- 2 days ago
The.Judge.Returns.S01E04 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:01CastingWords
00:01:03CastingWords
00:01:08CastingWords
00:01:10CastingWords
00:01:10CastingWords
00:01:11CastingWords
00:01:18CastingWords
00:01:19CastingWords
00:01:19CastingWords
00:01:21CastingWords
00:01:21CastingWords
00:01:22CastingWords
00:01:37Hello?
00:01:42Hello?
00:01:43Hello, I'm so glad to see you.
00:01:46I'm so glad to see you.
00:01:55I'm so glad to see you.
00:02:39비밀번호요.
00:02:47극장을 볼 모양이고.
00:02:50그게 말입니다.
00:02:52김가영 씨 휴대폰에 저장되어 있는 사진은 모두 압수 대상입니다.
00:02:56피고인 박혁준에 대한 사건 판단에 필요한 증거이므로 협조하지 않더라도 법원 직권으로 비밀번호를 풀 겁니다.
00:03:03김가영 씨가 재판에 협조하는 게 어떻겠어요?
00:03:13김가영 씨.
00:03:19김가영 씨.
00:03:19김가영 씨.
00:03:23김가영 씨.
00:03:26김가영 씨.
00:03:27김가영 씨.
00:03:27김가영 씨.
00:03:27김가영 씨.
00:03:28Let's go.
00:04:05제발, 제발 저 화면 좀 치워주시면 안 돼요.
00:04:14제발요.
00:04:27네.
00:04:31모두 다 저 때문입니다.
00:04:38어, 언니.
00:04:39어, 가연아.
00:04:43오빠, 인사해.
00:04:45나랑 제일 친한 사촌 언니.
00:04:48내가 남친 생기면 언니한테 제일 먼저 소개하기로 했거든.
00:04:52언니, 나 약속 지켰다?
00:04:54음, 고마워.
00:04:56선희가 끼어들기 전까지는.
00:05:00김선희예요.
00:05:01안녕하세요.
00:05:02저 박혁준이라고 합니다.
00:05:03우리 사이에 아무 몸짓도 없었어요.
00:05:09아이, 진짜로?
00:05:11진짜로.
00:05:12오케이, 오케이.
00:05:24아, 그러지 말았어야 돼.
00:05:30가연이한테는 내가 말할까?
00:05:32아이, 안 돼.
00:05:33알아서 정리해.
00:05:35나 배 부르기 전에 결혼식 올릴 거야.
00:05:39오빠, 갑자기 왜 그래?
00:05:43어?
00:05:43이유가 뭔데?
00:05:45어떻게 나한테 이래?
00:05:50갑자기 헤어지던 이유라도 좀 알려줘.
00:05:54근데요.
00:05:55선희는 임이신이 아니었습니다.
00:05:58제가 가영이한테 돌아갈까 봐
00:06:00가짜 임진 탭색으로 저를 속인 거였다고요.
00:06:03선희가 저를 속였다는 사실에
00:06:07오히려 배신감을 느낀 저는
00:06:12가영이한테 다시 연락을 했습니다.
00:06:14그리고
00:06:18선희 몰래 가영이를 다시 만나기 시작했는데
00:06:29단순 보험살인이 아니라 지정에 얽힌 사건이었다.
00:06:36내 이한형 발사는 처음부터 알고 있었던 것 같지 않아?
00:06:42예.
00:06:44과연 끝을 알고 시작한 재판 같았습니다.
00:06:48와보길 잘했어.
00:06:52근데 벌써 백이석이 손 탄 거 아니야?
00:06:54제가 알아보겠습니다.
00:06:57고맙습니다.
00:06:58고맙습니다.
00:07:03고맙습니다.
00:07:08고맙습니다.
00:07:13고맙습니다.
00:07:20고맙습니다.
00:07:29이번 재판이 강신진 마음에 들었으면 좋겠군.
00:07:33고맙습니다.
00:07:43고맙습니다.
00:07:47고맙습니다.
00:08:06고맙습니다.
00:08:07I'm not sure what Kim said to her.
00:08:14After all, it was a crime.
00:08:42I can't believe it.
00:08:45I can't believe it.
00:08:46I can't believe it.
00:08:47You're the only one who knows about it.
00:08:51You're the only one who knows about it?
00:08:54Yes, I know.
00:09:00I'm the only one who knows about it.
00:09:04pinnamor's資金,
00:09:06Yes, I know.
00:09:06I'm the only one who knows about it.
00:09:07I know.
00:09:07Oh, yeah.
00:09:08I know that Sonny's members meet the number of people.
00:09:10Go to the police job.
00:09:14I know you're the only one who knows.
00:09:18Yes, I know you're the only one who knows about it.
00:09:20Yeah.
00:09:21It's amazing.
00:09:24I'm your friend.
00:09:26I am sure that he knows about it.
00:09:27You might be a bit good.
00:09:28A girl?
00:09:29I know.
00:09:29I don't know if you're a judge.
00:09:30I'm so happy to find her.
00:09:35And I think that's what I'm trying to think about.
00:09:38Even the case, your lawyer's help will be a lot of people.
00:09:44If I get any help, I'll be able to get any help.
00:09:46You know, you're good to be confident.
00:09:53I'll go to my house and get started.
00:09:56Yes?
00:10:00I don't know.
00:10:38Okay, let's go.
00:10:39The case is done.
00:10:41The case is done.
00:10:42I'm going to go to the court court.
00:10:46Do you want to go to the court court?
00:10:49No.
00:10:50I'm not sure.
00:10:52Okay.
00:10:56The court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:02court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:10court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:15court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:19court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:20court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:20court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:20court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:20court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:20court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:20court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
00:11:20court court court
00:11:22I think he's in this case.
