's go.
00:10:09Yes, let's go.
00:10:19Hey, my brother.
00:10:22What is your brother's brother?
00:10:26He's my brother's brother.
00:10:31He's not a person.
00:10:42You can't kill me.
00:10:46You can't kill me.
00:10:48You can't kill me.
00:10:49I'm not a man.
00:10:59I'm a man.
00:11:00I'm not a man.
00:11:05You know what I'm going to do with the law of the court.
00:11:09I'll take this to you.
00:11:19What's your meaning?
00:11:20You really know what I'm going to say.
00:11:28You really know what I'm going to do?
00:11:30I don't know.
00:11:35You're not going to die.
00:11:35It's going to be a good father.
00:11:40Ah,
00:11:43I'm going to get the highest value of the highest value.
00:11:54I'm going to get a phone call.
00:11:55I'm going to get a phone call.
00:11:56I'm sorry.
00:12:01I'm sorry.
00:12:02I'm sorry.
00:12:03I've already been here.
00:12:06I've already talked about it.
00:12:12Then,
00:12:13I can't believe that
00:12:15you can't believe it.
00:12:18I can't believe it.
00:12:20I can't believe it.
00:12:24어쨌든 대법관님 뜻은 잘 알겠습니다.
00:12:32재판관은 상관없이 대법원장 자리에 앉혀드리죠.
00:12:39그 안에 국회의원은 물론이고 전현직 대통령의 불법 정치 자금 내역까지 들어있어.
00:12:48감당할 수 있겠나?
00:12:55삼키지 못할 거면
00:12:58물지도 않았을 겁니다.
00:13:14대법관님.
00:13:17가, 원식.
00:13:30정환영관.
00:13:31정환영관.
00:13:33정환영관.
00:13:34정환영관.
00:13:42정환영관.
00:13:43How do you say that?
00:13:58I'm sorry.
00:14:18I don't know.
00:14:19But I'm not going to have a long time.
00:14:21I'm not going to have a long time.
00:14:24Yes.
00:14:28What's going on?
00:14:33You're sorry.
00:14:35Sorry.
00:14:41I was going to be a bad guy.
00:14:46What?
00:14:49Asiocoin 투자 사기꾼 놈들한테 투자를 했는데
00:14:53갑자기 검찰이 들이닥치는 바람에 문제가 생겨서
00:14:56저도 정말 몰랐습니다.
00:14:58사기꾼인 걸 알고도 투자를 했다고?
00:15:01네, 그렇지만
00:15:03중앙지검 박철호 검사가
00:15:05놈들을 덮치기 전에 미리 알려주기로 해서 안전했습니다.
00:15:08그런데 그만, 엉뚱한 놈이 끼어드는 바람에...
00:15:11됐고
00:15:13얼마나 당했어?
00:15:20사, 30억 전부
00:15:25네가 첫 돌았구나?
00:15:27잡을 수 있습니다.
00:15:29박철호 검사가 전부터 수사하던 놈들이니까 꼭 잡을 겁니다.
00:15:37그래서
00:15:39그놈들 잡으면
00:15:47검찰이 뭐라고 할 건데?
00:15:59검찰이 뭐라고 할 건데?
00:16:08내가 첫 돌았다고 할 거야?
00:16:21우아...
00:16:26우아...
00:16:27우아...
00:16:28우아...
00:16:29우아...
00:16:29우아...
00:16:30우아...
00:16:30우아...
00:16:31우아...
00:16:32우아...
00:16:32우아...
00:16:32우아...
00:16:34후...
00:16:35후...
00:16:35하...
00:16:36하...
00:16:36하...
00:16:36하...
00:16:37하...
00:16:38하...
00:16:39No.
00:16:42No.
00:16:44No.
00:16:51No.
00:16:55No.
00:16:57내가 부르기 전까지는 절대 눈에 띄지 마.
00:17:03숨만 쉬고 있어.
00:17:20준비됐네.
00:17:24내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:33네.
00:17:39네.
00:17:50네.
00:17:51네.
00:17:51네.
00:17:57네.
00:17:58네.
00:18:00네.
00:18:21네.
00:18:22네.
00:18:23네.
00:18:23알겠습니다.
00:18:24그리고 이거.
