- 6 minutes ago
The.Judge.Returns.S01E04 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:02CastingWords
00:01:11CastingWords
00:01:22I don't know.
00:01:37Hello?
00:01:42Hello?
00:01:43Hello, I'm so glad to see you.
00:01:46I'm so glad to see you.
00:01:55I'm so glad to see you.
00:02:39비밀번호요.
00:02:47극장을 볼 모양이고.
00:02:50그게 말입니다.
00:02:52김가영 씨 휴대폰에 저장되어 있는 사진은 모두 압수 대상입니다.
00:02:56피고인 박혁준에 대한 사건 판단에 필요한 증거이므로 협조하지 않더라도 법원 직권으로 비밀번호를 풀 겁니다.
00:03:03김가영 씨가 재판에 협조하는 게 어떻겠어요?
00:03:13김가영 씨.
00:03:19김가영 씨.
00:03:19김가영 씨.
00:03:23김가영 씨.
00:03:32김가영 씨.
00:03:34김가영 씨.
00:03:47Let's go.
00:04:05제발!
00:04:07제발요.
00:04:09제발.
00:04:10저 화면 좀 치워주시면 안 돼요.
00:04:14제발요.
00:04:17네!
00:04:27네.
00:04:31모두 다 저 때문입니다.
00:04:38어, 언니!
00:04:39어, 가연아!
00:04:43오빠, 인사해.
00:04:45나랑 제일 친한 사촌 언니.
00:04:48내가 남친 생기면 언니한테 제일 먼저 소개하기로 했거든.
00:04:52언니, 나 약속 지켰다?
00:04:54음, 고마워.
00:04:56선희가 끼어들기 전까지는.
00:05:00김선희예요.
00:05:01안녕하세요.
00:05:02저 박혁준이라고 합니다.
00:05:03우리 사이에 아무 멈치도 없었어요.
00:05:09아이, 진짜로?
00:05:11진짜로!
00:05:13오케이, 오케이.
00:05:23아, 그러지 말았어야 돼.
00:05:30가영이한테는 내가 말할까?
00:05:31아니, 안 돼.
00:05:33알아서 정리해.
00:05:35나 배 부르기 전에 결혼식 올릴 거야.
00:06:06오빠, 갑자기 왜 그래?
00:06:07나 배 부르기 전에.
00:06:08오히려 배신감을 느낀 저는.
00:06:12가영이한테 다시 연락을 했습니다.
00:06:15그리고.
00:06:15어휴.
00:06:18선희 몰래 가영이를 다시 만나기 시작했는데.
00:06:29단순 보험살인이 아니라 지정에 얽힌 사건이었다.
00:06:37근데 이한이 형 발사는 처음부터 알고 있었던 것 같지 않아?
00:06:41예.
00:06:44과연 끝을 알고 시작한 재판 같았습니다.
00:06:48와보길 잘했어.
00:06:52근데 벌써 백이석이 손 탄 거 아니야?
00:06:55제가 알아보겠습니다.
00:06:57고맙습니다.
00:07:08고맙습니다.
00:07:29이번 재판이 강신진 마음에 들었으면 좋겠군.
00:07:33고맙습니다.
00:07:42고맙습니다.
00:07:46고맙습니다.
00:08:06고맙습니다.
00:08:08고맙습니다.
00:08:17And after the death of each other, it ended up being a murder.
00:08:41Hey!
00:08:42I was working hard for him and my son.
00:08:46I didn't know him.
00:08:49He was okay.
00:08:51He was the first one I knew about him.
00:08:55Is that Kim sony's brother, Kim Gah-영?
00:09:00Yes, I'm going to you.
00:09:02Then you know your phone phone.
00:09:04You're going to live there?
00:09:06Yes, I'm going to know you know.
00:09:11He's just like I told him he's got a sign for a sign, and he was니.
00:09:14He always found a sign for a sign.
00:09:19No, I didn't want to start.
00:09:24I don't know if you are a sign for a sign.
00:09:28You are looking for a sign for a sign.
00:09:35I didn't know if he was a sign.
00:09:36I'm going to think about it.
00:09:38That's what I'm going to say.
00:09:40I'm going to court court.
00:09:44I'm going to do it.
00:09:45I'm going to contact you once again.
00:09:48I'm going to trust you.
00:09:50I'm going to trust you.
00:09:51I'm going to go.
00:09:55Yes?
00:10:10I can't do it.
00:10:11I'm going to trust you.
00:10:11I think it's alright.
00:10:14I do not want you to trust.
00:10:16I'm sorry.
00:10:17You don't want me to trust me.
00:10:19I can't wait.
00:10:22I want you so much.
00:10:35After taking care of me,
00:10:35I think I'm going to cut off my phone.
00:10:38Okay?
00:10:39The trial all went well.
00:10:41It was посcome, I'd then get over to tomorrow.
00:10:46Is the case ready?
00:10:49Do I want it?
00:10:49I forgot there.
00:10:50Yes, I don't know.
00:10:56Two people have taken to pray for in the court.
00:10:59However menまり where I can be the authorities then I can be theorses knew the news.
00:11:04Your patron is out of the way.
00:11:05Two of them, first of all, I would write about this.
00:11:11That would be I'm going to be a judge of the papers.
00:11:17I'm going to need to get into the описании to the công typhoon.
00:11:20An operation without going anywhere.
00:11:24This is going to be fair.
00:11:28Again, I'll be learning more about it.
00:11:35Really?
00:11:36I thought I was going to be a police officer.
00:11:40Yeah.
00:11:42I'm sorry.
00:11:43I'm not going to be a police officer.
