- 14 hours ago
Confidence.Queen.S01E05.540p.X265.AAC [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Oh, can you hear me?
00:00:07Oh, can you hear me?
00:00:15Never get hit me
00:00:17Live camera action
00:00:19No, I don't want to stop
00:00:22We'll take it all away
00:00:24We'll disappear
00:00:27Let's not turn it back
00:00:41Hattucki 전까지 3도천을 건너려면 서둘러야 해
00:00:45그게 뭐죠?
00:00:472승과 1승을 가르는 강
00:00:50그럼 저는 죽은 건가요?
00:00:56빨리 따라와
00:00:58시간 내에 가지 않으면 염라 대학니께서 경을 치신다
00:01:03어딜요?
00:01:06중국인가?
00:01:08아니면 극락인가?
00:01:16극락?
00:01:17남을 속이고 기만한 자가 갈 곳은 딱 하나
00:01:21바로
00:01:23거해 지옥
00:01:25거해 지옥이요?
00:01:27커다란 톱으로
00:01:29죄인의 뼈를 산채로 잘라버리는 곳
00:01:33톱으로!
00:01:34톱으로!
00:01:35뼈!
00:01:36왜 왜 왜
00:02:05아니요?
00:02:06I don't want to get back to the hospital, I can't get back to the hospital.
00:02:09I... I... I... I... I... I...
00:02:12It's not a bit of pain.
00:02:14It's a pain surgery, so it's a pain surgery.
00:02:17It's a pain surgery.
00:02:19So, you're not going to worry too much.
00:02:22I'm sorry.
00:02:29I'm not going to be a doctor.
00:02:31I'm going to go home better, then I'm going to go to the hospital.
00:02:36Hi.
00:02:38Hi.
00:02:38Hi.
00:02:39Hi.
00:02:40Hi.
00:02:41Hi.
00:02:42Hi.
00:02:44Mighty's Wife.
00:02:45how did you do it?
00:02:48Did you do it?
00:02:49How about you doing this?
00:02:51What did you do?
00:02:52You have to do it well.
00:02:54When you do it, you have to do it well.
00:02:561-2 weeks.
00:02:57Number 2, 2 weeks.
00:02:59To keep you safe.
00:03:02You have to do it well.
00:03:04You don't have to do it well?
00:03:07I think she's not quite a good girl.
00:03:10She's not very good.
00:03:12But she's not even more.
00:03:14But I'm sorry, I'm going to kill you.
00:03:16Who are you?
00:03:18Then, what do you mean?
00:03:21He's a friend of his brother.
00:03:27What?
00:03:29We're going to take a look at this guy.
00:03:33He's Jeyo.
00:03:34I'm Jeyo.
00:03:43What?
00:03:43유네랑.
00:03:45별명이 바디랑 바꾸랑 뭐 그런 거였나?
00:03:49나 별명 같은 거 없었거든?
00:03:51친구 없었던 건 아니고요?
00:03:54아닌데? 나 진짜 많았는데?
00:03:56친구 좀 없으면 없대요. 나도 친구 없어요.
00:04:01그래.
00:04:06What's this?
00:04:08I'm a surgical surgical surgical medical care, and I'm already done.
00:04:11How did you know that?
00:04:12I'm a doctor who came, then I was just nervous.
00:04:18Wow, it's really amazing.
00:04:21I've got two of them.
00:04:24I've got two of these.
00:04:26I've got two of them.
00:04:26You've got two of them.
00:04:27You've got two of them.
00:04:28You've got two of them who are mingled.
00:04:30I've got two of them.
00:04:32What?
00:04:42Oh
00:05:02I'm so happy.
00:05:04Hi.
00:05:08Why are you so happy?
00:05:09Why don't you start?
00:05:12What's the start?
00:05:14You're tired of me.
00:05:16I'm so tired.
00:05:18I'm so tired.
00:05:18I'm so tired.
00:05:20You're so tired.
00:05:23You're so tired.
00:05:24I'm so tired.
00:05:24Hang on in.
00:05:25Just sit in here.
00:05:28Okay.
00:05:28All right.
00:05:38배런히.
00:05:40Yeah, I'm so happy.
00:05:41All right.
00:05:41That's OK.
00:05:43You're so happy.
00:05:45You're talking about your soul and your family.
00:05:52Often, you're not afraid to get out there.
00:05:56Then you don't worry about it.
00:05:58Keep up, and you're taking care of me.
00:06:03Take care.
00:06:05Okay, you're welcome.
00:06:09You're very careful.
00:06:10You're so good to me with my doctor.
00:06:13You're the same thing.
00:06:22Hold on.
00:06:52It's on the radio.
00:06:53What did you say?
00:06:57It's on the radio.
00:07:01It's on the radio.
00:07:10I'm also a kid.
00:07:10I'm so happy.
00:07:10I was just gonna say hello everyone.
00:07:10You're so sorry.
00:07:11I'm so sorry.
00:07:12Oh, my god.
00:09:49From hisller.
00:09:50All right.
00:10:07Since tomorrow.
00:10:12Thank you very much.
00:10:17What?
00:10:26What's the feeling that he's not in the same way?
00:10:28No.
00:10:30Something like a skill, a figure.
00:10:33A nurse, a nurse.
00:10:34A nurse, a nurse.
00:10:37Ah, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:10:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:10:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:10:41Oh, oh, oh, oh, oh.
00:10:41Oh, oh, oh.
00:10:42Oh, oh, oh, oh.
00:10:42I'm not a kid.
00:10:47No, it's not.
00:10:48I've been looking for surgery.
00:10:50I've been looking for surgery.
00:10:52I've been doing it for a while.
00:10:54I've been reading it for a while.
00:10:56No, I'm not.
00:10:58I've been in Texas.