00:11:22That's why he's not so much.
00:11:24He's in this case.
00:11:27This is a crime.
00:11:28I'm not going to be able to stay.
00:11:35What is it?
00:11:37When I was in the office, I'd be in the office for a year.
00:11:40Yeah.
00:11:41Sorry.
00:11:43I'm not going to be able to stay.
00:11:53He has to be a judge.
00:11:54If you want to be a judge,
00:11:55then you need to be a judge.
00:11:56You need to be a judge.
00:12:14What?
00:12:19What?
00:12:20What?
00:12:22What?
00:12:26What?
00:12:32I'm a good person.
00:12:34You're a little bit crazy.
00:12:36You're a little bit crazy.
00:12:39I'm a little bit crazy.
00:12:41Go, go.
00:12:43And you can tell me,
00:12:47What's your name?
00:12:49What's your name?
00:12:51Let's go.
00:12:51I'm going to go.
00:13:08Yes, Mr. Kizak.
00:13:10Mr. Kizak, I can't help you.
00:13:14Mr. Kizak, I can't help you.
00:13:16Mr. Kizak, why are you so fast?
00:13:18Mr. Kizak, I can't help you.
00:13:21Mr. Kizak, whatever, my girlfriend.
00:13:23Mr. Kizak.
00:13:24Mr. Kizaki Billis.
00:13:25Mr. Kizak.
00:13:27Mr. Kizak, my dad was a gangbullist in jail.
00:13:29Mr. Kizak in Naze, he was a serial manager,
00:13:36Mr. Kizak.
00:13:36Mr. Kizak.
00:13:51Are you okay?
00:13:54What's wrong?
00:13:56I won't touch it.
00:13:58I don't know.
00:13:59But...
00:14:01I don't know if anyone can't do it.
00:14:07Have you been working in the area?
00:14:09Yes.
00:14:10In the United States.
00:14:12I'm sorry.
00:14:17That's what happened.
00:14:20That's who I was in the house.
00:14:22I'm a doctor.
00:14:25I'm a doctor.
00:14:27I'm a doctor.
00:14:29I'm a doctor.
00:14:31I'm a doctor.
00:14:32I'm a doctor.
00:14:42Oh, oh, oh, oh.
00:15:21You're going to have a job with what's wrong?
00:15:32What's wrong with your head?
00:15:34What's wrong with your head?
00:15:38How can I do it?
00:15:40Oh, it's so sad.
00:15:42It's so sad.
00:15:45It's so sad.
00:15:53What a nightmare!
00:15:53You're a guy who's looking for it?
00:15:55What, a man who's in cool?
00:15:57A lie, no one is not.
00:16:11.
00:16:11.
00:16:11.
00:16:12.
00:16:14.
00:16:14.
00:16:14.
00:16:14.
00:16:15.
00:16:15What?
00:16:16Your government's responsibility is not a problem.
00:16:19It's not a bad trick.
00:16:21It's not a bad thing.
00:16:22This is what?
00:16:23The general government's not a bad thing.
00:16:26It's not a bad thing.
00:16:27But it's not a bad thing.
00:16:30It's not a bad thing.
00:16:32But our brother, it's not a bad thing.
00:16:37Well...
00:16:39What do you think about him was a bad thing?
00:16:41What did you do?
00:16:42Have you ever done work?
00:16:44You have to pay attention to your property.
00:16:47But you don't have to pay attention to your property.
00:16:51You don't have to pay attention to your property.
00:16:52Why are you looking for a new job?
00:16:55I don't know.
00:16:57I don't know how much you can do that.
00:16:59You're not going to be a privateer.
00:17:02You're going to pay attention to your job.
00:17:05You're going to have to pay attention to your job.
00:17:11We are so much good for you.
00:17:14But it's not good?
00:17:16The law law is 34.
00:17:18The law law is not an official person.
00:17:21Here is a law law law.
00:17:25The law law law law is our leader.
00:17:27If you are at the law law law,
00:17:30you can't stand your mind.
00:17:33You can't stand up with me.
00:17:36You can't stand up with me.
00:17:40It's a real thing.
00:17:40It'll be a real thing.
00:17:42It's a real thing for me to change your family.
00:17:46Oh.
00:17:54Oh.
00:17:55Oh, oh.
00:17:57Oh.
00:17:58Ah...
00:17:58Wow.
00:17:59Oh, oh.
00:18:01Oh.
00:18:04Oh.
00:18:05I'm so sorry.
00:18:10It's not a joke.
00:18:11I'm sorry.
00:18:12I'm sorry for you.
00:18:13I'm sorry for you.
00:18:17This is a joke.
00:18:21This is a joke.
00:18:23You're a young girl.
00:18:25It's a joke.
00:18:27It's a joke.
00:18:41I don't know what the hell is going on.
00:18:52I'm sorry, I don't know what the hell is going on.
00:18:57I don't know what the hell is going on.
00:19:08Yes.
00:19:09Yes.
00:19:10I had to find something to one more time.
00:19:11I think it's a real good job.
00:19:19I can't tell you what I'm waiting for.
00:19:32There's nothing to tell you about.
00:19:34I've been here to go.
00:19:38I've been here to go.
00:19:40Then, I'll follow you.
00:19:44Yes.
00:19:46What the fuck?
00:19:48I'll give you a call!
00:19:50The school director, what are you saying?
00:19:55What?
00:19:56I'm going to give you a call.
00:19:58You're going to give me a call.
00:20:02He's a large person, so he's a large person.
00:20:07So...
00:20:09Then...
00:20:10Come on, let's go!