00:18:29이게 뭡니까?
00:18:31네.
00:18:32네.
00:18:42네.
00:18:43네.
00:18:45네.
00:18:56네.
00:18:59네.
00:19:16네.
00:19:19네.
00:19:22네.
00:19:23네.
00:19:28네.
00:19:30네.
00:19:30네.
00:19:32네.
00:19:33Well, you know what I mean this precisely?
00:19:36I gotta know, knowing, knowing.
00:19:37As far as I saw, I will not hire an FBI and
00:19:39INTERVIEW by the legal fund for never giving me implants
00:19:45where after the decision, I will be able to fill out.
00:19:50And, guys, you todo compromises your own 2016
00:19:56when you get your own course,
00:20:02I know that in the past, I was just a couple of words.
00:20:05I was just going to give you a couple of words.
00:20:08Do you need to send me a couple of words?
00:20:10I've been telling you about the same things.
00:20:11I was just going to send you a couple of words.
00:20:12What about the process?
00:20:13I can't do that.
00:20:16Then I have a few words.
00:20:17I can't wait for you.
00:20:18I know it's just my case.
00:20:18I'll send you a couple of times.
00:20:20I'll send you a little on a year and a half.
00:20:24500000000원 이하의 벌금에 처한다.
00:20:26지금 뭐 하는 건가?
00:20:30판결물 작성에 도움을 드리고 싶어서요.
00:20:32황태성이 허위 경력으로 JP공사에 입사 지원 서류를 제출한 것은 위기로써
00:20:37JP대한공사의 채용 업무를 방해한 업무방해수에 해당됩니다.
00:20:42사회적으로 모범이 되어야 할 대법관의 자세가 그런 짓을 벌이다니.
00:20:49형량은 1년 6개월이 적당하겠군요.
00:20:51이놈이 지금 무슨 소리를 하는 거야?
00:20:55대법관의 아들이라고 입사 성적까지 조작해서 합격시키셨더군요.
00:21:00고위공직자의 아빠 찬스는 사회적 지탄과 경멸의 대상이라
00:21:041년 6개월 중에 단 하루도 빠져서는 안 됩니다.
00:21:08니가 그러고도 법복을 계속 입을 수 있을 것 같아!
00:21:14법복을 벗어야 하는 건 당신이지.
00:21:19세파란 놈이 감히 대법관을 협박해!
00:21:29이 놈이!
00:21:31이 놈이!
00:21:32이 놈이!
00:21:34이 놈이!
00:21:41하...
00:21:42하...
00:21:43하...
00:21:44하...
00:21:45하...
00:21:46하...
00:21:46하...
00:21:46하...
00:21:47황태성의 판결문은 정확히 1년 6개월이야.
00:21:50이 기술이...
00:22:06하...
00:22:08이거는 십수년이나 지난 일인데...
00:22:13What the hell is this?
00:22:25What the hell is this?
00:22:27I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:23:02You're right, you're right.
00:23:03Your father's mother and father will have to give you a hug.
00:23:14You're who?
00:23:15Who are you?
00:23:17설마...
00:23:18그래.
00:23:21당신 때문에 1년 6개월 동안 아버지를 빼앗긴 아들.
00:23:39그래서...
00:23:41난 내 사제라도 받고 싶은 건가?
00:23:44사제 따위 백내를 받아봤자 뭐가 달라질까?
00:23:48어차피 진심도 아닐 거면서.
00:23:50그래, 맞아.
00:23:50그런데 너도 정인이 뭐니 아무리 떠들어봤자 내 아들의 판결문에 담고 싶은 건 결국 복수잖아.
00:24:00이제 와서 내가 옷을 벗든 내 아들이 징역을 살든 자녀한테 뭐가 달라지나?
00:24:07아는지 모르겠지만 난 책이 대법원장이 될 거야.
00:24:12그러니까 과거는 과거에 두고 나하고 함께 미래로 가자고.
00:24:18과거의 보상은 충분히 해 줄 테니까.
00:24:22저는 지금 현재가 더 궁금합니다.
00:24:26제가 이런 게 복수 때문인지 정의 때문인지는 잘 모르겠습니다.
00:24:30그런데 지금 이 순간 당신 같은 인간이 법복을 잊는다는 게 정말 끔찍하다는 생각이 드는군요.