00:11:01You're a doctor?
00:11:03What's that?
00:11:04You're a doctor.
00:11:06You're a doctor.
00:11:07I'm not a doctor.
00:11:10You're a doctor.
00:11:11I'm an surgeon.
00:11:12You're a doctor.
00:11:16After외
00:11:17I'm a doctor.
00:11:19I'm a doctor.
00:11:20I'm a doctor.
00:11:23I'm a manager for a while.
00:11:32You're not a doctor.
00:11:33I'm going to love you, right?
00:11:35Well, I'm going to love you.
00:11:39It's all done.
00:11:40Let's go.
00:11:47J...
00:11:51Hello.
00:12:03I'm going to love you.
00:12:06J...
00:12:09J...
00:12:13I'm going to go.
00:12:28I'm going to go.
00:12:30J...
00:12:30I don't even know how to get married.
00:12:42How about you?
00:12:43I'm going to go.
00:12:47J...
00:12:48J...
00:12:48how do you need a...
00:12:48How about you?
00:12:49How about you?
00:12:50How about you?
00:12:52We need to tell you about this.
00:12:54Please.
00:12:56Jay?
00:13:00Please.
00:13:14You're really doing this.
00:13:16Why are you doing this?
00:13:19Why are you doing this?
00:13:21it's time for you to identify the different things we both take care of.
00:13:23We're going to gain a lot of problems.
00:13:26We're going to get better.
00:13:28You're telling me you're not gonna do this again.
00:13:31Well, just then you'll give me a son.
00:13:34Then you'll get better.
00:13:36Can I handle this again?
00:13:39Oh, I'm telling you, I'm telling you.
00:13:41I'll get back to you for the second time.
00:13:46You'll just make it to me.
00:13:47You'll get better.
00:13:48I'm gonna kill you!
00:13:50You're a doctor!
00:13:52You're a doctor!
00:13:54We're a doctor.
00:13:56If he's a doctor,
00:13:57we'll still be a doctor?
00:14:00Don't you, you idiot?
00:14:03You'll be like, we're going to end up with the two?
00:14:05If you're a doctor,
00:14:08you'll be like,
00:14:08you're like,
00:14:08you're like,
00:14:09you're like,
00:14:09you're like,
00:14:11you're like,
00:14:11we'll have a medical belt.
00:14:14Trust me,
00:14:22we'll come to our unit of health.
00:14:31You can have left it hanging around.
00:14:32Thinking that you could destroy it
00:14:35You that you will save yourself.
00:14:36Yeah,
00:14:37你想 difficulties going to save yourself?
00:14:39Oh you're my doctor!
00:14:41We all don't have to deal with something?
00:14:41I don't know anything about himself?
00:14:46What are you doing?
00:14:48What the hell is going on?
00:14:49We don't have to worry about it.
00:14:51What?
00:14:52What's wrong with you?
00:14:56At the airway, it's a hard time to get rid of the blood pressure.
00:15:03There's no pain in there.
00:15:05But if we don't know whether we're not sure whether it's a problem,
00:15:08If you don't think about it, you should have to doubt it.
00:15:11The human being is a real doctor, or is a real doctor, or is he a real doctor?
00:15:17Mr. Hylian, how did you do it?
00:15:20He had a accident in the hospital.
00:15:24He didn't do my surgery.
00:15:25He didn't do that.
00:15:26He didn't do that.
00:15:28What?
00:15:30How did he do it?
00:15:40I... I was wrong.
00:15:42There was a V.I.P. surgery with the V.I.P. surgery.
00:15:48It was a long time ago.
00:15:50And then suddenly, there was a hospital surgery.
00:15:55The doctor, Jo성은.
00:15:57Yes.
00:15:58It was all made in the past.
00:16:02The doctor was a doctor and a doctor.
00:16:11After the hospital, the doctor was a doctor,
00:16:15and the doctor was a doctor.
00:16:15I don't care.
00:16:19The difficult surgery is all the same,
00:16:22and the joy that Jo성호 has been taken.
00:16:24It's not just the end of the surgery.
00:16:25It's not just the end of the surgery.
00:16:27The end of the surgery is the end of the surgery.
00:16:46How are you?
00:16:47We have a problem.
00:16:48It's very good.
00:16:49Do we have blood?
00:16:51Yes.
00:16:51What's that?
00:16:54What's that?
00:16:56What's that?
00:16:57What's that?
00:16:59What's that?
00:17:00What's that?
00:17:02What's that?
00:17:02So, the person who was in the first place,
00:17:05is why do you give him a job?
00:17:07What's that?
00:17:08한국대 의대 수석 임광식이.
00:17:11아버지가 사기를 당해서 집안이 쫄딱 망했는데
00:17:13재경에서 빚 다 갚아주고 학비에 생활비까지
00:17:17풀로 지원해줬다는 거야.
00:17:19졸업 후엔 바로 재경병원에 입사.
00:17:22뭐 대충 짐작이 가지?
00:17:24조성욱 그 새끼 완전 악질이네.
00:17:26돈으로 사람 발목 잡아가지고 그냥 자기 멋대로
00:17:28막 그냥 조종하고 말이야 그냥.
00:17:30그럼 이번 타겟은 확실히 정해졌네?
00:17:32Nope.
00:17:33몸통은 따로 있어.
00:17:34재경병원 이사장 이선미.
00:17:37이사장님 좀 뵙게 해주세요.
00:17:39부탁드립니다.
00:17:41오늘은 힘드십니다.
00:17:42외부 일정이 있으세요.
00:17:48이사장님.
00:17:50이수지시죠?
00:17:53네.
00:17:55이사장님.
00:17:56우리 제이 수술 일정이 곧 잡힌다고 했는데
00:17:59그냥 계속 기다리라는 말만.