00:20:13You're not going to do it, you're not going to do it?
00:20:20Then we'll do it.
00:20:21What? What are you doing? What are you doing?
00:20:26No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No!
00:20:32Geo claw는 찾았음.
00:20:39그동안 헤날로펄이 이긴 게 지 실력인 줄 착각하더니
00:20:42수수료까지 뒤로 빼돌려진 몰랐습니다.
00:20:47문제는 없겠죠.
00:20:57자필유서까지 있으니까 그건 신경 쓸 거 없는데.
00:21:02What do you think of the king of the king of the king?
00:21:05It's a good time for the king of the king of the king.
00:21:11I'll put the gun in the car.
00:21:14I'll just wait for you.
00:21:17If it's a good time,
00:21:18it's not going to be the king of the king.
00:22:00Where are you?
00:22:00지금 정문 쪽인데.
00:22:09이한영 판사님.
00:22:21왜 굳이 서로 힘 빼게 만들어?
00:22:24좋게 말할 때 빨리 가져와 봐, 내놔.
00:22:27아, 진짜 솜씨 안 들렸네.
00:22:30병목 가져와.
00:22:32꽉 잡아.
00:22:33이거 아카요, 이거?
00:22:35아빠!
00:22:36나와, 진짜.
00:22:37아빠, 아빠.
00:22:38아빠, 이리 와.
00:22:39아빠, 괜찮아?
00:22:40아가씨.
00:22:42아빠가 아니라 우리가 안 괜찮아요.
00:22:44그쪽 아빠가 도둑질한 거 아시나?
00:22:46아니요.
00:22:48그럴 리 없어요.
00:22:49CCTV, CCTV 확인했어요?
00:22:52그런 거는 서민들이나 가는 거지.
00:22:54센 사람들은 CCTV 싫어해.
00:22:56아주 프라이빗하시거든.
00:22:59빨리 가.
00:22:59아빠랑 해결하고 할 테니까.
00:23:01얼른.
00:23:02안 돼.
00:23:03아, 그 송씨가 훔쳐간 물건 돌려줄 때까지.
00:23:07우리 이쁜 따님은 우리가 좀 보관을 좀 해야겠어.
00:23:12일종의 그 담보.
00:23:15지금 이거 명백한 감금죄예요.
00:23:18뭐 알아.
00:23:19내가 자주 하거든.
00:23:21진짜 이쁘게 생겼다.
00:23:27아파트 입주자가.
00:23:28아파트 입주자가 여행 중에 귀금석류를 절도 당했을 경우 입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:36입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:40그게 뭔 배소리야.
00:23:41경비 용역 계약상.
00:23:42경비 용역 계약상.
00:23:44입주자는 귀금석 등 주요 물건인데.
00:23:45귀금석 등 주요 물건을.
00:23:46경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:47경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:49그러지 않았기 때문이죠.
00:23:50그러지 않았기 때문이죠.
00:23:51그러지 않았기 때문이죠.
00:23:52너 뭐야?
00:23:53야, 이 년 이거 뭐라고 짓거리는 거야 이거?
00:23:57아빠.
00:23:58입주자가 여행 전에 귀금석륙이 있다고 확인시켜줬어요?
00:24:03경비한테 그런 걸 알려주는 사람이 어딨어.
00:24:07강창 펠리스는 입주자가 사전에 알리지 않았을 경우 물품 도난 사건에 대해서 책임을 지지 않는다는 면책규정이 있습니다.
00:24:15면책규정이 있습니다.
00:24:17너 진짜 뭐야? 너 변호사야?
00:24:23아니요.
00:24:26대진일보 기자예요.
00:24:30그리고 지금 말한 거.
00:24:34여기 싹 다 녹음됐어요.
00:24:37성희롱의 협박.
00:24:40야, 이런 증거는 까기 전에 생각이라는 걸 했었어야지.
00:24:44내놔.
00:24:45싫어.
00:24:46시끄러워.
00:24:47빨리 가.
00:24:49아이고.
00:24:51아이고.
00:24:52아이고.
00:24:52아이고.
00:24:53아이고.
00:24:54아이고.
00:24:54지금 전화가 끊겼잖아.
00:24:56어?
00:24:58아 근데 이런 데서 뭐예요?
00:25:00어?
00:25:01뭐야?
00:25:01실례합니다.
00:25:01누구야?
00:25:02실례합니다.
00:25:03실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:05너 뭐야?
00:25:06우와.
00:25:07아 여기 비싼 거 아니에요?
00:25:09아아.
00:25:10제가 할부 다 안 끝났어요.
00:25:12다 깨졌네.
00:25:13아 뭐야?
00:25:14어?
00:25:14나 무시해?
00:25:15어?
00:25:15너 뭐야 이 새끼야?
00:25:17너도 기자야?
00:25:18이 어린 놈 새끼가 어디서 반말이야.
00:25:23뭐?
00:25:25아 이놈 진짜 나이를 이거 진짜 거꾸로 먹었나?
00:25:29야.
00:25:30아 뭐해?
00:25:31아이.
00:25:32자 잠깐.
00:25:35형법 제 366조 재물손괴제.
00:25:39하인의 재물문서 또는 전자기록 등 특수매체 기록을 손괴 또는 은닉.
00:25:44기타 방법으로 기효용을 해안자는 3년 이하의 징역 또는 700만 원 이하의 벌금에 처하는데 나 개인적으로는 징역 3년 추천한다.
00:25:52응.
00:25:54야 진짜 너 세상 열심히 산나?
00:25:56어?
00:25:56요즘 기자들이 뭐 법전도 왜 오냐?
00:25:59니가 세상을 좀 덜 살았지?