00:24:46내가 내 법원장이 되면 자네가 어디까지 올라갈 수 있을지 생각해 봐.
00:24:52기회가 왔을 때 잡아.
00:24:59기회는 내가 주는 거야.
00:25:02당장 당신한테 어울리지 않는 법복부터 어서.
00:25:06그래야 아들이 집으로 돌아갈 테니까.
00:25:20당신을 죽이고 싶었어.
00:25:47과거가 현재를 도울 수 있는가.
00:25:51어느 작가가 스스로에게 던진 질문이다.
00:25:57나도 스스로에게 묻는다.
00:26:01지난 생에 나는 현재 나를 도울 수 있는가.
00:26:07나의 선택은 여전히 앞으로 나아가고 있는가.
00:26:20내 아들 재판에 일부러 이한용 판사를 붙인 건가.
00:26:25대법관님께는 안타까운 일이지만.
00:26:28인광보라는 게 정말 있나 보네요.
00:26:31그 서륜 자네가 만든 건가.
00:26:37그때의 대법관님은 제가 모시던 부장판사였습니다.
00:26:41재판거래는 예사였고 뇌물은 일상이었죠.
00:26:45그렇다고 이런 짓을 한 건가.
00:26:47자네한테 득이 되는 것도 없을 텐데.
00:26:50진실도 힘이 되니까요.
00:26:52아주 가끔이지만.
00:26:58쓸데없는 치기를 부렸군.
00:27:01자네의 치기 때문에 무슨 일이 벌어진 줄 알아?
00:27:04그놈이 감히 나보고 법복을 벗으래.
00:27:07안 그럼 내 아들한테 징역 1년 6개월을 때리겠다고 협박까지 했다고.
00:27:13재미있네요.
00:27:15이한영 판사가 뭐라고 했든 대법원장이 되실 겁니다.
00:27:20아드님도 집으로 돌아갈 거고요.
00:27:22뭐?
00:27:25지금 날 놀리는 건가?
00:27:27그럴 리가요.
00:27:29지난날의 과오를 생각하면 그 정도 숨어는 견디셔야죠.
00:27:38그래서 정말 이걸로 끝이라는 건가?
00:27:43재판은 이한영 판사가 하잖아.
00:27:45말에도 무기가 있습니다.
00:27:48저와 이한영 판사.
00:27:51누구의 말이 더 무거울까요?
00:28:09지금 그 말 반드시 책임져야 할 거야.
00:28:35죄송합니다.
00:28:38응?
00:28:39뭐가?
00:28:42이성대의 부장 말입니다.
00:28:44주식에 빠진 건 알았지만 그렇게까지 무모한 짓을 벌일 줄은 몰랐습니다.
00:28:48제가 좀 더 신경을 썼어야 했는데.
00:28:52그게 어디 자네 탓인가.
00:28:55그런 놈한테 돈을 맡긴 내 잘못이지.
00:29:00아닙니다.
00:29:01앞으로는 수송님 심리하시지 않게 더 열심히 하겠습니다.
00:29:06그래.
00:29:09이번 일은 더 키우지 말고 덮자고.
00:29:12대법원장을 세우는 일이야.
00:29:15그깟 30억 때문에 문제 생기면 안 되지.
00:29:19마셔.
00:29:39이성대 부장한테 30억이 있다는 걸 아는 사람은 사명하나.
00:29:44그리고 이한영 뿐이야.
00:29:46네.
00:29:48무슨.
00:29:50확인해 봐야지.
00:29:54이한영이 어떤 놈이지.
00:30:08가져왔나?
00:30:19열어봤어.
00:30:20아니요.
00:30:25황남이 형이 나한테 뭘 넘겼는지 궁금했을 텐데.
00:30:30제가 알아야 할 게 있다면 말씀해 주실 거라고 생각했습니다.
00:30:36요새 나온 디지털 제품은 좋은 기능이 많아.
00:30:44자네가 이걸 열어봤다면 여기 흔적이 남아 있을 거야.
00:30:48네.
00:30:50오, 오, 오.
00:30:58오, 오.
00:31:00오, 오, 오.
00:31:33I can't believe it.
00:31:34You know what I'm talking about?