00:18:02급한 수술이 제이만 있는 게 아니라서요.
00:18:05저희도 최대한 한번 조정을 해볼 테니까
00:18:09일단은 가 계시면은 연락을 드릴게요.
00:18:13꼭 좀 잘 부탁드리겠습니다.
00:18:16그래요?
00:18:17부탁드립니다.
00:18:18네.
00:18:21그렇게 쌓은 조성우의 거짓 명성에 재경병원 환자가 끊이지 않았어.
00:18:29돈 안 되는 환자는 한시가 급한 상황이라도 무한대기 시키면서 수술을 미루고.
00:18:34아유 이게.
00:18:35아유 곶감이네.
00:18:38돈 싸지 머지고 오는 환자는 병의 위중.
00:18:41접수 순서 싹 다 무시하고 우선 순위로 프리패스.
00:18:46뭐 이미 소문이 파다 하더라고.
00:18:47어 난데.
00:18:50야 최 변호사 3순위로 올려 3순위.
00:18:53김가정?
00:18:54최 변호사 3순위로 올렸지?
00:18:57아 예 그게 아직.
00:18:58뭐 하는 거야.
00:18:59빨리 올려.
00:19:00예.
00:19:01했어?
00:19:02아 그 한재의 환자는 어떻게 할까요?
00:19:05걘 냈더라고.
00:19:06걘 신경 쓰지 말라고.
00:19:09아유 씨.
00:19:09올렸어?
00:19:11네.
00:19:21야.
00:19:22걘 아직이냐?
00:19:23네?
00:19:24박제인지 흰제인지 아직 안 죽었냐고.
00:19:26엄마.
00:19:28아이 그 말이 너무 심하잖아.
00:19:32심하기는.
00:19:34야 수술하다가 안 죽었으면 된 거 아니야?
00:19:37수술 중에는 합병증 생길 수 있다고 고지했고.
00:19:40걔네 엄마 동의서에 사인했고.
00:19:42수술을 해달라고 사정사정해가지고 수술해줬고.
00:19:45뭐가 문제인데.
00:19:47선택을 잘못한 걔네 엄마 잘못이지.
00:19:51이사장님 지금 제2수술 다시 안 받으면 죽을 수도 있어요.
00:19:55그러니까 수술실만 내주시면 제가 해결할 수 있습니다.
00:19:58이거 어려운 거 아니에요.
00:19:59아 참.
00:20:00야 니들은.
00:20:02도움도 안 되는 애 때문에.
00:20:05근무 외 시간에 나를 찾아와서는.
00:20:08나의 이 소중한 시간을 뺏고 있냐 이것들아.
00:20:11응?
00:20:11지금 사람이 죽고 사는 문제를 제가 말씀드리고 있는 거예요.
00:20:14이깍 골프가 대조입니까?
00:20:17내가 뭐라 그랬어.
00:20:20아니.
00:20:21아니 그래.
00:20:22가서 봐.
00:20:24야.
00:20:27야.
00:20:27부모.
00:20:28비제.
00:20:29길바닥에 남게 생긴 놈을.
00:20:32내가 먹여주고.
00:20:34재워주고.
00:20:36재단 돈으로 학비 쳐들여서.
00:20:40이깍 의사를 만들어놨더니.
00:20:42뭐?
00:20:43뭐?
00:20:43뭐?
00:20:43이깍 골프?
00:20:45야 이 새끼야.
00:20:46나는 있잖아.
00:20:48돈 안 되는 어린 년보다.
00:20:50이깍 골프가 더 중요하다 왜.
00:20:53어쩔 건데.
00:20:54어쩔 건데 이 새끼야.
00:20:58야.
00:21:00우리 병원 홍보용으로 화면을 잘 뽑았으면 걔 효용같이 다 끝난 거야 이 새끼야.
00:21:05그러니까.
00:21:08니들은 쓸데없는 데다가 시간을 낭비하지 마시고요.
00:21:13돈을 해.
00:21:15쟤들이 이 시발 것들아.
00:21:16vrp 수술에 집중해 알았어?
00:21:19알았냐고 이 시발 아니냐고.
00:21:21야 나가.
00:21:23나.
00:21:23나 이 새끼야.
00:21:24나.
00:21:25야.
00:21:25야 이 시발 놈이 진짜.
00:21:27뭐 미쳤어?
00:21:28그 애 팔 닫히면.
00:21:29엄마 책임질 거야?
00:21:30야 이 새끼야.
00:21:31팔 단치라 그래 이 새끼야.
00:21:34단치라 그래 아주 안장나라 그래 아주 뼈가 부숴져가지고 뼈까지만 날보려 그래 이 시발 놈아.
00:21:41내가 저따로 이런 새끼 하나 못 꼴을 것 같아?
00:21:43야 이 새끼야 나 저따로 새퀴 없어.
00:21:45너 나 아쉬운 거 하나도 없어.
00:21:47내가 누군데.
00:21:48내가 누군데.
00:21:49너 어디 가.
00:21:50야.
00:21:51야 이 시발 놈이 너 들어와.
00:21:52야.
00:21:55It was really an actor.
00:21:57He's going to take care of all this.
00:22:01How can I help you?
00:22:07Okay, it's done.
00:22:09This is the name of the eye.
00:22:12Right, the eye of the eye, the eye of the eye.
00:22:14Right.
00:22:15If you look at the eye of the eye,
00:22:17then you look at the eye of the eye of the eye.
00:22:20You'll also tell me the eye of the eye of the eye.
00:22:24You want to eat the eye?
00:22:27What do you think?
00:22:28I want to eat the eye of the eye.
00:22:30I want to eat the eye of the eye.
00:22:32I want to eat the eye of the eye.
00:22:33When it comes to the eye of the eye,
00:22:35I'll be able to get down.