00:26:01내가 아직도 기자로 보여?
00:26:05그럼 뭐 변호사야?
00:26:10검사는 아니죠.
00:26:12법정에 많이 가봤을 거 같은데.
00:26:14거기 가면 그 검사, 변호사 말고 또 한 명 더 있잖아.
00:26:17제일 높은 자리야.
00:26:19세 명이 더 있을 수도 있지.
00:26:22세 명 쪽이 더 친숙하면 너 진짜 나쁜 놈인데.
00:26:25합의부는 살인, 강도, 특수, 폭행 그런 놈들 재판정이거든.
00:26:29아니에요.
00:26:30저는 주로 그 한 명 쪽이에요.
00:26:35우리 앉을까?
00:26:36편하게 앉아.
00:26:37다들 편하게 앉아.
00:26:40앉아.
00:26:40앉아.
00:26:4830분도 안 된 사이에 니들이 한 짓이 감금죄, 재물손기죄, 폭행죄야.
00:26:54어?
00:26:54그거 다 합쳐서 때리면 징역 몇 년 나올 거 같아.
00:26:57궁금하지?
00:26:58근데 그거를 내가 여기서 말고 법정에서 알려줄게.
00:27:02그...
00:27:02근데 법은 하나인데 판단은 판사가 하지.
00:27:05그러니까 쉽게 말해서 무슨 말이냐면.
00:27:07니들이 죄를 짓는 순간부터 니들 인생은 내 손에 달려있다는 거야.
00:27:11그러니까.
00:27:12니들 인생에 얕되기 싫으면 나한테 걸리면 안 돼.
00:27:16절대.
00:27:18근데...
00:27:20진짜로 판사 맞아요?
00:27:22판사가 그렇게 막말을 해도 되나요?
00:27:25아니, 왜요?
00:27:26판사가 막말하니까 그냥 진정성이 있잖아.
00:27:29검사한테 전화해서 어떻게 해?
00:27:31앞서부터 시작할까?
00:27:34요...
00:27:36법정에서 꼭 한번 만나보고 싶은 얼굴이네.
00:27:40웃기지 마.
00:27:41우리도 변호사 있어.
00:27:43아니, 혐의도 없는데 이렇게 막 잡아간다고 하니까 이건...
00:27:47불법이잖아.
00:27:49아, 그런데 어쩌죠.
00:27:50불법인지 아닌지도 판사가 판결하는데.
00:27:55나 판사.
00:27:57너 판사, 예.
00:27:59나 판사.
00:28:01나 판사.
00:28:05일단 이것부터, 응?
00:28:17저 새끼 저거...
00:28:18판사 아닌 거 아니야?
00:28:22저거 할 거야.
00:28:24미쳤냐?
00:28:30어, 조선이야.
00:28:31어, 그래.
00:28:33어?
00:28:34잠깐만.
00:28:35어, 그래.
00:28:38아, 판사님.
00:28:41아까는 진?
00:28:42짠.
00:28:44하하.
00:28:44지금.
00:28:45아무튼.
00:28:46판사님 좀 이상한 거 아시죠?
00:28:49네.
00:28:52짜잔.
00:28:54와, 이 정도면 부서진 휴대폰 할부도 갖고 새 거 살 수도 있겠어요.
00:28:59어쨌든 이번 일 절대로 귀사 쓰면 안 돼요.
00:29:02아버님뿐만 아니라 다른 경비원까지 해고 당할 수 있으니까.
00:29:05저도 알아요.
00:29:08오늘 일 감사합니다.
00:29:14자, 그럼.
00:29:31돌정호.
00:29:52어, 영희 형이, 한영희.
00:29:54자동차 잘 불러 가냐?
00:29:57나?
00:29:59일하러 가는 중인데.
00:30:00왜?
00:30:14수육, 수육을 하나 시켜도 되겠습니까?
00:30:17이 가게 수육이 다 네 거다 생각하면 돼, 인마.
00:30:20감사합니다.
00:30:22수육, 수육.
00:30:23수육, 수육.
00:30:24비하시오.
00:30:30수육수육, 수육.
00:30:30I'm gonna eat a lot.
00:30:31I'm gonna eat a lot of milk, too.
00:30:34I don't think it's enough for a while.
00:30:39I'm gonna eat something.
00:30:41I'm gonna eat something.
00:30:46Let's take 20 grams.
00:30:50People 8 people, why 20 grams?
00:30:52Look at them.
00:30:542 grams of milk and 3 grams of milk.
00:31:01I'm also going to be a big one.
00:31:03You didn't have to use any other people.
00:31:06No, after the job, I'm going to drink and drink.
00:31:11It's ok.
00:31:11When I get out, I'm going to drink milk like this, but if not, you're going to drink milk.
00:31:14I'm not going to drink milk!
00:31:18So...
00:31:19You have to drink milk for about a time?
00:31:24I don't want to drink milk?
00:31:24I'm just going to drink milk for about 2 in 15 minutes.
00:31:25Soju is $4,000 in a beer.
00:31:29Soju is $8,000.
00:31:38Okay.
00:31:39Okay.
00:31:39Soju is $5,000.
00:31:45Soju is $5,000.
00:31:54Soju is $5,000.
00:32:09That's what's your house that's your house in the kitchen, and the bag in the kitchen.
00:32:16Who's the guy who has to hang out?
00:32:17He has to tell me that he's got a bunch of money.
00:32:21He's just like, just give him a dollar?
00:32:23Let's take a look at him.
00:32:26He doesn't know exactly what he's going to do.
00:32:28He looks like he's given a child to see his wife's house.
00:32:34Gibbon, Gibbon.
00:32:36She said I'm going to get up and get up.
