00:02This world can be ruled by people's fate.
00:11Is it possible that people can be ruled by people's fate?
00:14Is it possible that people can be ruled by people's fate?
00:23So, you're the one I am.
00:28Who is it?
00:31I'll do it for you.
00:33I'll do it for you.
00:38This is my job.
00:57I'll do it for you.
01:00I'll do it for you.
01:12Feel no shame but shame.
01:14The weather changed your face.
01:16Even mother will show you another way.
01:20So put your glasses on.
01:22Nothing will be wrong.
01:24There's no brain.
01:25There's no fame, there's no fame, it's up to you
01:28The first watch you'll be finding
01:33Whatever holds you back
01:37I can't, I can't get it all
01:40Tell me what, tell me what, tell me what you want
01:44I don't know why, don't know why, don't know why to say
01:48Tell me what, tell me what, tell me what you say
01:52I don't know why, don't know why to say
01:55It's too late
02:33Oh, you're fast
02:35You're so high
02:38You like the high-end place
02:43Hey, how are you, Taka-no-dan?
02:46How are you?
02:47How are you doing?
02:49I don't know, that's what I'm saying.
02:52It's changing here.
02:55It's changing here.
02:56It's changing here.
02:57It's changing here.
02:58It's a lot of people who have hurt and hurt, right?
03:03But here's something different.
03:06You would think that's the one we had before?
03:33Um…そんなもん…でも強いて誘いはグリフィスかな。グリフィスに心底を惚れ込んでる奴。グリフィスにくっついてれは、美味しい話にやり付けそうだとふんだ奴。とにかくここの連中は、皆グリフィスに惹かれて集まってきた奴ばかりさ。人をぶっ殺したりぶっ殺られたり、毎日血なまぐさいことをやりながら、不思議とここじゃ、泣いたり笑ったり、怒ったり出来る。
03:35Glyphys is what kind of thing?
03:38Hmm?
03:40Hmm...
03:41I don't...
03:42Oh?
03:43Well, listen to me!
03:45It's not a good thing, but...
03:47... biological or artificial medicine...
03:49... ... I don't know, if we can, it's not...
03:51... ... ... ... ... if we can't be ranked in any way...
03:55... ... ... ... ... ... ... ...
03:56What's that?
04:00What's it?
04:00It's all...
04:05Hey, C.E.R.I. Griffiths is calling me.
04:09Well done.
04:13Gats!
04:16If you're here, you'll find it.
04:18Your place is your place.
04:35Hey, how are you?
04:38You're the best for your life.
04:41I'm fine.
04:42Well, I don't want to say anything.
04:44Stop it! I don't care!
04:48Ha ha ha!変な顔!甘い!
05:25prèsletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletletlet
05:27.
05:32You got it! You're so strong and all that you got.
05:36What?
05:39You got it?
05:40That's what I bought from the past.
05:44It's called the Beherit.
05:46It's called the Haoros.
05:48It's called the Beherit.
05:49You're so smart.
05:50It's a mission to put the world into your blood and blood.
05:55The world?
05:56Look.
06:05I don't know what it's going to happen, but it seems like it's alive.
06:13I don't know.
06:15I don't know.
06:19I don't know.
06:20I didn't ask you any questions.
06:24Why did I help you?
06:27I didn't want you to take a long time.
06:30I don't want you to take a long time.
06:37I don't want you to take a long time.
06:38I don't want you to go.
06:39I don't want you to take a long time.
06:42I don't want you to take a long time.
06:46I don't want you to take a long time.
06:49I don't want you to take a long time.
06:56I'll take a long time.
06:57I'll take a long time.
06:58I don't want you to take a long time.
07:01I don't want you to take a long time.
07:05I don't want you to take a long time.
07:23I don't want you to take a long time.
07:24...
07:25...
07:26...
07:26That guy, I'm like...
07:28I made such a big deal of 500 people
07:30in order to fight the war
07:31and I thought he was good on the face.
07:37The number of enemies is almost 1,000.
07:39The 1-CWho team on the other side.
07:41The 2-CWho team, 3-CWho team
07:43will move to the east side.
07:44The 1-CWho team is攻撃.
07:52I've done this past four years.
07:53What are you doing?
07:57Gats! Gats!
08:00Let's do it!
08:03Let's do it!
08:07You're not doing it!
08:11You're killing me!
08:16Gunnbido!
08:20What happened?
08:23Gats!
08:24If you use your body, how do you do it?
08:27I'm not!
08:29You're an old guy!
08:35You can't put a kid here, but...
08:39Is that the guy from the womb, really?
08:42Yes.
08:43Gunnbido's sister, I got him.
08:46It's not bad.
08:48Is that not his fault?
08:57When you're throwing them, you can't think anything.
09:00You're a good guy!
09:03You're a good guy!
09:05You're a good guy!
09:06You're a good guy!
09:07Go!
09:20Go!
09:21Come on!
09:24Don't be afraid!
09:44This is a performance of the time we're running.
09:45Gamiino!
09:45You're the last one.
09:47You're not going to take a look at your hair.
09:49You're going to take a look at me when I get this...
10:01The next one is GANBIINO!
10:05What's that?
10:08This!
10:11That's it!
10:16Well, let's do it well.
10:17Yes!
10:24Go!
10:25Go!
10:27Go!
10:35GANBIINO!
10:40GANBIINO!