00:22:53Oh my baby!
00:22:56I'm sorry.
00:22:57I'm sorry, my mother.
00:22:59I'm already waiting for you.
00:23:01What?
00:23:02I'm sorry to say that you're not going to buy.
00:23:07I'm sorry to say that you're not going to buy.
00:23:09You're not going to buy.
00:23:15You know what's the meaning of the black sapire?
00:23:18I'm sorry to say that.
00:23:18I know I don't like it.
00:23:21I want to try that way.
00:23:22How are you doing today?
00:23:24You're a lover.
00:23:26You have to lose my mind.
00:23:30What?
00:23:33I want to sell you today.
00:23:35I'm sorry.
00:23:38You're safe.
00:23:39You can't lie.
00:23:44You're not going to be afraid of me.
00:23:46No, you're okay.
00:23:49I'm fine.
00:23:49You chose your gift.
00:23:51You got your reaction very well.
00:23:53It's not a good one.
00:23:55Thanks a lot.
00:23:59You're welcome.
00:24:03What's that?
00:24:04Crown is a crown.
00:24:05Oh, I guess that's what a dollar.
00:24:10As long as I get paid, I have to pay for more.
00:24:15I have to pay for it, and then, I'll be back.
00:24:17I got it, and then, you will pay for more.
00:24:23I don't know how long it is, Sia.
00:24:25I can't pay a dollar.
00:24:26Will I get a ticket?
00:24:27Go to the hotel if I travel a trip, no matter how long.
00:24:35In the last minute, it was not a bad day.
00:24:38It's the smell of a fever.
00:24:39But the smell was a bad day.
00:24:49Why?
00:24:50It's a unique position.
00:24:52It's a big deal.
00:24:52It's a big deal.
00:24:55It's a big deal.
00:24:57There's a lot of things.
00:24:59Why?
00:25:03I'm sorry.
00:25:04You're fine.
00:25:07You're fine.
00:25:07I'm sorry.
00:25:07I'm fine.
00:25:08I'm fine.
00:25:10I'm fine.
00:25:10You're fine.
00:25:11You're fine.
00:25:12There's a lot of people in my head.
00:25:14It might be like a doctor.
00:25:22But...
00:25:25You're fine.
00:25:27You're fine.
00:25:28You're fine.
00:25:32He said, no, he won't be nervous.
00:25:44That's a big deal.
00:25:45Why?!
00:25:45You said, oh, my gosh!
00:25:47You said, you didn't know.
00:25:48That's not that you did.ности's
00:25:53disease is not a cure. It was
00:25:54not a cure but it didn't happen. It was
00:25:59a disease to be a doctor.
00:26:00I don't know how to do it.
00:26:02If you don't want to go, if you don't want to go.
00:26:03If you don't want to go, if you don't want to go.
00:26:06Then you can call me.
00:26:07I don't want to talk to you.
00:26:11It's my fault.
00:26:13Oh, really.
00:26:15I don't want to talk to you.
00:26:19How did you do it?
00:26:23You...
00:26:24Are you okay?
00:26:27You're so sorry.
00:26:34I'm sorry.
00:26:36Don't worry, don't worry.
00:26:38You're right.
00:26:40You're right.
00:26:40You know what?
00:26:42I don't know.
00:26:45I know.
00:26:45I know.
00:26:53You're right.
00:26:54I didn't know what to do.
00:26:57I didn't know what to do.
00:27:02I can't get a call.
00:27:04Oh, my God, my God, my God, this guy.
00:27:36I'll pay you for the same time.
00:27:53I'll pay you for the same time.
00:27:54I'll pay you for the same time.
00:28:24Oh, 선미.
00:28:26너 요새 피부 속광 장난 아니다.
00:28:29좋은 곳 있으면 공유 좀 하고 그래.
00:28:32하긴 뭘 하니.
00:28:33나 요즘 바빠서 그런데 신경 하나도 못 써 얘.
00:28:37내 손 봐라.
00:28:43코트.
00:28:45저거 이번 시즌 브라더 컬렉션 아니야?
00:28:49그러네.
00:28:50굿은의 이름의 셔.
00:28:52스테이 완전 좋은데?
00:28:55완전 좋은 내 스타일.
00:29:00쟨 이런 데 관심 없잖아.
00:29:03여기엔 좀 민감하지?
00:29:05맞지.
00:29:07그 말 하니까 쟤 첫사랑 생각난다.
00:29:10아.
00:29:12그 향기 좋은 미대 오빠?
00:29:15그치.
00:29:16그때 네가 좋아하던 향수가 아테모스 블랙 노아리였나?
00:29:20아.
00:29:23아.
00:29:24기억력 그죠?
00:29:25아.
00:29:28아.
00:29:29이선미는 향기에 아주 민감하거든.
00:29:31그중에서도 발현한 첫사랑의 기억을 건드리는 어떤 향수라면.
00:29:39이선미를 낚을만한 향수를 제작했지.
00:29:42강렬한 각인 효과로는 그만한 게 없거든.
00:29:51아.
00:29:53아.
00:29:57아.
00:30:08아.
00:30:10여보세요?
00:30:12아.
00:30:17새끼.
00:30:17새끼...
00:30:31새끼.
00:30:33찾는 대로 연락드리겠습니다.
00:30:41I don't know what to do.
00:30:42I'm going to drink coffee.
00:30:44I'm going to drink coffee.
00:31:05Vip 약이 확 줄었어요.
00:31:08아무래도 수술 일정을 미루고 있다는 소문이 퍼진 것 같습니다.
00:31:11수술 캔슬건도 제법 있습니다.
00:31:13조승우 원장님께 수술 못 받을 바에야 다른 병원 가시겠다고.
00:31:18하여간 임광씨 그 새끼가...