00:32:40I'm going to get up.
00:32:41That's what I got to do with her.
00:32:44You know, you bring her in front of me.
00:32:45You're going to deal with her.
00:32:48Yeah, I'm going to do it.
00:32:49I'm going to pay you to pay you, and I'll pay you to pay you.
00:32:56Oh, my best friend.
00:33:06I'm your friend.
00:33:07Hi!
00:33:09Hi!
00:33:11Hi!
00:33:13Hi!
00:33:14Hi!
00:33:19Of course.
00:33:20I'm going to take care of what he said.
00:33:41Danny
00:33:45What?
00:33:46Who?
00:33:46Who?
00:33:46I'm missing.
00:33:47No, I'm missing.
00:33:53Why?
00:33:58Who?
00:33:58I'm missing.
00:33:59I'm missing.
00:34:04I'm missing one.
00:34:05Why are you missing?
00:34:06First of all, I don't wanna be sure you lost.
00:34:08Well, I don't want nothing to happen.
00:34:09Are we here?
00:34:13Well...
00:34:151st.
00:34:171st.
00:34:18Let's go!
00:34:19No, no!
00:34:33I'm here.
00:34:35I'll give you a lot of service.
00:34:39The time is today.
00:34:41No.
00:34:42No.
00:34:42I'll give you a lot of service.
00:34:44I'll give you a lot of service, please.
00:34:51I'll give you a little more.
00:34:51Yeah, I'll give you a little more.
00:34:59I'll give you a little more service.
00:35:03I'll give you a little more.
00:35:05I'll give you a little more.
00:35:06I'm in the N-PALLETS.
00:35:08There's a little more.
00:35:08I'm not sure how much money is going to go to the police.
00:35:14But it's not a matter of knowing what's going on.
00:35:19It's not a matter of mind.
00:35:20It's not a matter of mind.
00:35:22It's not a matter of mind.
00:35:24It's not a matter of mind.
00:35:26It's not a matter of mind.
00:35:38It's not a matter of mind.
00:35:39돌수야!
00:35:45예, 대표님.
00:35:46형이 시급 계산해 줄 테니까 강천팰리스 손 탄 놈이 누군지 찾아봐.
00:35:50아, 예.
00:35:57네가 찾는 게 정확히 뭐야?
00:36:00도둑맞은 놈은 신고도 못하고 우리 판사님이 경찰 대신 나를 찾아온 거 보면 보통 물건 아닌 것 같은데.
00:36:07장부야.
00:36:09거기에 사람들이 이름이 쭉 적혀 있을 거야.
00:36:11거기 적힌 사람들이 문제가 많은가 보네.
00:36:18근데 너.
00:36:22그때 일 아직도 생각하는 거 아니지?
00:36:26무슨 일?
00:36:31아니야.
00:36:32야, 야.
00:36:33나 겨울상 밖에 돌아야 돼.
00:36:34전화할게.
00:36:36아이고.
00:36:44알아.
00:36:45네가 뭘 걱정해 주는지.
00:36:56저거 내가 살 거야?
00:36:58내가 찜했다?
00:36:59안 돼.
00:36:59내가 살 거야.
00:37:00내가 찜했어.
00:37:01그러니까 너 딴 거 사.
00:37:02너 돈 있어?
00:37:04베일이 아빠 월급날이거든?
00:37:06우리 아빠 월급날을 말하면 다 사주거든?
00:37:09너네 아빠 월급 얼만데?
00:37:10우리 아빠 백만 천만 원이야.
00:37:12네 아빠는 천만 천만, 백천만 원이야.
00:37:15한영아, 너희 아빠 월급 얼마야?
00:37:18야, 한영이 아빠는 회사 안 다녀.
00:37:22진짜?
00:37:29그냥 가면 어쩌라고.
00:37:34지난번에 꿈돈이랑 생활비는 주고 가야죠.
00:37:38사람 참 내가 돈 쌓아두고 안 주나.
00:37:42조금만 기다려봐.
00:37:44황 사장이 새로 시작하는 일 같이 하면 그동안 밀린 월급까지 태워준댔으니까.
00:37:49그걸 믿어요?
00:37:51사람이 그렇게 허술하니까 맨날 당하는 거잖아요.
00:37:57밀린 월급 받기 전에는 손가락 하나라도 보태면 안 돼요, 어?
00:38:01한 달치라도 받고 시작해요.
00:38:04알았죠?
00:38:05알았어, 알았어.
00:38:06내가 더 열심히 할게.
00:38:10한영이 학교 갔다 오냐?
00:38:12또 다녀왔습니다.
00:38:14그래.
00:38:15아빠.
00:38:17어?
00:38:17저, 문방구.
00:38:20우리 한영이 공부 열심히 해서 판사돼야지.
00:38:28열심히만 하면 뭐해.
00:38:30매갈 없이 사람만 좋아서.
00:38:36문방구는 뭐해?
00:38:39준비물 필요해?
00:38:42아버지는 나를 볼 때마다 판사가 되려고 했다.
00:38:46나는 아버지가 습관처럼 내뱉는 그 말이 세상에서 제일 듣기 싫었다.
00:38:51그래서 그날 나는 도둑질을 했다.
00:38:58생존권을 도장하라!
00:39:01도장하라!
00:39:02도장하라!
00:39:02도장하라!
00:39:03S건설 불러와라!
00:39:05도장하라!
00:39:07도장하라!
00:39:07생존권을 도장하라!
00:39:09도장하라!
00:39:10도장하라!
00:39:18도장하라!
00:39:20도장하라!
00:39:24도장하라!
00:39:26도장하라!