00:31:37I'm curious about it.
00:31:42Let's see what I'm talking about.
00:32:03Yes, Senglohan.
00:32:04I'm going to hear it with you.
00:32:06It's a good thing.
00:32:08It's a good thing.
00:32:10It's not good.
00:32:13I'm going to take care of it.
00:32:16Yes.
00:32:22You should be careful.
00:32:23It's a good thing.
00:32:23You know, that you don't have to be aware of what you think.
00:32:33I'm going to be aware of it.
00:32:36That's right.
00:32:36I'm going to be aware of it.
00:32:40I'm going to be aware of it.
00:32:41I'm going to be aware of it.
00:32:44But I'm not going to be aware of it.
00:32:46What about the person who is like, is it something you think you're all about?
00:32:49I don't know how much it is.
00:32:52Are you okay?
00:32:54I want to know what you're talking about.
00:33:01I want you to know what you're doing.
00:33:03I want you to know what I'm doing.
00:33:09I want you to know what you're doing.
00:33:14But you're not talking about me.
00:33:14You're not talking about me.
00:33:15I want you to know what you're talking about.
00:33:16Let's go.
00:33:42Hello, I'm so good.
00:33:43Yes.
00:33:44Yes, I am.
00:33:45Oh, it's so sad.
00:33:46Oh, I'm pretty tired.
00:33:52Oh, I'm pretty tired.
00:33:55Oh...
00:33:57I'll have a good time.
00:33:59I'll have a good time.
00:34:01I'll have a good time.
00:34:26Oh, I thought I was going to drink a little bit.
00:34:56Yeah.
00:35:12What's your name?
00:35:18I was there at the time there,
00:35:26What do you think about that?
00:35:27I'm thinking about it.
00:35:30I'm thinking about it.
00:35:32What do you think about it?
00:35:34What's your job?
00:35:44What's your job?
00:35:45If you're a kid, you'll be able to leave it.
00:35:47Don't forget it.
00:35:48What do you think about it?
00:35:50You'll be able to leave it.
00:36:23No, it's too late.
00:36:26.
00:36:35.
00:36:36지수에게 돌멩이도 사연이 있고.
00:36:39기저귀 갓난쟁이도 어머니 젖 물린 시간만큼 사연이 있는 거다.
00:36:44그러니.
00:36:45세상 부대낀 사연 속에 억울하지 않은 사람이 어디 있겠냐.
00:36:51그거 다 끌어 안고 살다가 정작 끌어 안아야 할 게 생겼는데.
00:36:59빈자리가 없으면 어쩌냐.
00:37:05I was just like, I don't want to say anything like that.
00:37:12That's what I mean to understand.
00:37:14When you see anything else,
00:37:17you're fine.
00:37:20You're fine.
00:37:21You're fine.
00:37:23You're fine.
00:37:24I'm fine.
00:37:25You're fine.
00:37:29You're fine.
00:37:31Let's go.
00:37:49Let's go.
00:37:57Don't eat it.
00:37:58Don't eat it.
00:37:58Don't eat it.
00:38:28Don't eat it.
00:38:29괜찮다.
00:38:32괜찮다.
00:38:34죄송해요.
00:38:42죄송해요.
00:38:44나한테 얼마나 시간이 주어진 걸까?
00:38:48그냥 이대로 살았으면 좋겠다.
00:39:12깜짝이야.
00:39:16잠자리에 자꾸 술은 뭐.
00:39:25그 아이 생각나?
00:39:28나 징역 세고 나온 지 얼마 안 돼서 말이야.
00:39:33그럼요.
00:39:34걔를 어떻게 잊어요.
00:39:45누구니?
00:39:46뭐 찾는 거 있니?
00:39:48부모님 심부름 왔어?
00:39:52아...
00:39:53그...
00:39:55그...
00:39:56그...
00:40:06이거예요.
00:40:12이게 뭐냐?
00:40:15죄송합니다.
00:40:17예!
00:40:18학생!
00:40:22우리 아빠 나쁜 사람 아니에요.
00:40:25그러니까 너무 미워하지 마세요.
00:40:32아...
00:40:33아...
00:40:43안녕하세요.
00:40:44저는 김진아라고 합니다.