00:31:26아, 저 문제야, 문제야.
00:31:28임광씨 이 새끼.
00:31:29수술이나 고분고분할 것이지.
00:31:31어디서 개천해서 난 주제.
00:31:33이 고관총장.
00:31:35야.
00:31:36엄마가 말한 거는?
00:31:38그 딱히 아직 연락이 없던데.
00:31:42일단 땜빵 의사를 구하는 게 우선인데.
00:31:51어.
00:31:52이 교수, 김 교수 스케줄 잡아.
00:32:00아, 나이스야.
00:32:01아, 나이스야.
00:32:05견진님.
00:32:07뭐, 따라 공이 참 잘 맞네.
00:32:10아, 참.
00:32:11이사정모 아까 얘기한 거.
00:32:13아, 네.
00:32:15아, 어디 좋은 사람 없을까요?
00:32:18아니, 병원에 환자는 밀려드는데.
00:32:21실력 있는 선생님 구하기가 지금 환으로 별작이라서.
00:32:25에휴, 아마 그럴 거야.
00:32:27이쪽도 워낙 인력난이 심해야지, 뭐.
00:32:30어, 재혁이.
00:32:32작년인가 개원했는데.
00:32:35병원 접을 거란 소문이 돌던데.
00:32:38에헤이, 접기는.
00:32:40대박났어요, 최군.
00:32:41아, 그래?
00:32:43교수님.
00:32:44어, 재혁군.
00:32:46그렇지 않아서 자네 얘기하고 있었는데.
00:32:49아, 요즘 병원이 그렇게 잘 된다면서?
00:32:51아닙니다, 그 정도는.
00:32:53시간 내주십시오.
00:32:54언제 하루 풀로 모시겠습니다.
00:32:57아, 마커드님.
00:33:02아, 시혁 씨.
00:33:03어머.
00:33:04저 남자.
00:33:06그때 그거.
00:33:12하아.
00:33:13네, 가시죠.
00:33:32아, 그럼.
00:33:34마커드님.
00:33:35그, 전에 말한 그분.
00:33:37뭐고?
00:33:38왜, 그 중국에서 사업하신다는 그 회장님.
00:33:42아, 왕 회장님.
00:33:43그분,
00:33:44저희가 모실 순 없을까요?
00:33:49글쎄, 그건 내 맘대로 할 수 있는 게 아니고.
00:33:53그분이 원하는 조건,
00:33:54이를테면 병원의 규모,
00:33:56의료진의 스펜 뭐 이런 것들이 다 맞아야.
00:33:59아, 그럼요.
00:34:00마커드님 스타일 잘 아니까.
00:34:02이렇게 제가.
00:34:03잘 좀 부탁드리겠습니다.
00:34:05아, 나 참.
00:34:08아무튼 연락합시다.
00:34:10상위 0.1% VVIP 환자를 연결해주는 코디네이터가 있단 소문을 들었는데,
00:34:15그게 당신이었어?
00:34:25야, 밟아, 밟아.
00:34:27예.
00:34:27너도 그 책 죽인다?
00:34:28밟아, 이 새끼야!
00:34:30예, 알겠습니다.
00:34:37예, 알겠습니다.
00:34:39예, 알겠습니다.
00:34:40예, 알겠습니다.
00:34:40예, 알겠습니다.
00:34:40예, 알겠습니다.
00:34:40예, 알겠습니다.
00:34:40예, 알겠습니다.
00:34:40예, 알겠습니다.
00:34:41예, 알겠습니다.
00:34:41예, 알겠습니다.
00:34:42예, 알겠습니다.
00:34:42예, 알겠습니다.
00:34:44예, 알겠습니다.
00:34:48예, 알겠습니다.
00:34:55예, 알겠습니다.
00:35:00예, 알겠습니다.
00:35:04I'm going to go to the house.
00:35:05I'm going to go to the house.
00:35:07I'm going to go to the house.
00:35:12But if the香水 is...
00:35:16The light blight blight blight.
00:35:25Oh, my God.
00:35:27Oh, my God.
00:35:28It is so pleasant, you know.
00:35:28I have good memories, you know.
00:35:36It's so sweet.
00:35:42The heroic man of the President and the President is watching every day.
00:35:48There is no time to visit everyone.
00:35:52Hello.
00:35:53Hello.
00:35:54This is Jo성uk.
00:35:56I'm here.
00:35:57I'm here.
00:35:58I'm here.
00:36:01This way?
00:36:03I'm here.
00:36:04Peace.
00:36:04Peace.
00:36:07The white one is here.
00:36:10Yes.
00:36:11The elevator is the elevator.
00:36:14The elevator?
00:36:15Yes.
00:36:18Is going to be the elevator.
00:36:21Come on then.
00:36:25Where are we?
00:36:27milled from the house?
00:36:29I don't want to hear too much.
00:36:30See you later.
00:36:30See you later.
00:36:32See you later.
00:36:32See you later.
00:36:33See you later.
00:36:33See you later.
00:36:35See you later.
00:36:39It's a big deal.
00:36:40The first one is a car.
00:36:41Ah, a car!
00:36:44Oh, thank you very much.
00:36:51Oh, how are you?
00:37:16Thank you!
00:37:17Thank you!
00:37:19Thank you!
00:37:21I'm so glad you're here.
00:37:23It's been a while.
00:37:23Oh, it's been a while.
00:37:25I've been here for a while.
00:37:26Thank you!
00:37:27Thank you!
00:37:29There's a lot about this.
00:37:29It's probably been a lot more like this.
00:37:31Here is a lot here, but even here, there are other people living in Vietnam.
00:37:44Any more special ones?
00:37:46Yes, I will do it right.
00:37:50Please.
00:37:51Yes, please.
00:37:52Okay, please.