00:39:43불애라!은iesz,
00:39:46itt이�іль수
00:39:47부작� Roosevelt! 제 인물수법
00:39:55I don't know what's going on here, but I don't know what's going on here.
00:40:17You're not going to be able to get out of here.
00:40:18I'm going to go.
00:40:21I'm going to go.
00:40:33I'm going to go.
00:40:35I'm going to go.
00:40:36All of you have to go.
00:40:36I'm going to go.
00:40:43사건 번호 2007 고압 543-2.
00:40:46비고인 이봉석에 대한 폭력행위 등 처벌에 관한 법률 위반, 집단, 흉기 등 상해 사건.
00:40:53재판을 시작하겠습니다.
00:40:56비고인, 들어오세요.
00:41:10이제 � bagus.
00:41:19�제가 겪고인 이동시 카라의 Mitglied, 제가 고생하는 방식으로 걸렸습니다.
00:41:22잠시 훌륭합니다.
00:41:25좀 잠시 훌륭합니다.
00:41:27잠시 훌륭합니다.
00:41:29잠시 훌륭합니다.
00:41:31잠시 훌륭합니다.
00:41:33잠시 훌륭합니다.
00:41:34잠시 훌륭합니다.
00:41:35잠시 훌륭합니다.
00:41:38and police say this is a crime of the blighting and gunpowder.
00:41:42This is a crime of a crime of criminal crime.
00:41:45We'll do this now and make a right to court.
00:41:50We're to know that the case involving the gunpowder
00:41:53and their face and face the gunpowder
00:41:57is taking action to fight back.
00:41:59The gunpowder and gunpowder started
00:42:00at the court that the ugly face left to the man's head of his head.
00:42:04He had a trial of the刑, but the court was not ate.
00:42:07Again, the court of the court of the court's testimony has a common sense.
00:42:10The court of the court is in the rural place.
00:42:14The court of the court is a common sense to him.
00:42:17However, the court has the only one that will prove to him.
00:42:24The court of the court is to admit a year 6 months away.
00:42:30I'm going to go to the court.
00:42:33The court will be a little bit after the court.
00:42:37The court will be to state a court way.
00:42:38If the court is not being done, the court will be confirmed.
00:42:50It was me.
00:42:53It was me, but I didn't say anything about it.
00:43:02But I didn't say anything about it.
00:43:02When I was telling you, I had to accept the truth of my father.
00:43:22So, that father's father's father, father was a man who was a man who was a man who was a
00:43:27man who was here.
00:43:31If he was a man who was a man who was a man who was a man who was in
00:43:36the field, then he could know what he was doing.
00:43:45But I didn't want to do that.
00:43:51I'm the only one who's been a guy who's been a guy.
00:44:03You're a bitch!
00:44:07You're a bitch!
00:44:09I'm a bitch!
00:44:10I'm a bitch!
00:44:11I'm a bitch!
00:44:11Okay, let's go.
00:44:12Okay, let's go.
00:44:13Okay, let's go.
00:44:13Okay, let's go.
00:44:41Let's go.
00:44:43He is going to be a fireman.
00:44:46He's going to get the fireman.
00:44:48He'll have a chance to get the fireman.
00:44:50He'll have an opportunity to hear you.
00:44:54There he is?
00:45:00Wow, this is the kind of fireman.
00:45:04Let's go!
00:45:06Let's go!
00:45:07Let's go!
00:45:08I'm sorry.
00:45:09I'm sorry.
00:45:09I'm sorry.
00:45:11I'm sorry.
00:45:12I'm sorry.
00:45:13You can't get a test.
00:45:27I'm sorry.
00:45:28I'm not being able to explain what you're doing.
00:45:30I'm not going to stop you from the investigation.
00:45:31It's not just a crime or what a crime.
00:45:35I am not going to get a crime-free.
00:45:46You see what you have to do?
00:45:46Wow, wow, wow, wow, wow.
00:45:48Wow, wow, wow, wow.
00:45:57Wow, wow, wow, wow.
00:45:58You can't hear either.
00:45:59I'm sure we'll see you again.
00:46:00Okay, good.
00:46:06Okay, good.
00:46:08Okay.
00:46:19It's okay.
00:46:22Okay.
00:46:23Frank Teesuk 대표는 일단 검찰에서 긴급체포했습니다.
00:46:26덕분에 경찰 내세는 없겠지만 48시간은 이따가 나가야 합니다.
00:46:31그래야 검찰 체면도 쓰고 네 말도 적을 겁니다.
00:46:38그래요.
00:46:47순례대로 차근차근 합시다.
00:47:01아무 말도 하지 않으면 아무 일도 없을 겁니다.
00:47:04예, 그러라고 네가 있는 거예요.
00:47:13아이고, 검사님 오셨습니까?
00:47:24자...
00:47:34시작하시죠.
00:47:36전화 왔는데 안 받으면 혼날 텐데...
00:47:46불...
00:47:48불!
00:47:49이제 1시간 정도 지났으니까 47시간만 참으시죠.
00:47:55장담하지 맙시다.
00:48:09네, 알겠습니다.
00:48:13들어와.
00:48:20내일 오전에 그 S쇼핑 여기에 탈세자료 들어올 거야?
00:48:25경찰이 내사한 자료는 이미 확보했습니다, 선배님.
00:48:28아, 그거 말고...
00:48:30그 장태식 대표 오늘은 그냥 재우고 그 자료 넘어오면 시작해.
00:48:35아이, 무슨...
00:48:36너 인권 침해니 뭐니 걸고 넘어지면 꼴찌 아파.
00:48:42나와봐.
00:48:52언제네 긴급 체포하라매.
00:48:55왜 저래, 또?
00:49:01느낌이...