00:40:47저는 재개발 현장에서 아저씨에게 맞았다고 재판한 김석태 씨의 딸입니다.
00:40:54아저씨가 아무 잘못이 없다는 것을 알고 있습니다.
00:40:56당연히 아빠가 다친 것은 아저씨 때문이 아니라는 것도요.
00:41:02아빠는 원래 나쁜 사람이 아니지만 저를 혼자 키우느라 나쁜 일을 한 것입니다.
00:41:07저는 아빠한테 그런 일을 하지 말라고 말리고 싶지만 아빠가 하는 일을 알고 있다고 하면 아빠가 괴로울까 봐 모르는 척하고 있습니다.
00:41:17야, 우리 딸.
00:41:23남들처럼 사는구나?
00:41:28그럼.
00:41:30야근도 하고 가끔 회식도 하고.
00:41:38아빠는 그런 거 못해봤지?
00:41:40그래서?
00:41:42부럽냐고?
00:41:45부러워?
00:41:49부럽지?
00:41:52부러워 죽겠다.
00:41:57자, 이게 행운을 준다잖아.
00:42:03없이 사는 놈 믿을 거는 우빨 뿐이어서
00:42:07이 네잎클로바만 보면 열심히 주웠는데
00:42:12이제 보니까
00:42:14우리 딸이
00:42:15아빠의 최고의 운빨이었네.
00:42:18클로바 에이스?
00:42:23편지에 넣은 네잎클로버는 아빠가 제가 제일 좋아하는 것입니다.
00:42:29아빠는 가진 것 없으니까 행운이라도 바라야 한다고 네잎클로버를 좋아하십니다.
00:42:35지금은 제가 아저씨께 드릴 수 있는 게 네잎클로버뿐이지만 어른이 되면 아빠의 잘못을 꼭 보상해 드리겠습니다.
00:42:43정말 죄송합니다.
00:42:45김석태 씨의 딸 김진아 울림.
00:42:51걔 이름이 진아였죠? 김진아.
00:42:56응.
00:42:58아버지 용서해 달라고.
00:43:00자기 때문에 나쁜 짓 하지만
00:43:02나쁜 사람은 아니라고 편지에 썼잖아.
00:43:08근데 그게 말이 되나?
00:43:15그때 밥이라도 먹여서 보냈어야 했는데
00:43:22잘 살겠죠?
00:43:24그랬으면 좋겠네.
00:43:45김석태 씨 보호자님?
00:43:55아까는 호흡장애가 심하게 와서 급하게 연락드렸는데
00:44:00조금만 지켜볼 걸 그랬어요.
00:44:02늦은 시간에 죄송합니다.
00:44:20아, 이거 어디서 본 것 같은데.
00:44:29지금 전화해요.
00:44:37보호자님.
00:44:38보호자님.
00:44:40보호자님.
00:44:41보호자님.
00:44:43아, 이러시면 안 돼요.
00:44:48보호자 동요도 없이
00:44:50환자 병실 임의로 옮기신 거
00:44:53무지 삼지 않겠습니다.
00:44:56네?
00:44:57VIP병실 비용 알려주세요.
00:44:59아, 예예.
00:45:10하...
00:45:11하...
00:45:12하...
00:45:13하...
00:45:15하...
00:45:15음!
00:45:17음!
00:45:17어우, 싱싱해.
00:45:19그 아버지 병실
00:45:21VIP실로 다 숨기지.
00:45:24그 아버지 병원비랑
00:45:26우리 검사님
00:45:28품위 유지비는 뭐
00:45:29내가 책임질 테니까.
00:45:32I love you 사랑 고백으로는 안 되니까
00:45:34이제 돈으로 가시겠다.
00:45:37나 지금 이러는 거 다 불우야.
00:45:42변변, 그 의사가 뭐라고 그랬지?
00:45:47만성...
00:45:48만성외상성 뇌병증이라고 했습니다.
00:45:50그래?
00:45:52근데 그런 건 왜 걸리는 거래?
00:45:54뭐, 반복적인 뇌진탕이나 머리 부상이 원인이라고 합니다.
00:45:59아...
00:46:00아휴...
00:46:01아니, 딸내미께서는 이렇게
00:46:03검사님 씩이라 되셨는데
00:46:05우리 아버지께서는 대체
00:46:07어떤 위생을 사신 거야?