00:11:53I'm going to be a police officer.
00:11:54I'm going to be a police officer.
00:11:57백의석이 대법관이 되는 걸 막아야 한다.
00:12:06야, 야!
00:12:19뭐야,
00:12:21들어온 거야?
00:12:31You're right.
00:12:32You're right, man.
00:12:33I'm a good person.
00:12:34You're wrong, man.
00:12:36You're a little crazy.
00:12:37You're a fan of me.
00:12:38No, no, no.
00:12:40I'm a man.
00:12:40I'll learn to learn more about this.
00:12:43I've learned to learn more about this.
00:12:46You're going to learn more about this.
00:12:48I think you're a little bit more about this.
00:12:51You're all right.
00:12:52Let's go.
00:12:52Okay, let's go.
00:12:54Oh, my God.
00:12:59Oh, my God.
00:13:08Oh, my God.
00:13:08Yes, my God.
00:13:11You're a man.
00:13:12I can't help you.
00:13:14I can't help you.
00:13:16Why are you so fast?
00:13:18저기, 그게...
00:13:21아버지가 강천팰리스 경비원인데요.
00:13:24저, 도둑질했다고 누명을 썼어요.
00:13:27당장 법적으로 뭐라도 해야 하는데
00:13:29저, 아무것도 모르겠어요.
00:13:32어...
00:13:33어, 근데 판사가 사적으로 법률자문을 할 수가 없는데?
00:13:45네.
00:13:49뭐?
00:13:51당신 지금 뭐라고 했어?
00:13:54뭘 도둑맞아?
00:13:55어...
00:13:56그러지 마시고 저 좀 도와주세요.
00:14:01그래, 자만은 못해도 들어주는 건 괜찮겠죠?
00:14:04그러니까요.
00:14:07아버님이 근무하신 데가 강천팰리스예요?
00:14:09네, 그...
00:14:10강남에 있는 거야.
00:14:17그 사건이 터진 게 이때쯤인 것 같은데.
00:14:20도둑맞은 집주인이 누군지 알아요?
00:14:23한국병원 병원장이요.
00:14:26어떻게 된 거야?
00:14:27똑바로 말해.
00:14:29네.
00:14:30아, 예.
00:14:30그게 이제...
00:14:32어제 퇴근하고서 알았습니다.
00:14:44한국병원장 이창효.
00:14:46이 건을 잘만 이용하면 백이석이 대법관이 되는 걸 막을 수 있다.
00:14:52그게 세상에 드러나면 어떤 일이 벌어질지 몰라!
00:15:02장보 업데이트는 어디까지 된 거야?
00:15:05일전에...
00:15:06보내드린 USB가 최종군입니다.
00:15:21이창비라님.
00:15:23무슨 문제가 더...
00:15:32유한아는 이걸 또 어떻게 따온 거지?
00:15:37여기서 이기면 잘난 척은 또 얼마나 할 거야?
00:15:40어우, 짜증나.
00:15:42짜증나.
00:15:51깜짝이야, 이씨.
00:15:53유한아 설치는 꿀 구경만 할 거야?
00:15:55뭐, 남명구 싱크홀?
00:15:57아예 방은 아니네.
00:16:11맞는 말이네.
00:16:14아니지.
00:16:15이거 남명구청장은 책임이 없다는 거잖아.
00:16:19미안하다?
00:16:20어? 우리 잘못은 아니다.
00:16:22뭐 이런 거지?
00:16:23최영진 구청장이 승수하면 해날로폼은 악덕로폼으로 소문이 날 거야.
00:16:27로폼 이미지도 깎이고.
00:16:30당분간 큰 건 수이면 어려울걸?
00:16:32폐소하면 유한아 능력 부족이고?
00:16:35우리 세이도 바본 아니네?
00:16:37아이씨.
00:16:39그럼 아빠는 무슨 생각으로 이권을 따라고 한 거야?
00:16:42아버지야, 늘 재직된 능력이 궁금하시니까.
00:16:45넌 지난번에 선분 판사는 신경 써.
00:16:49배경도 오늘 지저떼 주제에 실력 제법이라며.
00:16:53아버지가 왜 그런 놈 사유로 점 찍었는지 알잖아?
00:16:56몰라.
00:16:57아, 그 인간 마음에 안 들어.
00:17:00생각 잘해라.
00:17:01사무실이라도 지키려면.
00:17:03너 변호사 자격증도 없잖아.
00:17:05그까짓 것 다 서머해.
00:17:06어차피 내가 해날로폼 주인 되면 전부 다 내 밑인데.
00:17:11참, 우리 막내가 패기는 좋아.
00:17:14근데 어쩌냐?
00:17:16변호사법 34조.
00:17:18변호사가 아닌 사람은 법무법인을 개설하거나 운영할 수가 없다.
00:17:22여기서 법무법인이란.
00:17:25로폼인 걸 우리 세이가 알까?
00:17:27응.
00:17:28대표자리에 변호사 하나 앉혀서
00:17:31내 맘대로 시키면 그만이야.
00:17:33오빠도 나한테 잘 보여.
00:17:35대표 명함 근사하게 찍어서 앉혀줄 테니까.
00:17:39그것도?
00:17:40불법인데?
00:17:42애날로폼에서 변호해 주겠지.
00:17:48아...
00:17:58꺼져!
00:18:05짜증나.
00:18:08짜증나.
00:18:10재수없어.
00:18:12부탁드려주기로 하신 거야?
00:18:14지금부터 금요일까지 휴가 좀 쓰겠습니다.
00:18:18이 자식.
00:18:21갑자기.
00:18:23아, 해날로폼 막내딸.