00:49:04지랄이네.
00:49:13한 시간 전에 S쇼핑 장태식 대표가 긴급 체포됐다.
00:49:20여객 탈세 건일 거예요.
00:49:21아버지!
00:49:22S쇼핑 장태식 대표가 긴급 체포됐대요!
00:49:24어?
00:49:26아버지 알고 계셨구나?
00:49:28너도?
00:49:29응.
00:49:30아버지는 알고 계셨고, 난 긴급 체포까진 몰랐어.
00:49:35여객 탈세를 어떻게 알았냐?
00:49:38로포미, 변호만 잘한다고 돌아가나요?
00:49:41영업도 잘해야 변호도 잘하죠.
00:49:45경찰 내사 자료 좀 들여다봤어요.
00:49:47응.
00:49:52나만 없으면 뭐가 이렇게 진지해.
00:50:03경찰에서 여객 탈세 건으로 지난달부터 S쇼핑 내사 들어갔는데, 일이 더 커지기 전에 검찰에서 체간 것 같아요.
00:50:10긴급 체포니까 48시간 잡아뒀다가 여객 탈세에 비자금 혐의까지 털어서 내보내줄 거고, 당분간 언론사 광고는 S 백화점이랑 S마트가 도배하겠죠.
00:50:23정보 말이면 뭐예요?
00:50:25우리한테 득될 게 하나도 없는데.
00:50:29아버지, CQR 그룹 M&A 건 우리 쪽이 승수할 것 같습니다.
00:50:35재판장이 우리 쪽으로 돌아섰거든요.
00:50:39증거 수집에 주주들 증언까지 이제야 좀 각이 나옵니다.
00:50:48떡을 뒤집든, 바로 놓든, 젓가락 준 놈 마음 아니겠습니까?
00:51:02재판도 비슷합니다.
00:51:09끝까지 마무리 잘하고.
00:51:12네.
00:51:14세윤이 그 지난번에 만난 판사랑 어떻게 되고 있냐?
00:51:21그냥 뭐..
00:51:22너 심심할까봐 만든 자리 아니야.
00:51:24무슨 말인지 알지?
00:51:29알았어요.
00:51:33하나님 그건 남명구 싱크홀 잘하고 있지?
00:51:36네, 아버지.
00:51:37걱정 마세요.
00:51:42하여튼 나만 없으면 루펌 얘기로 꼬치피지.
00:51:47누구봐.
00:51:49판검사고 변호사고,
00:51:51내 밑에 두고 싹 다 밟아버릴 거니까.
00:51:54그때 가서 후회하지 말라고.
00:51:58아, 근데 이 인간은 왜 이렇게 연락이 없어.
00:52:05잘난 여자 만나려고 애쓰는 것 같진 않나요?
00:52:10겨우 이런 멘트를 날리고 쌩 깐다고?
00:52:18와..
00:52:18이거 진짜 선수 아니야?
00:52:23남명구 싱크홀 피해자 측이랑은 아직이에요?
00:52:27구청 쪽은요.
00:52:30현재 S쇼핑 측은 분식회계와 장태식 대표의 여계 탈세,
00:52:35그리고 비자금 조성까지 모든 혐의를 전면 부인하고 있습니다.
00:52:39회사 측은 경영 과정에서..
00:52:41저놈이 그놈 아닌가?
00:52:43응?
00:52:45그놈이 어떤 놈인데요?
00:52:47나 징역살이 시키고,
00:52:49민사합의금으로 거짓말 된다고 협박한 놈.
00:52:54그때는 건설회사 사장이더니,
00:52:56이제는 백화점 사장이네.
00:52:58그렇지.
00:52:59그때나 지금이나 있는 사람들은 여전하네요.
00:53:04저 죄를 짓고도 아무 일 없이 잘 살고 있겠죠.
00:53:07에휴..
00:53:08S쇼핑의 협력사와 허위 계약을 맺고..
00:53:15아버지가 민사합의금으로 협박까지 받은 건 모르고 있었다.
00:53:19다른 철검인들도 그렇게 엮어서 내추쳤겠지.
00:53:35장태식 대표님을 역의 탈세 의미로 긴급 집화합니다.
00:53:38한 팀이 된다면 같이 할 수 있는 게 많을 것 같은데.
00:53:45네..
00:54:03어, 돌쇠야.
00:54:05아, 예 대표님.
00:54:06따조라고 오래 출소한 놈이 있는데,
00:54:08중국집 애들하고 이번에 큰 건 하나 했던 소문이 있습니다.
00:54:11오케이!
00:54:13고생했어.
00:54:33고생하셨습니다.
00:54:38고생하셨습니다.
00:54:39고생하셨습니다.
00:54:58고생하셨습니다.
00:54:59I'll go.
00:55:16The money is at the D'Azo house.
00:55:19The door is locked and the door is locked.
00:55:23The money is locked.
00:55:24There are a lot of money in the D'Azo house.
00:55:27There's nothing to do with it.
00:55:28There's nothing to do with it.
00:55:45Yes, there's nothing to do with it.
00:55:48But...
00:55:59All right.
00:55:59I'll take it all.
00:56:09You're the name of me.
00:56:11What's your name?
00:56:12What's your name?
00:56:15A...
00:56:15A...
00:56:16A...
00:56:16A...
00:56:16A...
00:56:16What's your name?
00:56:20What's your name?
00:56:22What's your name?
00:56:23What's your name?
00:56:24What's your name?
00:56:24사람들은 나를 천사라고 불러.
00:56:27왜요?
00:56:28내가 막 화나잖아.
00:56:30옆으로 좀 가봐요.
00:56:33그럼 한방에 천국으로 보내버리거든.