10:41Look at me!
10:46I was a soldier!
10:48I got a reward!
10:49I got a reward!
10:50The meat?
10:52It's meat.
10:53It's meat.
10:54This is the meat.
10:55Oh, yes.
10:57What are you doing?
10:58Get ready.
11:00Get ready!
11:01Get ready!
11:06I'll come here.
11:11GANBIINO!
11:11You're a lot of garbage, GANBIINO!
11:14I want to talk to you too!
11:16Hey, let's talk to you again!
11:18What?
11:19Let's talk to you again!
11:21It's a joke!
11:22What?
11:24That was funny!
11:26It's a joke!
11:30It was a joke!
11:31It's so odd.
11:32You, GANBIINO!
11:32But the meat is strong.
11:32Oh, no!
11:32It's a joke.
11:33It's still so odd!
11:33You're a douro.
11:36You're a douro!
11:36You're a douro!
11:37I can't contain me.
11:42I'm sorry.
11:44That was so funny.
11:45You're now.
11:45I'm sorry.
11:55GANBINO
12:00GANBINO
12:04GANBINO
12:17GANBINO
12:28GANBINO
12:29GANBINO
12:31GANBINO
12:31GANBINO
12:32GANBINO
12:32GANBINO
12:34GANBINO
12:35GANBINO
12:35GANBINO
12:38GANBINO
12:44GANBINO
12:46GANBINO
12:48GANBINO
13:11You should die!
13:21You are...
13:27Shizu...
13:33Gumbino!
13:37Gumbino!
13:45Gumbino!
13:46Gumbino!
13:49Shizu...
13:51Shizu...
13:52Gumbino!
14:12What's that?
14:15What?
14:17That guy!
14:17That guy who's the guy who killed him.
14:20Who?
14:21That's not a joke.
14:22No.
14:22That guy, that guy, for 10 years old,
14:24was 40 years old.
14:26This guy, I'll tell you.
14:28How many people?
14:30How many people are here?
14:33This man!
14:40Don't you?
14:42What?
14:52It's not that you're going to be able to do it, but it's not that you're going to be able
15:00to do it.
15:00But it's not that you're going to be able to do it.
15:08The body can't move. It's like it's not my body.
15:13Is it this way?
15:16Me?
15:51The body can't move.
15:52Where are you going?
15:53If it's the same way, it's the same way.
15:55The body can't move.
15:59It's the same way.
16:05Where are you?
16:13It's over.
16:16It's over.
16:17It's over.
16:18It's over.
16:21It's over.
16:38It's over.
16:39I'm not supposed to say this.
16:41This way.
16:42I'm just gonna get killed in the same time.
16:43If I'm just a guy and I'm just gonna die.
16:44I'm not gonna die.
16:46I'm gonna die.
17:00Hey, are you alive?
17:02Oh, I'm so sorry.
17:04You're a great guy.
17:07That's right.
17:23Let's go.
17:25I'm sorry.
17:35and you can't find your life.
17:40You can't find yourself.
17:40You are not the only one.
17:43You are not the only one who is created by the world and the world.
17:47You are not the only one who lives in this world.
17:51You are the only one who lives in this world.
17:57I want to know what I want.
18:03What are you supposed to do?
18:09It's strange, right?
18:12It's your first time to talk about this.
18:28Gotts! Gotts!
18:35What are you supposed to do?
18:37What are you supposed to do?
18:38I thought I was going to say something.
18:40I've heard you.
18:42You've been arrested, right?
18:44It's amazing.
18:45You've been in the last two weeks.
18:48What's that?
18:50I'm going to be the next day.
18:57Gotts!
19:02What are you supposed to do?
19:10What are you supposed to do?
19:19What are you supposed to do?
19:21What are you supposed to do?
19:21What are you supposed to do?
19:26What are you supposed to do?
19:27What are you supposed to do?
19:29What are you supposed to do?
19:36遥か遠い日、微笑みながら行くために剣を振るう。
19:46西の王国と東の帝国ミッドランドとチューダーの戦乱は100年の長きに渡った。
19:57その戦乱の中、戦場の尻神高野壇は、ミッドランドにおいてその力をさらに強大なものにしていった。
20:003年の後
20:03進め進め! 踏み潰せ!
20:18我ら黒羊徹槍重装騎兵団の 傍優を天下に知らしめるのだ!
20:21殺せ! 踏みしなけ!
20:28何たれざまだ! たかだか三千の騎兵に いいようにかき回されるとは!
20:33敵の猛攻凄まじく 我が軍の被害陣内! このままでは本陣も危険かと!
20:41誰でもよい! シューダーの黒い悪魔どもを 止められる者はおらんのか!
20:46進め進め!
20:55引き込みが散られば 君を…
20:57だから! 我々相手に一気がけだと!
21:00よかあろう! 踏み潰してくれるわ!
21:21敵はたかが一騎だぞ! 鳥囲め! 動きを封じよう!
21:30あ、あれは… 陛下! あれを!
21:32た、鷹の壇! 白い鷹! グルフィス率いる 戦場の死神どもだ!
22:06ああ、あ、あ、あ、あ、あ、あ…
22:12合憲者の未来網にあったら、 壁の面で破壊さず
22:30まあ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ…
22:31I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:38I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:46I'm waiting so long, I'm waiting
23:29The End
23:34理想の中に生きられないのだろうか。
Comments