00:18:26잘 돼 가나 보다.
00:18:27제발.
00:18:43살려줘.
00:18:44Oh, my God.
00:18:52What?
00:18:53What?
00:18:55What?
00:18:57What?
00:18:58What?
00:19:01What?
00:19:08네.
00:19:09물건 하나 찾아야겠다.
00:19:11강남의 강천 팰리스 12004호.
00:19:14한국병원장 이창열 집이 있던 거야.
00:19:16뭐 다른 건 챙겨 있을 거 없고.
00:19:18장부가 하나 있을 거야.
00:19:20그것만 찾으면 돼.
00:19:22시끄럽지 않게 조심하고.
00:19:24네.
00:19:24한 변호사 계정.
00:19:28수석장님!
00:19:30제가 잘못했습니다.
00:19:32정말 목숨만을 좀 살려.
00:19:38확인했습니다.
00:19:40그럼 마무리해야지.
00:19:44네.
00:19:46물건!
00:19:48바꿔줘야지!
00:19:50수석 부장님이 뭐래.
00:19:51내가 계좌번호 얘기해줬잖아!
00:19:55어?
00:19:56말씀드렸어?
00:19:57용서해 주신대!
00:20:01다량이 넓으신 분이라 용서해 주셨을 거야.
00:20:06그래.
00:20:08그럼 어서 풀어줘.
00:20:14용서했다고 살려줘야 되는 건 아니잖아?
00:20:21여기까지야.
00:20:22뭐 뭐?
00:20:22뭐 뭐 무슨 소리야 뭐야?
00:20:26야!
00:20:27야 하지마!
00:20:27하지마! 하지마!
00:20:28하지마!
00:20:28또 뭐하는 거야!
00:20:29하지마!
00:20:30왜!
00:20:31왜!
00:20:31왜!
00:20:31왜!
00:20:31왜!
00:20:31왜!
00:20:32왜!
00:20:33마음은 같이 다數였어!
00:20:39그동안 혜날로픔이 이긴 게
00:20:40저 실력인 줄 착각하더니
00:20:42수수료까지 뒤로 빼돌려 줄 몰랐습니다.
00:20:47문제는 없겠죠.
00:20:56Let's go.
00:21:18힘이 되려면 장부가 세상에 나와서는 안 되는데 말이야.
00:22:00어디예요?
00:22:00지금 정문 쪽인데?
00:22:08이한영 판사님.
00:22:21왜 굳이 서로 힘 빼게 만들어?
00:22:24좋게 말할 때 빨리 가져와 봐.
00:22:25내놔.
00:22:27나 진짜 솜씨 안 들리었네.
00:22:30병북 가져와.
00:22:32꽉 잡아.
00:22:33이거 아파요, 이거?
00:22:35아빠!
00:22:36나와, 진짜.
00:22:37아빠.
00:22:38아빠, 괜찮아?
00:22:40아가씨.
00:22:42아빠가 아니라 우리가 안 괜찮아요.
00:22:44그쪽 아빠가 도둑질한 거 아시나?
00:22:47아니요.
00:22:48그럴 리 없어요.
00:22:49CCTV, CCTV 확인했어요?
00:22:52아유, 그런 건 서민들이나 아는 거지.
00:22:54센 사람들은 CCTV 싫어해.
00:22:56아주 프라이빗하시거든.
00:22:57야, 빨리 가.
00:22:59아빠랑 해결하고 할 테니까.
00:23:01얼른!
00:23:02안 돼!
00:23:03아, 그.
00:23:04송씨가 훔쳐간 물건 돌려줄 때까지.
00:23:07우리 이쁜 따님은 우리가 좀 보관을 좀 해야겠어.
00:23:12일종의 그.
00:23:13담보?
00:23:14지금 이거 명백한 감금죄예요.
00:23:18뭐 알아.
00:23:19내가 자주 하거든.
00:23:21진짜 예쁘게 생겼다.
00:23:24아, 아이.
00:23:27아파트 입주자가.
00:23:28아파트 입주자가 여행 중에 귀금석류를 절도 당했을 경우,
00:23:32입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:36입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:40그게 뭔 배소리야?
00:23:42경비용역계약사.
00:23:43경비용역계약사.
00:23:44기금석 등 주요 물건인데.
00:23:45기금석 등 주요 물건을.
00:23:46경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:47경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:48그러지 않았기 때문이죠.
00:23:49그러지 않았기 때문이죠.
00:23:51너 뭐야?
00:23:53야, 이 년 이거 뭐라고 짓거리는 거야, 이거?
00:23:57아빠.
00:23:58입주자가 여행 전에 귀금석륙이 있다고 확인시켜줬어요?
00:24:03경비한테 그런 걸 알려주시는 사람이 어딨어.
00:24:08강찬 펠리스는 입주자가 사전에 알리지 않았을 경우,
00:24:11물품 도난 사건에 대해서 책임을 지지 않는다는 면책 규정이 있습니다.
00:24:15면책 규정이 있습니다.
00:24:17너 진짜 뭐야?
00:24:18너 변호사야?
00:24:22아니요.
00:24:26대진일보 기자예요.
00:24:28아.
00:24:30그리고 지금 말한 거 여기 싹 다 녹음됐어요.
00:24:36저 성희롱의 협박.
00:24:40야, 이런 증거는 까기 전에 생각이라는 걸 했었어야지.
00:24:44내놔.
00:24:45싫어.
00:24:46싫어.
00:24:47빨리 가.
00:24:51아유, 진짜.
00:24:53아유, 진짜.
00:24:54아유, 진짜.