00:46:10아휴...
00:46:11아니, 그렇게
00:46:12대가를 깨지면서 살았으면
00:46:14뭐, 조폭이라도 됐어요?
00:46:16지금 뭐...
00:46:17야, 집 돈 많이 사셨나?
00:46:19하하하하
00:46:19말조심해.
00:46:21아니야.
00:46:22서리, 서리, 서리.
00:46:24서리.
00:46:34하하하하
00:46:36아빠...
00:46:40하... 진짜...
00:46:42괜찮아?
00:46:44괜찮아...
00:46:45아, 부사람...
00:46:55아이고...
00:47:05아이고...
00:47:07고생했어요.
00:47:20You know what I mean?
00:47:23It's the thing.
00:47:24When I was thinking about it,
00:47:26I had a lot of money.
00:47:34If you drink it,
00:47:37We're going to marry you.
00:47:42No, no, no.
00:47:43This is all for you.
00:47:46The doctor.
00:47:48You're a little bit too.
00:47:50Well, I'm a little bit too.
00:47:53I'm a little bit too.
00:47:56So, you want to be friends with me?
00:47:59Oh, I'm like a beautiful doctor and a friend with me.
00:48:23Let's go.
00:48:24I love this 석화를, but...
00:48:31Oh...
00:48:41I'll take you back.
00:48:42It's not good for you.
00:48:45It's not good for you.
00:48:47Just wait for you.
00:48:49I'll go soon.
00:48:57Okay?
00:48:58Okay.
00:49:00You're late.
00:49:02I'm late.
00:49:29dag은 Ukrainians exist?
00:49:30코로나에서 해 날로 보면 지난번에 확인했고 S그룹 재판도 다른 건도요.
00:49:34제가 파악한 정안가 일치합니다.
00:49:36그런데 결정적 증거가 없습니다.
00:49:44강 신진수석...
00:49:46But what do you want to do with the president's office?
00:50:01It's all right.
00:50:08It's all right.
00:50:10Yes, I know.
00:50:13I feel like this is going to happen.
00:50:13It might be more sort of a doubt.
00:50:16Who did I know about that?
00:50:18What did I know about theatured so far?
00:50:19Privateer's body from theùng.
00:50:22And the guy who is trying to find the current ship.
00:50:25You have been trying to find the current ship.
00:50:27And I still have to know about this.
00:50:31That's why she had a chance at the rice in the middle of a year.
00:50:35This is when she saw the engineer's head,
00:50:36and she was having to get ready to know that I was trying to get along with her.
00:50:39I'm going to get you to get your own possession.
00:50:42So that's what I did.
00:50:43Okay, that's what I was buying, right?
00:50:45Yeah, it was like it would be done.
00:50:49I don't think so, I don't think so, I can't.
00:50:53Yes.
00:50:57I was also a guy who is in the first place.
00:51:00Yes?
00:51:01He was looking for a voice.
00:51:03But he was not a good person.
00:51:07The proper responsible for the U.S.
00:51:09It's all about the real reason why the U.S.?
00:51:18Yes?
00:51:20I don't know.
00:51:22What about U.S.?
00:51:25Yes.
00:51:26I would like to make the U.S.
00:51:30That's why the U.S.
00:51:36But it was the end of the day.
00:51:39But it was the end of the day.
00:51:42I was thinking about it.
00:51:46Maybe it was someone who knows?
00:52:06I'm sorry.
00:52:15It's a lot like this.
00:52:19It's a person who knows.
00:52:22Yes.
00:52:23Yep...
00:52:25Well...
00:52:26...
00:52:28...
00:52:28the URLs in the Supreme Court.
00:52:59I'll give you a chance to get back to the next time.
00:53:05Please.
00:53:09I'll give you a chance to get back to the next time.
00:53:28Oh
00:53:34I had a gun
00:53:35A
00:53:35A
00:53:35A
00:53:37A
00:53:38A
00:53:38A
00:53:38A
00:53:38I don't know what's going on.
00:53:42I don't know what's going on.
00:53:50I don't know what's going on.
00:54:10I don't know what's going on.
00:54:1130억 날린 날 박초루 검사 통화 내역이야.