00:37:53I'll make it a little.
00:37:55Okay, let's do it.
00:37:57Okay, let's do it.
00:37:59I'm so sorry.
00:38:01Let's do it.
00:38:13Love you.
00:38:15Love you.
00:38:17Okay.
00:38:26Why are you giving me a lot of advice?
00:38:28It's all for our Marconi.
00:38:29It's all for us.
00:38:34I'm sorry.
00:38:37I'm sorry.
00:38:38We're all for everyone.
00:38:43The woman has a lot of advice.
00:38:44I don't know.
00:38:44I don't know.
00:38:46I don't know.
00:38:48I don't know.
00:38:49I don't know.
00:38:50I don't know.
00:38:51Ah, yeah.
00:38:52Well, 일단 알겠습니다.
00:38:56What are you doing?
00:39:00I'm going to talk to you.
00:39:01Yes.
00:39:05Yes, your attorney.
00:39:07Your attorney?
00:39:08Your attorney?
00:39:10Your attorney?
00:39:10Wait a minute.
00:39:13Yes.
00:39:13Your attorney has arrived.
00:39:16Your attorney has arrived.
00:39:17Your attorney has arrived.
00:39:23I didn't have any attention.
00:39:23But the same time you haven't been inquired about it.
00:39:26I was like, yeah.
00:39:26Yeah, I'mOkay.
00:39:27But he has arrived.
00:39:29And he has arrived at his wedding.
00:39:30As long as he meets the wedding and makes it better.
00:39:31That's fine.
00:39:37I was like, no, it's a really nice thing.
00:39:40Oh, no, there's a new wedding.
00:39:42So we're not going to talk about it.
00:39:46It's not something that I have declared this wedding.
00:39:46I'm not gonna pack up with this wedding.
00:39:47It's like a Meghan我有.
00:39:47You don't want to go.
00:39:48You don't want to pick it up?
00:39:50Are you okay?
00:39:57Are you okay?
00:40:01Are you okay?
00:40:03Are you okay?
00:40:05I have a lot of stress.
00:40:06I'm okay.
00:40:08I'm okay.
00:40:08I'm okay.
00:40:09I'm okay.
00:40:11Okay.
00:40:30I'm okay.
00:40:31This is special?
00:40:33Yes, it's special.
00:40:36Today is special.
00:40:51What do you mean?
00:40:54Hey, what does it mean?
00:40:56It's an argument.
00:40:57This is clear.
00:41:00It's an argument that you won't cry.
00:41:06I'm not.
00:41:07I was so happy!
00:41:08What a fool!
00:41:15You are not going to believe me?
00:41:18I'm not good.
00:41:21I'm not going to let him.
00:41:23I'm not going to believe you.
00:41:27I'm not going to believe you!
00:41:39You are my everything
00:41:43I want to have this man
00:41:45I want to have this man
00:41:47I want to have this man
00:42:04I want to have this man
00:42:06Yes
00:42:07Yes
00:42:07Yes
00:42:07Yes
00:42:08Yes
00:42:09Yes
00:42:10Yes
00:42:10Yes
00:42:11Yes
00:42:13Yes
00:42:16Yes
00:42:16Yes
00:42:18Yes
00:42:19Sounds
00:42:20I not
00:42:22Next
00:42:23Okay
00:42:23Yes
00:42:25Yes
00:42:26Please
00:42:27Please
00:42:27Please
00:42:33Yes
00:42:34Hmm
00:42:45Сам
00:42:52Let's go.
00:43:05Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:15Okay.
00:43:16빨리 가야 빨리!
00:43:24아우...
00:43:25나한테 야!
00:43:26엄마!
00:43:27엄마!
00:43:29성우야!
00:43:29어머!,
00:43:30엄마 왜이래? 남심
00:43:31울 것 같아. 어?
00:43:32엄마, 엄마 대체? 여기!
00:43:34여기! 어떻게 된
00:43:36거예요? 어떻게 된
00:43:37거예요? 어?
00:43:38성우야!
00:43:38왜요? 어떻게
00:43:40된 거야?
00:43:41아이고, 못��게
00:43:42despair 선민 씨!
00:43:48Let's go.
00:44:01Let's go.
00:44:16Okay.
00:44:18방어벽은 뚫었고.
00:44:23다이컴 스트림 포착해서.
00:44:28이제 영상 바꿔주기만 하면.
00:44:42셋, 둘, 하나.
00:44:46둘, 셋.
00:44:58이게...
00:45:00어떻게...
00:45:01아니, 그러니까 이게 뭔데?
00:45:04대동맥근 동맥류입니다.
00:45:06뭐?
00:45:07그건 뭔데?
00:45:08이 정도면 상당히 진행된 걸로 보입니다.
00:45:11혈관 압박으로 견갑 등 쪽 불편감이나 가슴 통증, 마른 기침 증세는 없으셨어요?
00:45:18변갑골 쪽이지?
00:45:20아, 저 가슴이!
00:45:21가슴이!
00:45:22가슴이!
00:45:24아...
00:45:25그러면 그때 걔가 한 말이...
00:45:28어깨 통증이 있었을 텐데, 부종도 있고, 마른 기침도 할 텐데.
00:45:34아닌데?
00:45:35그럴 리가 없는데?
00:45:36뭐가 그럴 리가 없어?
00:45:37여기 결과 있잖아!
00:45:40어떻게...
00:45:40당장 수술하자 합니다.
00:45:43당장?
00:45:43그럼!
00:45:44당장 해야지!
00:45:46엄마 이거!
00:45:47이 십장에 폭탄을 압고 사는 거야!
00:45:49그거 언제 쇼크가...
00:45:51심정지가 올지 모른다고!
00:45:54아, 아, 그래?