00:24:54아유, 그러니까 전화가 끊겼잖아.
00:24:57아, 그런데 이런 데서 뭐예요?
00:25:00어?
00:25:01누구야?
00:25:01실례합니다.
00:25:01누구야?
00:25:02실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:05너 뭐야?
00:25:06우와.
00:25:07아유, 비싼 거 아니에요?
00:25:09아유, 어떻게.
00:25:10아유, 아직 할부 다 안 끝났어요.
00:25:12다 깨졌네.
00:25:13아, 뭐야?
00:25:13어?
00:25:14나 무시해?
00:25:15어?
00:25:16너 뭐야, 이 새끼야?
00:25:17너도 기자야?
00:25:18이 어린 놈 새끼가 어디서 반말이야.
00:25:23뭐?
00:25:25아, 이 놈 진짜 나이를 이거 진짜 거꾸로 먹었나?
00:25:29야.
00:25:30아, 뭐해?
00:25:31아이.
00:25:32자, 잠깐.
00:25:35형법 제 366조 재물손괴증.
00:25:39하인의 재물 문서 또는 전자기록 등 특수매체 기록을 손괴 또는 은닉.
00:25:44기타 방법으로 기효용을 해안자는 3년 이하의 징역 또는 700만 원 이하의 벌금에 처하는데 나 개인적으로는 징역 3년 추천한다.
00:25:54야, 진짜 너 세상 열심히 산나? 어? 요즘 기자들이 뭐 법전도 왜 오냐?
00:25:59니가 새 생활 좀 덜 살았지? 내가 아직도 기자로 보여?
00:26:05그럼 뭐 변호사야?
00:26:10검사는 아니죠.
00:26:12법정에 많이 가봤을 것 같은데.
00:26:14거기 가면 그 검사, 변호사 말고 또 한 명 더 있잖아.
00:26:18제일 높은 자리야.
00:26:20세 명이 더 있을 수도 있지.
00:26:22세 명 쪽이 더 친숙하면 너 진짜 나쁜 놈인데?
00:26:25합의부는 살인, 강도, 특수, 폭행 그런 놈들 재판정이거든?
00:26:28아니요, 저는 주로 한 명 쪽이에요.
00:26:35우리 앉을까?
00:26:36편하게 앉아.
00:26:37다들 편하게 앉아.
00:26:39앉아, 앉아.
00:26:4830분도 안 된 사이에 너희들이 한 짓이 감금죄, 재물송기죄, 폭행죄야.
00:26:54그거 다 합쳐서 때리면 징역 몇 년 나올 것 같아.
00:26:56궁금하지?
00:26:58근데 그거를 내가 여기서 말고 법정에서 알려줄게.
00:27:02그...
00:27:02근데 법은 하나인데 판단은 판사가 하지.
00:27:05그러니까 쉽게 말해서 무슨 말이냐면
00:27:07너희들이 죄를 짓는 순간부터 너희들 인생은 내 손에 달려있다는 거야.
00:27:11그러니까.
00:27:12너희들 인생에 얕되기 싫으면 나한테 걸리면 안 돼.
00:27:16절대.
00:27:18근데...
00:27:20진짜로 판사 맞아요?
00:27:22판사가 그렇게 막말을 해도 되나요?
00:27:24요?
00:27:25아니, 왜요?
00:27:26판사가 막말하니까 그냥 진정성이 있잖아.
00:27:29검사한테 전화해서 어떻게 해?
00:27:31앞서부터 시작할까?
00:27:34요...
00:27:36법정에서 꼭 한번 만나보고 싶은 얼굴이네.
00:27:40웃기지 마.
00:27:41우리도 변호사 있어.
00:27:43아니, 혐의도 없는데 이렇게 막 잡아간다고 하니까 이건...
00:27:47불법이잖아.
00:27:49아, 그런데 어쩌죠.
00:27:50응?
00:27:51불법인지 아닌지도 판사가 판결하는데.
00:27:55나 판사.
00:27:57너 판사.
00:27:59예.
00:27:59나 판사.
00:28:01나.
00:28:03나.
00:28:04나.
00:28:04나.
00:28:04판사.
00:28:06일단 이것부터.
00:28:07응?
00:28:17저 새끼 저거...
00:28:18판사...
00:28:20아닌 거 아니야?
00:28:22저거 할 거야.
00:28:24미쳤냐?
00:28:25네.
00:28:29아...
00:28:30아...
00:28:31아...
00:28:31아...
00:28:31아...
00:28:31아...
00:28:33아...
00:28:34아...
00:28:40판사님.
00:28:41아까는 진?
00:28:43짠...
00:28:44하하...
00:28:44제...
00:28:45암튼 판사님 좀 이상한 거 아시죠?
00:28:48네.
00:28:52짜잔.
00:28:54와...
00:28:55이 정도면 부서진 휴대폰 할부도 갖고 새 거 살 수도 있겠어요.
00:28:59어쨌든 이번 일 절대로 귀사 쓰면 안 돼요.
00:29:02아버님뿐만 아니라 다른 경비원까지 해고 당할 수 있어요.
00:29:05저도 알아요.
00:29:08오늘 일...
00:29:10감사합니다.
00:29:13자...
00:29:14그럼...
00:29:31도울정호.
00:29:35도울정호.
00:29:52어떻게 할까?
00:29:52어...
00:29:53영희형이 한영이 자동차차에 굴러 가냐?
00:29:57나?
00:29:58일하러 가는 중인데, 왜?
00:30:14There are a lot of condensed juice you could do?
00:30:17Come on, what about the juice you could do?
00:30:19I mean, it's like that spice.