00:54:14박초루 검사요?
00:54:16응.
00:54:17우연히 김진아 검사의 통화를 듣고 우연히 골프장에서 박초루를 만났다.
00:54:22그거 우연이 아닐 수도 있어.
00:54:29그럼 조사해 봐.
00:54:33네.
00:54:36그런데 수석부장님께는.
00:54:40숨만 쉬고 살라고 하셨다며?
00:54:45바쁘신 분 심기 건드리지 말자고.
00:54:49네 알겠습니다.
00:54:51제명에 못 죽을 팔자가 왜 자꾸 사람을 불러.
00:54:55제가 죽고 사는 거야.
00:54:57하늘에 달렸지만.
00:55:00자기 대선이 곧 아닙니까?
00:55:02나라님 뽑는 거야.
00:55:04백성들 몫이지.
00:55:05그래서.
00:55:07자.
00:55:09누가 되겠습니까?
00:55:12어차피 둘 중 하나인데 뭘 고민해?
00:55:16여론조사가 엎치락뒤치락 종잡을 수가 없어서요.
00:55:22노인네.
00:55:23선녀님 선녀님 하면서 종년부리듯 하기는.
00:55:28자.
00:55:45이놈이 여의지 물고 승천하겠네.
00:55:55여당 김윤철 의원이라 정권이 바뀌지 않고 이어진다면 더할 나이가 없겠지.
00:56:02흠.
00:56:04흠.
00:56:17흠.
00:56:19흠.
00:56:31흠.
00:56:32흠.
00:56:35흠잇.
00:56:35아德, рез온.
00:56:38흠.
00:56:39흠.
00:56:47흠.uff.
00:56:49I'll go.
00:56:50I got it.
00:57:05I got it.
00:57:06I got it.
00:57:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:57:49I'm going to tell you that you're going to be a legal government policy.
00:57:55You're going to be a president.
00:57:59You're going to be a president.
00:58:01He was going to take him to the court.
00:58:06He was going to take him to the court for him.
00:58:11Yes.
00:58:12Yes, it is.
00:58:15He's not a man, he's not a man, he's not a man.
00:58:22He's not a man, he's not a man?
00:58:31No.
00:58:33I'm fine.
00:58:33I'll pass it on.
00:58:34I'll pass it on.
00:58:34I will pass it on.
00:58:36I'll pass it on.
00:58:38I'll pass it on.
00:58:43I'll pass it on.
00:58:44I'll pass it on.
00:58:45As you can see, I'm going to pass it on.
00:58:48It's not my job.
00:58:56I'll pass it on.
00:58:59How do you think?
00:59:01How about the country in the U.S. country?
00:59:06It's a powerhouse.
00:59:15Please stand up and stand up.
00:59:29I'm sorry.
00:59:30I can't deny it.
00:59:31While I'm in.
00:59:32People in the United States.
00:59:35If you want to go to the station, you'll have to take a ticket to the station.
00:59:46You can go to the station.
00:59:57The person who is here?
00:59:59Excuse me.
01:00:01I'm sorry.
01:00:01I've already arrived.
01:00:03Yes.
01:00:2010 minutes.
01:00:22I'll wait for you.
01:00:24Sorry.
01:00:25Sorry.
01:00:27Sorry.
01:00:27Sorry.
01:00:28Sorry.
01:00:42Sorry.
01:00:43Sorry.
01:00:44Sorry.
01:00:44Sorry.
01:00:55Sorry.
01:01:08Sorry.
01:01:11Sorry.
01:01:25Sorry.
01:01:26Sorry.
01:01:34Sorry.
01:01:41Sorry.
01:01:48Sorry.
01:01:52Sorry.
01:01:57Sorry.
01:02:04Sorry.
01:02:05Sorry.
01:02:06Sorry.
01:02:27Sorry.
01:02:29Sorry.
01:02:31Sorry.
01:02:32Sorry.
01:02:34Sorry.
01:02:44I don't know what to do.
01:02:47I don't know what to do.
01:02:48I'm going to go.
01:02:55I'm going to go.
01:03:02You're not your one.
01:03:03I'm your one.
01:03:03I'm your one.
01:03:06You're my one.
01:03:08You're the one.
01:03:10I'm your one.