00:56:37오케이.
00:56:38우리 따조 천국 깎아?
00:56:41아니요.
00:56:41죄송합니다.
00:56:42근데 왜 거짓말을 해?
00:56:45이 안에 내 친구가 찾는 게 없잖아.
00:56:51이게 뭔데요?
00:56:57이게 뭔데요?
00:56:58이게 뭐야, 이거는?
00:57:00야, 그럼 뭐로 들고 나왔어?
00:57:01일단 챙기라면서.
00:57:03아, 그냥 버려.
00:57:04빨리 들어가자.
00:57:04오케이, 오케이.
00:57:19아, 그냥 버려.
00:57:22아이구.
00:57:24왜 이렇게 죽어도..
00:57:25아이구.
00:57:32저기입니다.
00:57:34여기요, 여기.
00:57:50What's your name?
00:57:52There's a spring-up.
00:57:54Hey!
00:57:55Don't you see him!
00:57:56Hey, don't you see him!
00:57:56Hey!
00:57:57Hey!
00:57:58Hey, hey!
00:57:59Hey, hey!
00:58:02Hey!
00:58:03Hey!
00:58:03Hey!
00:58:04Hey!
00:58:05Hey!
00:58:08Hey!
00:58:09Hey!
00:58:11Hey!
00:58:11Hey!
00:58:14Hey!
00:58:18Hey!
00:58:25Hey!
00:58:26Hello.
00:58:32Now, it's a green card.
00:58:36The page is a new one, and the other one.
00:58:39We'll be able to get it.
00:58:41Yes, sir.
00:58:43Hello, sir.
00:58:44Hello.
00:58:45Hello, sir.
00:58:45Good evening.
00:58:45Good evening.
00:58:48Stop, stop.
00:58:49I'll go.
00:58:51Where is it?
00:58:52I can't find you.
00:58:53I can't find you.
00:58:54Right?
00:58:54Right?
00:58:58Very good.
00:58:59Yes.
00:59:01Okay.
00:59:03I'll go.
00:59:13I'll go.
00:59:14I'll wait here.
00:59:14Why are you sorry?
00:59:16Why are you here?
00:59:18How are you?
00:59:21Hello.
00:59:23Yes.
00:59:24Have you seen it?
00:59:27I haven't seen it yet.
00:59:33Just look at it.
00:59:36Hey.
00:59:36Yes.
00:59:37Have you seen it?
00:59:40Yes.
00:59:42Have you seen it?
00:59:43Yes.
00:59:58It's been a bag of people.
00:59:58Miss Joỗ, I'm fine.
00:59:59How do you feel like that?
01:00:01How far is the rest of your life?
01:00:03That's fun.
01:00:05I feel unsafe.
01:00:06Right?
01:00:07There is something else.
01:00:08There is nothing good.
01:00:09But there's nothing more in the road to ne政治.
01:00:12There's no house, its hell and we just have a house.
01:00:14There't even in a house.
01:00:18Only in spirit, because he's a living room.
01:00:27Where did you get the information from S-Shopping?
01:00:30It's a good news.
01:00:31It's a good news story.
01:00:32It's a good news story.
01:00:34It's a good news story.
01:00:37It's a good news story.
01:00:38Passigaunt님, 하룻밤 사이에 이걸 준비를 한다는 게, 이게 가능합니까?
01:00:43경찰 내사 자료에 맞춤으로 작성한 게 분명합니다.
01:00:48그럼 경찰한테 내사 자료도 미리 받았고 긴급 체포될 것도 예상했었다는 거네요?
01:01:01S-Shopping에서 보낸 자료랑 대조해봤어?
01:01:05승산 있어?
01:01:06I'm waiting for you to wait for you, isn't it?
01:01:10Then you'll be able to get you?
01:01:15You don't know what to do with your mind.
01:01:19You don't have to pay for 48 hours.
01:01:21You'll be able to get you.
01:01:24You'll be able to get you.
01:01:35I've been able to get you back to the jury, so it's not the case.
01:01:39If you're in a situation, it's a sign.
01:01:43You can't get you back to 48 hours.
01:01:46If you don't have any help, then you can't get you back to the court.
01:01:54So people are going to get you back to the court.
01:02:07I'm sorry.
01:02:14What's that?
01:02:49Oh, come on.
01:03:07.
01:03:07.
01:03:07.
01:03:07.
01:03:07I'm sorry.
01:03:22It's a duty to be a man of the human rights.
01:03:26This is a duty to be a human rights and power.
01:03:29This is not a duty to be done.
01:03:32lihat on 법.
01:04:00I hope it will not.
01:04:10The Prime Minister of Defense United Kingdom
01:04:32Eeyong Chan, V1.
01:05:02장부에 욕심이 있는 것 같았습니다.
01:05:04그 친구가 일을 어렵게 만드네.
01:05:06이왕 이렇게 된 거 이한영이 어떤 불의인지 확인해볼까?
01:05:09아이 이런 미친...
01:05:11사람들은 죽는 순간에야 진짜 후회를 하게 되니까요.
01:05:14죽어본 적이라도 있나 봐요.
01:05:16설마요? 강신진이 직접 연락했다.
01:05:18내가 어떤 놈인지 궁금한 거다.
01:05:20전생에서는 말 한 번 섞지 않아 나를 죽게 하더니
01:05:23이번 생에서는 만나자마자 숟가락으로 섞자고?
01:05:25법무부 장관 청문회가 2주 뒤야.
01:05:27그 안에 낙마시킬 수 있겠나?
01:05:29수상님께 꼭 필요한 사람이 되겠습니다.
01:05:32시청े
01:05:33제주의
Comments