00:30:20I'm not sure in that but today.
00:30:22I'm not sure if you let this one at the end.
00:30:23I don't know.
00:30:24I don't know if you're a person.
00:30:29I don't know if you let this one out.
00:30:30So, what did you do with this?
00:30:31Why did you take a few hours?
00:30:34I mean, you're not a lot of money.
00:30:39You know what to do with this guy?
00:30:40Maybe you don't know what to do with this guy.
00:30:41I mean...
00:30:47Let's get 20 grams.
00:30:50For a person, it's an 8th.
00:30:52You guys look like this guy.
00:30:55You look, there's a 2 grams of food, and there's a 3 grams of food.
00:30:58And...
00:30:59Yeah!
00:31:01Oh!
00:31:02I'm so sorry!
00:31:03You're a worker for me, haven't you?
00:31:06You're a little bit.
00:31:09Well, you're a doctor!
00:31:10Please!
00:31:11You're a doctor!
00:31:14So, I'll take your doctor!
00:31:14I can't take my doctor!
00:31:16I'll take a couple of days!
00:31:18I'll take my doctor!
00:31:19I'm going to go.
00:31:19I'm going to go.
00:31:25I'm going to go.
00:31:30I'm going to go.
00:31:33I'm going to go.
00:31:38Okay, my son,
00:31:39What about you, my husband?
00:31:47Hey, you're still 520 million dollars.
00:31:53You have to look at it right now.
00:31:55Then, it's very good to know your dad's sister and wife.
00:31:59I'll have to go.
00:32:02You're not going to come to sleep.
00:32:03Do you see anything?
00:32:06I'm sorry, I'm sorry.
00:32:08You're so kind of like...
00:32:08I don't want to get you in any way.
00:32:10I don't want you to get it.
00:32:13You're right, I'm sorry.
00:32:15That's why you brought it to the farm and the rice cook.
00:32:19Or you want to drop.
00:32:19You want to take the farm.
00:32:21You want to take the farm to eat at all the time.
00:32:23You want to take a sip?
00:32:25I don't know.
00:32:28It's not true.
00:32:29I'm not sure if you need the farm to live.
00:32:33How are you?
00:32:34I am grown up.
00:32:34My friend, you're 100% old.
00:32:36I've had a lot to get it.
00:32:39I grew up quite a bit.
00:32:41You got a lot to see me.
00:32:44No, I don't understand.
00:32:45You need to marry me.
00:32:45You're going to marry me.
00:32:48You are paying for it.
00:32:51You got to marry me.
00:32:54I can!
00:32:57I'm not gonna go home.
00:32:59Not gonna go home.
00:33:00All right.
00:33:02Those are my best friend.
00:33:06I'm your host.
00:33:08What's your host?
00:33:08Hi!
00:33:09Hi!
00:33:11Hi!
00:33:11Hi!
00:33:11Hi, hi.
00:33:13Hi!
00:33:14Hi!
00:33:17So many of you are friends.
00:33:19Hi!
00:33:22Hi!
00:33:23Hi!
00:33:24Hi!
00:33:24Thank you very much.
00:33:26Thank you so much for giving you an individual.
00:33:30You know, I'm going to sell a bag to our brand new bag.
00:33:34So, I'll show you all about the bag, so.
00:33:38So, I'll make you a medal.
00:33:39Let's have some time for you.
00:33:40I'm out of here.
00:33:42That's okay.
00:33:42You're fine.
00:33:43Huh?
00:33:45You, you're fine.
00:33:48I love you.
00:33:49I love you.
00:33:51You're a lawyer, I don't care.
00:33:52You're a lawyer.
00:33:52The only person is here to me.
00:33:56I bet you're a lawyer.
00:33:59That's right.
00:34:01Come on!
00:34:05Come on!
00:34:06Come on!
00:34:08Oh!
00:34:08Come on!
00:34:151등 다시.
00:34:171등.
00:34:181등.
00:34:18We're here!
00:34:292등.
00:34:32아냐!
00:34:33나 여기 사장이야.
00:34:35서비스 많이 줄게.
00:34:40유통기한이 오늘까지라서...
00:34:41실험 말고.
00:34:44감사합니다.
00:34:50야! 내가 사채 사무실 말고도 계열사만 4개야 절대 안 망해.
00:35:00But in the city of Kroon, you're going to be a good one?
00:35:03What?
00:35:06In the city of Kroon, there's a lot of people who have to go.
00:35:11They need to go to the house.
00:35:12They need to go to the police.
00:35:15It's not like the police.
00:35:17It's not a matter of.
00:35:22You have to get a problem.
00:35:23You have to get a problem.
00:35:24That kind of thing is not gonna happen to me.
00:35:26There's no problem on the other side.
00:35:28You don't have to have problems.
00:35:28No, you don't have to get any problems.
00:35:32That's only you.
00:35:35Then you don't get out.
00:35:36Don't go back your number on those.
00:35:39I'm not sure that you're in a company.
00:35:39Don't use it!
00:35:45I'm not sure!
00:35:46Take a look at him.
00:35:46Then, if you're going to do some things,
00:35:48you'll find your hand if you want to find him.
00:35:52He's not there.
00:35:57I've never met him
00:35:58What about you?
00:36:00You're a fool
00:36:01You look amazing
00:36:01You have to find your character
00:36:03You got to find your character
00:36:05There's a lot
00:36:05It's a lot.
00:36:08I don't think that everyone is unique to me, though.
00:36:11Totally.
00:36:12It's just a lot.
00:36:18But you, still have the work you still think about?
00:36:26What?
00:36:28What?
00:36:31No, no.