01:03:13Hi.
01:03:17My father is an expectant judge.
01:03:21Yes.
01:03:23You are a criminal judge.
01:03:26You're a fool.
01:03:28You're not going to die.
01:03:28I'm going to kill you.
01:03:32But if you're the guy that you're doing, you're going to kill him.
01:03:39You're going to kill him.
01:03:39Who's going to kill him now?
01:03:41What did you do?
01:03:45That's what's going on.
01:03:47No.
01:03:48You're going to kill him.
01:03:49You will be the governor's father.
01:03:52You will die.
01:03:55You will be the governor's father.
01:04:00Ah, no.
01:04:01No, no.
01:04:02You're not going to die.
01:04:04You're not going to die.
01:04:08You're not going to die.
01:04:11Ah, no...
01:04:15Oh...
01:04:16살고 싶어?
01:04:20Nere..
01:04:22그럼 선수를 쳐.
01:04:26대진일보의 송나명 기자입니다.
01:04:28황나명 대법관도 제이 비대완공사 추억 비리에 개입했습니까?
01:04:34Yes, my father took a lot of practice.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:11오늘 사법부가 또 한 번 큰 충격의 실사였습니다.
01:05:15반여 취업 비리 및 재판 거래 의혹으로 논란의 중심에 선 황남용 대법관이 사표를 제출했습니다.
01:05:22검찰은 황 대법관이 과거 건설업체로부터 뒷돈을 받고 자신의 아들을 공기업에 부정 채용 시켰다는 의혹과
01:05:29관련해 조만간 직접 소환 조사에 착수할 예정입니다.
01:05:32황남용 대법관은 오늘 오전 사직서를 제출한 뒤 별다른 입장 표명 없이 법원을 떠났습니다.
01:05:39.
01:05:40.
01:06:10So, what's the result of this situation?
01:06:12It's a response to the real change.
01:06:17If you come to the office, I will be in the room.
01:06:41The other one, he's going to pay for the price.
01:06:45But the other one, he's going to pay for the court.
01:06:51But he's going to pay for the court.
01:06:52I'm not going to go to the court.
01:07:10I'm sorry.
01:07:17I'm sorry.
01:07:20I'm sorry.
01:07:23I'm sorry.
01:07:26I'm not sure what you're doing.
01:07:26I'm not sure what you're doing.
01:07:31I'm not sure what you're doing.
01:07:45It's not a lie.
01:07:46You can't tell anyone.
01:07:47You can't tell anyone.
01:07:50You can't tell anyone.
01:07:52You can't tell anyone.
01:07:55You are a kind of a man.
01:07:57Okay.
01:08:08Today is the day of the house.
01:08:10It's time to get water on the day.
01:08:12Yes, Mr. Chairman.
01:08:15Mr. Chairman,
01:08:16you've been waiting for the reason?
01:08:21I don't know.
01:08:23It's for the sake of it.
01:08:26It's for the sake of it.
01:08:45It's for the sake of it.
01:08:48It's for the sake of it.
01:08:52I'm the judge.
01:08:53I'm the judge.
01:09:07I'm the judge.
01:09:10I'm the judge.
01:09:11I'm the judge.
01:09:28I'm the judge.
01:09:39It's for the sake of it.
01:09:40Please.
01:09:41The public's office is a big deal.
01:09:49It's not a big deal.
01:09:57It's not a big deal.
01:10:10The public's office is a big deal.
01:10:12Okay, let's go.
01:10:25I'm going to go.
01:10:25I'm going to go.
01:10:39We'll go.
01:10:41Let's go.
01:10:42Let's go.
01:11:07Let's go.
01:11:26The world is going to be started.
01:11:43I'm going to be able to talk to you.
01:11:45I'm going to be able to know you.
01:11:47I'm going to be the one who is going to be.
01:11:51So, who is it?
01:11:52I felt him.
01:11:54There, he is.
01:11:54KHAN SOZSUNG ISTOM.
01:11:56The judge is gonna be a bad guy for the case for the president.
01:11:58KHAN SOZSUNG who was on military him.
01:12:01Dear President, do not believe him.
01:12:04If you let me call my friend and if you let me leave,
01:12:06I will try to destroy the hell of my dead guy.
Comments

Recommended