00:45:57그럼 당장 해야지, 조수.
00:46:02아, 조승우 선생은 스케줄 너무 많으니까 지금...
00:46:06누가 할 거야, 둘 중에?
00:46:09이것들이 쌍부 돌았네, 이...
00:46:12그게...
00:46:13이 혈관이 관상동매 계급에 근접해서 수술 위가 좁고, 손상시 심각한 후유증이 남을 수도 있는 상당히 어려운 수술입니다.
00:46:22임광식 선생이라면 뭘...
00:46:24나타나질 않는 새끼!
00:46:26뭐, 뭐?
00:46:28아, 그래?
00:46:30그러면은...
00:46:30조선생이...
00:46:32스케줄 빼야 돼.
00:46:41이선미, 미끼 완전 무라쓰.
00:46:44어!
00:46:48이라!
00:46:49이번 작전 진짜 너무 좋았어.
00:46:51완전 최고야, 이거.
00:46:53나 뭐 늘 잘했지만 이번에 니가 좀 잘했어.
00:46:56갑자기 웬 칭찬?
00:46:58너 혹시 뭐 또 다른 꿍꿍이 막 있는 거 아니지?
00:47:01릴렉스, 릴렉스.
00:47:03더 불안해.
00:47:05이번 작전의 핵심은 병의 증세를 어떻게 하면 자연스럽게 표현해내느냐였거든.
00:47:12그래야지 내가 변명을 얘기했을 때, 아, 뭐, 나, 나 그랬지? 그렇게 확 받아들이거든.
00:47:17근데 어깨 부상은 골프광이잖아.
00:47:20손 안 써도 됐었고, 이 마호항은 호흡기약 기관지에 쳤지만.
00:47:26이 용량 초과시 마른 기침을 비벌하지.
00:47:29그렇다고.
00:47:35아휴.
00:47:35엄마, 너무 걱정하지 마.
00:47:38내가 여기저기 연락해가지고 다른 병원의 의사라도 알아볼 테니까.
00:47:43야, 너 미쳤어.
00:47:47내가 너를 두고 다른 의사를 찾는 게 말이 돼?
00:47:50아직 그게 중요해?
00:47:52너 엄마 사는 게 중요하지?
00:47:56아니?
00:47:57최고 외과 전문의 조성우 엄마.
00:48:01그 대단한 재경병원 이사장.
00:48:04이 타이틀 없지?
00:48:09그럼 야, 나는 살아도 사는 거 아니야.
00:48:12알 수 있을게?
00:48:23찾았다, 개새끼.
00:48:27왜 그래, 이 새끼야.
00:48:28엄마, 엄마 너무 걱정하지 마.
00:48:30내가 강식이 그 새끼 설득해가지고 꼭 대꾹해.
00:48:33나만 믿어.
00:48:38강식이 새끼.
00:48:55강식이 새끼.
00:48:56임광식.
00:48:59엄마가 대동맹꾼 동맹류야.
00:49:02그래서 뭐?
00:49:04야, 씨.
00:49:05아이, 그 정도 실력되는 의사 너밖에 없잖아, 인마.
00:49:09수술하면?
00:49:10이번엔 뭐 어머니 살린 명의로 TV 나가려고?
00:49:14야.
00:49:15아니야, 인마. 그런 거야.
00:49:17나 못해.
00:49:19아니, 안 해.
00:49:21야, 강식아.
00:49:22아이, 그럼 뭐.
00:49:24이대로 죽게 둘 거야?
00:49:25우리 엄마인데?
00:49:26내가 가위 잘못 돌려서 혈관이라도 터지면?
00:49:31그래서 또 누가 잘못되기라도 하면은?
00:49:33야, 아이, 아이.
00:49:34야, 그거, 그거는 인마.
00:49:36니 잘못 아니야, 인마.
00:49:36그건?
00:49:37그래, 그건 솔직히.
00:49:39니가 나 때문에 밀린 수술하느라, 인마.
00:49:41잠도 못 자고.
00:49:42아, 진짜 내 책임이 없을까, 여기?
00:49:45아이, 아이, 야.
00:49:46광식아, 광식아.
00:49:47아이, 진짜.
00:49:50야.
00:49:52야, 우리 엄마 좀 살려주라.
00:49:54너, 너 수술만 해주면 형이 너 원하는 거 다 해줄게.
00:49:58어?
00:50:00어, 뭐 봐.
00:50:09너 이...
00:50:11이...
00:50:12왜...
00:50:14나 의사 생명 끝났어.
00:50:16내가 내 손으로 끝났어.
00:50:20내가 내 손으로 끝냈어.
00:50:20내가 내 손으로 끝났어.
00:50:48Why are you so angry?
00:50:51Why are you so angry?
00:50:53Why are you so angry?
00:50:59Why are you so angry?
00:51:01My phone.
00:51:02My phone is so angry.
00:51:16My phone is so angry.
00:51:19You're telling me that…
00:51:23That's what you're saying.
00:51:25How do you fix it?
00:51:31You're saying that you're a consultant.
00:51:33You're a doctor.
00:51:34You're his partner?
00:51:36You're not a doctor.
00:51:36You're not a doctor.
00:51:37You're a doctor.
00:51:37You're a doctor.
00:51:37You're a doctor.
00:51:38You're a doctor.
00:51:38The people who are in society
00:51:40are the people who are in the world
00:51:42And the most amazing talent is Rachel.
00:51:47But Rachel is suddenly why...
00:51:53I...
00:51:55Rachel can't do anything with Rachel?
00:51:58Yes?
00:52:01The most amazing ones is the wife's husband.
00:52:07That's not true.
00:52:13I can't believe that you're a good friend.
00:52:15I can't believe that you're a good friend.
00:52:19I think it's a long time.
00:52:20You're a good friend.