00:36:32I'm going to get a phone call.
00:36:34I'll go.
00:36:43I'm going to get a phone call.
00:36:45I'm going to get a phone call.
00:36:52I'm going to get a phone call.
00:36:55I'm going to get a phone call.
00:36:56That's what I'm doing.
00:36:58It's interesting.
00:36:59That's okay.
00:37:00I'm going to get it here.
00:37:01I bought it.
00:37:02I'm going to get it's okay?
00:37:04I'll get a phone call.
00:37:06I can't pay anything, I can't pay.
00:37:14What the hell?
00:37:15Hanjunga.
00:37:16You know what the money is?
00:37:18Yeah.
00:37:19Hanjungi's father is not going to go.
00:37:22Really?
00:37:29Just go then.
00:37:31You know what the money is.
00:37:35I'm going to give you the money.
00:37:38I will take you a minute.
00:37:44Whammmack.
00:37:46I'm not going to give you the money?
00:37:48You can believe me?
00:37:51You shouldn't have to have me if I talk?
00:37:56Who is the money.
00:37:57You can't get the money.
00:38:01You know what I mean?
00:38:03all right?
00:38:05All right, all right.
00:38:07I'll do it.
00:38:09I'll do it.
00:38:11I'll do it.
00:38:12I think that's it.
00:38:13I'm going to be fine.
00:38:13I don't know.
00:38:14Okay, let's do it.
00:38:20We're going to go.
00:38:22Let's go.
00:38:23It's time for me to go.
00:38:28It's time for me to go.
00:38:36The music is so good.
00:38:37What is the plan?
00:38:39Is it necessary?
00:38:42The father has been a man who was a man.
00:38:46He has his own words.
00:38:48He has the most heard the word in the world.
00:38:52He has a son of a dog.
00:38:59And now he will take his words for a long time.
00:39:01He has not been in prison for a long time.
00:39:03And now he is going to continue to live in prison.
00:39:03will pull someone to their own story?
00:39:17Yeah.
00:39:18It's the next time.
00:39:55I don't know.
00:39:56Go!
00:39:58Go!ert
00:40:08.ert
00:40:08.ert?
00:40:15Mostafa.
00:40:17L shopper.
00:40:20It's okay.on?
00:40:26What are you going to do?
00:40:35All of you go to the police.
00:40:43The case number 2007, 543-2.
00:40:46The case number of crime and crime,
00:40:50crime, crime, crime, crime, crime.
00:40:53Let's start the case.
00:40:56P5, come on.
00:41:28I'm sorry.
00:41:56Maybe you are here to help us , but also then we can assure you who's together.
00:41:59Yes.
00:41:59The officer's copotals and the flippant happened to himself in charge of the police.
00:42:04He is not here to hold him here, but he wasn't there for the court.
00:42:09The officer will be comfortable with the court.
00:42:10He is not here to bring the court to the court.
00:42:11He is here to keep them from the court to the court.
00:42:14He zde Mohant was one of the court who has originated to the court.
00:42:17However, he was the only one by the court of father'sive.
00:42:20There was only one witness to the judge.
00:42:25The judge said that the judge is 6 months after 6 months.
00:42:33The judge can be sent to the judge for the trial.
00:42:38If the judge is not approved, the judge will be confirmed.
00:42:51I'm sorry.
00:42:52I'm sorry.
00:42:53It's all over me, I made it this far.
00:42:58But I did not say anything.
00:43:02I did not say anything.
00:43:05I had to admit that I had to die for my father's sake.
00:43:22He was the second father of the second.
00:43:25He was the one who was the father of his father.
00:43:34I can't believe that my father will be able to see me in the middle of the night.
00:43:44But I didn't have to say that.
00:43:49But I didn't have to say that.
00:43:50I was a guy who was a guy who was a guy.
00:44:03Oh, my God.
00:44:08You're so crazy!
00:44:09Kim Jina, you're on the way!
00:44:11Yeah, I'm so sorry!
00:44:12I'm so sorry!
00:44:21I'm from Kim Jina, I'm from Kim Jina, I'm from Kim Jina, I'm from Kim Jina, I'm from Kim Jina.
00:44:24Kim Jina, I'm from Kim Jina?
00:44:33서울중앙지검 김진아 검사입니다.
00:44:37요즘 검사님들은 자해공과도 하시나 봐.
00:44:43장태식 대표님을 역의 탈세 의미로 긴급 체포합니다.
00:44:47변호인에 선임할 수 있고, 변명할 기회도 드릴 거고.
00:44:58도대체 주� Kubernetes our colleagues at KTs.
00:45:02와...장태식.
00:45:04이 was funny.
00:45:04그런 걸 안으로 찾아 Lightning, Lady!
00:45:06야!!
00:45:06People gonna come back!
00:45:08surveys shall we?
00:45:09This will be done.ếu
00:45:12sot مت médamen favorite After all,� AVERAGE already treated us. 체포적
00:45:12pozimus과 진술 거부권. 행사하실
00:45:15수 있습니다.
00:45:20I'm going to go.
00:45:20I'm going to go.
00:45:20Let's go.
00:45:27You don't have any questions, but you're not a good question.
00:45:30You're a good question.
00:45:31They're not a bad question.
00:45:35I'm not a bad question.
00:45:39I got a question.
00:45:46Wow, wow, wow, wow, wow.
00:45:48Because...
00:45:50What was wrong with my father?
00:45:56I was in the car.
00:45:58I was in the car to start a meeting, so I was waiting to end my paper.
00:46:01I was in the car to finally get my breath.
00:46:04How do I do it?
00:46:06I'll wait for you.
00:46:09Yes, I'm right.
00:46:18I'm the next person.
00:46:20I'm the judge.
00:46:24We will be in charge of the police for a minute, but we will be in charge of 48 hours.
00:46:31So it's the case of the police.
00:46:34I will make you a better decision.
00:46:38Okay.
00:46:42I'm sorry.
00:46:44The solution.
00:46:47Let's go.
00:46:59I don't want to say anything.
00:47:02I'm not sure if you're in trouble.
00:47:04Yes, you're in trouble.
00:47:14Oh, my God.
00:47:16You're in trouble.
00:47:17Okay, let's go.
00:47:24Let's go.
00:47:33Let's go.
00:47:36Let's go.
00:47:37Let's go.
00:47:43Let's go.
00:47:44Let's go.
00:47:50It's 1 hour long, 47 hours.
00:47:55Let's go.
00:47:57Let's go.
00:48:06Let's go.
00:48:09Yes.
00:48:10I can't think that it's the beginning, okay.
00:48:20When you see the parking room, you'll have some details at the end of the day?
00:48:25But no, we didn't have any details at any time.
00:48:28No, but we wouldn't have just moved forward to the day of the day.
00:48:35What the hell?
00:48:36I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:48:42I'll go.
00:48:53I'm going to take a look at the same time.
00:48:56Why are you doing this?
00:49:01The feeling...
00:49:03It's crazy.
00:49:13What are you gonna say about the show?
00:49:16I've been arrested.
00:49:19I'm sorry.
00:49:24You told me.
00:49:30I've been arrested for a lot.
00:49:36What are you doing?
00:49:38I'm not going to be a divorce.
00:49:41I'm going to be a divorce.
00:49:43I'm going to see the information.
00:49:48I don't have to be a divorce.
00:49:54Okay, let's do it.
00:50:24What about you?
00:50:25What about you?
00:50:25It's nothing we can do.
00:50:29You know.
00:50:30The SQL team of M&A is our team.
00:50:34I think the court's court is our team.
00:50:39The court's court and the court's court is to take care of us.
00:50:44I'm sorry for this.
00:50:48I'm sorry for this.
00:50:49I'm sorry for this.
00:50:54The court is not my temper.
00:51:02The court has been the same as the court.
00:51:09Yes.
00:51:10The court is just fine.
00:51:12Yes.
00:51:14The court is having a meeting with you.
00:51:20I'm just...
00:51:21No, you didn't want to make a job.
00:51:24That's what I'm saying.
00:51:25You know what I'm saying?
00:51:28Okay.
00:51:33Haram, you've been doing a lot of work?
00:51:36Yes, father.
00:51:37Don't worry about it.
00:51:42Anyway, I don't know if you're a girl.
00:51:47Who are you?
00:51:49It's like a judge, and a judge, and a judge, and a judge, so I can't wait for it.
00:51:55I don't want to worry about it.
00:51:59But I don't know why this guy is so smart.
00:52:05Do you think you're going to be able to meet a girl like this?
00:52:18What do you mean by this guy?
00:52:19Because they're not like the hims
00:52:24Great
00:52:24That's not true
00:52:27Who is it?
00:52:31.
00:52:31.
00:52:31.
00:52:31.
00:52:31.
00:52:31the company's office of the company's office and the company's office.
00:52:35The company's office and the company's office of the company's office.
00:52:39The company's office is in a place of time.
00:52:42Yes?
00:52:44What's the guy?
00:52:47I was凶�.
00:52:48I was giving him a job, and I was forced to make an issue.
00:52:53I was at the company of the company.
00:52:56He was just the company of the company.
00:52:58That's right.
00:52:59I'm still alive.
00:53:03I'm still alive.
00:53:05I'm still alive.
00:53:07I don't know if I was a minsanabagum.
00:53:17I didn't know if I could.
00:53:35I'm going to take a look at him.
00:53:39I'm going to take a look at him.
00:54:04Iron Man, what's up?
00:54:04Oh, 돌수야.
00:54:05Ah, yes.
00:54:05He's been here.
00:54:06He's been there for a long time in the country.
00:54:09He's been here for a long time.
00:54:11Okay!
00:54:13I've been there for a long time.
00:54:34I'm going to go to the next door.
00:54:38I'm going to go to the next door.
00:54:55Let's go.
00:55:16What?
00:55:17The items are at the house.
00:55:19The door is locked, and the door is locked.
00:55:23The door is locked.
00:55:24The items are in the house.
00:55:26The house is in the house.
00:55:28The house...
00:55:40Yeah, yeah.
00:55:42Yeah.
00:55:42Yes, yes.
00:55:47Yes, yes, yes.
00:55:48But it...
00:55:58It's all over.
00:56:09You name me?
00:56:11What's your name?
00:56:14Oh...
00:56:15...
00:56:15...
00:56:16...
00:56:16...
00:56:16...
00:56:17...
00:56:17...
00:56:17...
00:56:18...
00:56:19...
00:56:19...
00:56:20...
00:56:21...
00:56:21언니 three...
00:56:21원래의 별명이 뭔데요?
00:56:24사람들...
00:56:25왜요?
00:56:28막 화나잖아!
00:56:30앞으로 좀 가봐요.
00:56:32그럼 한 방에 천국으로 보내버린 건데.
00:56:37오케이...
00:56:38우리 따조 천국 깎아?
00:56:41아니요!
00:56:41죄송합니다!
00:56:42근데 왜 거짓말을 해?
00:56:45I don't know.
00:56:46I'm sorry.
00:56:48I don't know what to do.
00:56:51What is it?