00:52:23Why didn't you think so well?
00:52:26Well, we're still not able to do our parents.
00:52:31But if we're not going to do our parents,
00:52:35we're going to have a pain in our parents.
00:52:40Do you want me to do the surgery for Rachel?
00:52:46You're right.
00:52:47You're right.
00:52:49The cost of the cost of the cost.
00:52:53I feel like I'm really excited.
00:52:56You're right.
00:52:58You're right.
00:53:00You're right.
00:53:02You're right.
00:53:04You're right.
00:53:06So, how much did you get to my house?
00:53:09I'm gonna buy a house.
00:53:10I don't mind.
00:53:12I don't know.
00:53:13You're right.
00:53:26How much time do you get to the cost of the cost?
00:53:27What's the cost of the cost?
00:53:33I feel like I'm gonna buy a house.
00:53:34I'm gonna buy a house.
00:53:35I'll buy a house.
00:53:36You have nothing to do with him.
00:53:43Come on.
00:53:44Go to the hospital.
00:53:44Please take care of the hospital.
00:53:48She's a young man.
00:53:49Yes, he's a child?
00:53:51She's a child.
00:53:54She's a child.
00:54:03Is she here?
00:54:05Having a phone greeting.
00:54:09What do you want to talk to G&H?
00:54:18What?
00:54:18I am going to tell you something.
00:54:18I want to work with it.
00:54:23When you tell me the information was realized,
00:54:24it's an secret.
00:54:26Please.
00:54:30Hey hurts.
00:54:31Take care of yourself, Kathleen.
00:54:32Jennifer, did you want to go?
00:54:33When I came here, I'm not going to go.
00:54:36You'll have to come and live.
00:54:37Bye!
00:54:42I'll go!
00:54:45Just go for something.
00:54:46Just go for something.
00:54:47Yes, please.
00:54:53I'm not as peaceful as anyone.
00:54:56Oh, my God!
00:54:58No, my God!
00:54:59All right.
00:54:59That's not me.
00:55:01It's not me.
00:55:02There's no way.
00:55:03No, there's no way.
00:55:06I can't get out of it.
00:55:08I want to see you here.
00:55:09Oh, really?
00:55:09All I got back.
00:55:10I got back.
00:55:12I got back.
00:55:13I got back.
00:55:13I got back.
00:55:14Oh, so?
00:55:14There's no way.
00:55:16I got back.
00:55:16Ah...
00:55:16Oh, so...
00:55:20I can't get out of it.
00:55:22Oh, I can't get to...
00:55:23Oh, that's so good.
00:55:23Oh, I can't get out of it.
00:55:23I'm so sorry.
00:55:26I'm so sorry.
00:55:27You're okay.
00:55:37This is the end.
00:55:39There's one.
00:55:43The end?
00:55:45Yes, that's right.
00:55:53I'm sorry.
00:55:54The end of the set,
00:55:56it is the end.
00:56:03Good day.
00:56:07I'm sorry.
00:56:08I'm sorry.
00:56:08I'm sorry.
00:56:23It's late.
00:56:24It's late.
00:56:26What?
00:56:27It's late.
00:56:29It's late.
00:56:30I'm sorry.
00:56:34It's late.
00:56:35Yes.
00:56:37What?
00:56:38주회장님께서 다녀가셨습니다.
00:56:44예의하게 잡혔단 말씀이네요.
00:56:46가망이 없던 게 아니라.
00:56:48다행히.
00:56:50아우, 다행이다.
00:56:52아우, 죄송해요.
00:56:52죄송해요.
00:56:53죄송해요.
00:56:55주회장님.
00:56:56아니에요.
00:56:58저 아닙니다.
00:56:59아니, 그 대단하신 분이 저한테만 의뢰를 하셨겠어요?
00:57:29That's right.
00:57:29Yeah.
00:57:31What?
00:57:32My son?
00:57:46It's not going to happen.
00:57:51The teacher, please, please.
00:57:54Yes.
00:58:00This is my son.
00:58:04I'm sorry.
00:58:07I'm sorry.
00:58:08I'm sorry.
00:58:09I'm sorry.
00:58:11What are you doing?
00:58:14Please don't go!
00:58:16Please don't go!
00:58:16Please don't go!
00:58:18Please don't go!
00:58:19Please don't go!
00:58:24The way...
00:58:27The way to the loan signing...
00:58:31The loan signing is...
00:58:33It's the $200 million in the last year.
00:58:36$200 million of the loan signing?
00:58:39What, what the hell?
00:58:43It's 3 hours.
00:58:47He's a guy's money to 200 million dollars.
00:58:50And he's a money to go?
00:58:59He'll go.
00:59:01That's right.
00:59:02Yeah.
00:59:04Smee.
00:59:05You're going to leave me alone.
00:59:15$250,000!
00:59:51I'm not going to be a good one.
01:00:02I'm not talking about
01:00:03Yes, we and my foot are gone through
01:00:06I think I'm not talking about
01:00:08Then, you're going to eat dinner?
01:00:10I'm going to have a one-to-one.
01:00:11The rest of the surgery is done well.
01:00:15You're the best experts, so you can put your heart in your heart.
01:00:18You're good, right?
01:00:19Then, what are we doing?
01:00:21What are you doing?
01:00:22What are you doing?
01:00:23What are you doing?
01:00:26I'm not looking at my eyes.
01:00:29What are you doing?
01:00:30Look at me.
01:00:30I think I'm taking care of you.
01:00:32What are you doing?
01:00:33I'm going to kill you.
01:00:35You're going to kill me.
01:00:37You're going to kill me.
01:01:00What are you doing?
01:01:02You're going to kill me.
01:01:03You're going to kill me.
01:01:04You're something.
01:01:27פ regular him, w
Comments