00:56:58What is this?
00:57:00What are you doing?
00:57:01What are you doing?
00:57:01I'll take it.
00:57:23What are you doing?
00:57:29What are you doing?
00:57:32There it is!
00:57:34Here, here.
00:57:43Go!
00:57:49Where is this?
00:57:51It has a spring spring.
00:57:54No, no, no!
00:57:56No, no!
00:57:57No, no, no!
00:57:58No, no!
00:57:58What is this?
00:58:02No, no!
00:58:03It's over here?
00:58:04What's your name?
00:58:08Oh, my name is your name.
00:58:15Here, here.
00:58:20There's a lot of people here.
00:58:25Hello, my friend.
00:58:26Hi, my friend.
00:58:27We'll be back.
00:58:29Hi.
00:58:32I'm a little bit more.
00:58:33I'll be here with the green light.
00:58:35I'll be here with the old mother and the grandmother.
00:58:38I'll be here with the new girl.
00:58:41I'll be here with the city.
00:58:42Yes.
00:58:43Hello, the guy.
00:58:44Hello.
00:58:45Welcome.
00:58:47Hello, my name is the guy.
00:58:48There you go.
00:58:51You still haven't found it yet.
00:58:53I'm sure you've found the guy.
00:59:01I'm going to go.
00:59:03I'm going to go.
00:59:04I'm going to go.
00:59:04I'm going to wait for you.
00:59:13What are you doing?
00:59:14What are you doing?
00:59:15I don't want to go.
00:59:22Hello.
00:59:24How can you get out of here?
00:59:27I'm not going to go.
00:59:33Go ahead.
00:59:34How are you doing?
00:59:34Yes, I'm going to go.
00:59:38Do you know what you're doing today?
00:59:58I'm sorry.
00:59:59Oh, my God.
00:59:59I'm so happy.
00:59:59I'm so happy.
01:00:00You're not so happy.
01:00:01You're so happy to be here.
01:00:04I'm not going to go there anymore.
01:00:05I'm not going to go there.
01:00:06I'm not going to go there.
01:00:09But it's in the house.
01:00:12There's a house in the house.
01:00:27Where did you get the information that was S-Shopping?
01:00:31It's a good news.
01:00:32It's a good news.
01:00:34It's a good news.
01:00:35I'm going to do it.
01:00:37You can do it.
01:00:41It's a good news.
01:00:42It's a good news.
01:00:43I'm sure the police have been given the right to the police.
01:00:47Then...
01:00:49I'm sure he has a report to the police.
01:00:51He has a report to the police.
01:00:57You have a report to the police?
01:01:04You have a report to the police?
01:01:05I'm waiting for you to wait for you.
01:01:08That's not what you're doing, isn't it?
01:01:10Then you're going to go to the court?
01:01:15You don't want to know what you're doing.
01:01:19If you don't have it, you're going to be 48 hours.
01:01:23If you don't have it, you're going to go to the court.
01:01:35I don't know.
01:01:56그러면은 też 폭팔려 되지는 거구나?
01:02:14무슨 녀석야?
01:02:15No, no, no, no.
01:02:48O, 나온다.
01:03:22병역은 대한민국 남성의 신성한 의무입니다.
01:03:26여기에 사회적 지위와 권력이 끼어드는 일은 별단코 있어서는 안 될 것입니다.
01:03:32대한민국 법원은 병역 비리에 연루된 모든 자들에 대해 지위 고아를 막론하고 엄정한 법의 심판을 내릴 것입니다.
01:03:43법원은 병역 비리를 저지른 당사자뿐만 아니라 이를 교사, 방주하거나 은폐한 자들까지 철저히 단주할 것이며
01:03:54어떠한 특혜나 관용도 허용하지 않을 것입니다.
01:03:59국민 여러분, 국민 여러분의 신뢰를 저버린 자들은 그에 상응하는 엄중한 형벌을 반드시 받게 될 것임을 약속드립니다.
01:04:13발표하겠습니다.
01:04:15대통령실 경제수석 장준석, 대통령실 민중수석 서지호, 백헌그룹 대표 오유준,
01:04:24대한중심당 주후헌 대표, 대법관 김준만, 세미래국민당 이영현 의원.
01:04:33한국 서�lynn의 정�蛋.
01:04:52국회에서 담당자.
01:04:55한국 서류들은 대법원에서 expon성駐이 명 North.
01:04:56한국 서류들은 논간적인 여행을 강 Log영에 있는 강력을 전해드립니다.
01:04:58한국 서류들 교사, 백헌그룹 대표, 대법원의 신뢰에 연루를 공격시켜달라고 했다고 말했습니다.
01:04:59한국 서류들은 시험에 연루를 공격시켜달라고 말했습니다.
01:05:01한국 서울에서 국회에서의 상당한 영입을 도와주했습니다.
01:05:02한국 서류들이 이를 방해주시글로 인강을 공격시� unp stal하거나 어차피 전해를 공격해왔을 받는다.
01:05:03I have to fight this.
01:05:04My friend has been working hard on this.
01:05:06If you haven't done anything,
01:05:08what kind of time would you have to find out?
01:05:09I'm like a lot of people.
01:05:11People are dying to die when you really think about really.
01:05:14I'm not sure about it.
01:05:16Not yet?
01:05:17I'm going to contact you directly.
01:05:19What I'm wondering if I'm going to tell you.
01:05:22Even when I'm going to take a step back,
01:05:24I can take a step back to step back?
01:05:25The mayor has been 2 months ago.
01:05:27That's the end of the year.
01:05:29You must have a person.
01:05:34As long as I'm here
Comments