Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
EP3 _The_Story_of_Bi_Hyeong [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:07In the middle of the sky, there was a small town in the middle of the sky.
00:16There was one of the trees in the middle of the sky.
00:26He was a man who was a man who was a man who was a child who was called a
00:31man.
00:31The area was the river in the street, and the sun and the wind were both looking for the sun
00:40and wind, and the sun were all over.
00:45The river was a strange place.
00:57.
01:22He had the name of the king, for the sky and the earth,
01:24when the sky and the earth were in darkness,
01:28the llama of the king of the king of the king,
01:31the monster was put in the wild and the king.
01:35This is the sound of the king's wooden.
01:41B형이 바위를 찾아와 말하게, 그대 오랜 세월 정의를 시험했으니, 이제는 사람의 옷을 입고 나와 함께 세상을 지키지 않겠는가.
01:56그 말의 불 속 눈이 빛나는 도깨비 하나가 일어나니, 그가 곧 인간의 몸을 입은 길다리였다.
02:11그 말의 불 속 눈이 빛나는 도깨비 하나가 일어나니, 그가 곧 인간의 몸을 입고 나와 함께 세상을 지키지 않겠는가.
02:44그 말의 불 속 눈이 빛나는 도깨비 하나가 일어나니, 그가 곧 인간의 몸을 입고 나와 함께 세상을 지키지 않겠는가.
03:08그가 곧 인간이 빛나는 정말이야.
03:36I don't know.
03:51The world is where the price of the world is.
03:55I'll pay you for the money.
04:21I'm going to pay you to my body?
04:33How are you doing?
04:37I'm sorry for the time I don't have a phone call.
04:58I'm so happy to be here.
05:15I'm so happy to be here.
05:16Hello, sir. Hello, sir.
05:21Please work here.
05:28I'm busy and busy with my father.
05:30I'm busy and busy with my father.
05:32Then I'll turn it over.
05:36Then I'll turn it over.
05:39Then I'll turn it over.
05:40I'll turn it over.
05:43I'll turn it over.
05:45Oh, my gosh.
06:05What's your face?
06:07It's my face.
06:09I don't think it's a lot of people.
06:11It's not a lot of people.
06:15How do you know?
06:17Do you look like me?
06:19No.
06:21There are a lot of people around here.
06:23So, I'm always going to work with the actresses.
06:27Oh.
06:28Yes.
06:38People are also friendly and friendly.
06:44What are you doing?
06:47I'm going to get rid of these people.
06:51Yes.
06:56Most of them.
07:07I'm going to get rid of them.
07:09I'm going to get rid of them.
07:10I don't care about them.
07:13I'm going to watch TV.
07:14I'm going to watch the movie.
07:17Why are you drinking this?
07:20I don't understand.
07:22I don't understand.
07:22I'm going to eat it.
07:27This is...
07:29This is not a new thing.
07:30I'm eating it.
07:31Yes?
07:31Yes?
07:35I'm eating it.
07:45It's delicious.
07:46It's like it is different from the other you like.
07:48But I was like a little of a nother coffee.
07:54Why did you think you were so?
07:55Oh.
07:56Well..
07:57I'm eating food to eat food.
07:59It's like eating food..
08:00Is it the same for me?
08:03I don't want to live on my own.
08:05I don't want to pay for my own money.
08:13I'm a friend of mine.
08:18But I'm a friend of mine.
08:21I'm not a friend of mine.
08:27No, no, no.
08:28No, no.
08:29No, no.
08:32Why did you get a kid to fight?
08:37Yes.
08:39He didn't stop the promise to die.
08:43What was the promise?
08:46He had a promise to be a single life.
09:10No, no.
09:12I just got a son of a doctor.
09:14Let's go.
09:16I'll take a jacket.
09:26I'm going to get a belt on it.
09:27I'm going to get a belt on it.
09:28I'm going to get it.
09:56I'm going to get a belt on it.
10:08깔끔하게 정리.
10:11니가 웬일이냐?
10:14나 이제 한 명한테 집중하기로 했거든.
10:18오! 오!
10:33그쪽은 너한테 관심은 있대?
10:36잘 들어, 삼신할머.
10:38나한테 인간들은 딱 두 가지 종류야.
10:42나한테 빠질 인간, 그리고 곧 빠질 인간.
10:46어.
10:49아유, 내 팔자야.
10:50한 놈은 전주인 못 잊어서 패인되고, 한 놈은 충심때문에 지인생이 없고.
10:56네 놈은 전적이 화려해서 믿음이 안 가고.
10:59워낙 방탕했어야지.
11:02억울하네.
11:04나만 방탕해?
11:05너 말고 또 누가 있는데?
11:10걔 있잖아.
11:12길다리.
11:13길다리?
11:19길다리?
11:25어우, 냄새.
11:29너 뭐하냐?
11:35음.
11:37제가 오늘 근데, 너 어떻게 이런 집을 찾은 거야?
11:41네?
11:41야, 길다라.
11:42이 주방장 번호 좀 알아봐라.
11:44내 이런 구수함은 선종 이후로, 처...
11:47안녕하세요.
11:50너.
11:51아니, 주방장 찾으시길래.
11:54근데 길다리 형님 말대로 청국장 진짜 좋아하시네요.
11:58네.
12:01너는 시키지도 않은 짓을 왜 하냐?
12:03저 혼자 살잖아요.
12:04제가 밥값은 못 드려도 밥은 잘해요, 저.
12:07맛있죠?
12:08맛있죠?
12:09응.
12:32방수 풀었냐?
12:34응?
12:35아니요?
12:44근데 이런 거 혼자서 하면 재밌어요.
12:48나와라.
12:53이거.
12:55뭐냐?
12:58저희 첫 만남이 좀 스펙타클하긴 했지만,
13:01또 제 장점이 건망증이거든요.
13:03앞으로 잘 지내보자.
13:05어쩌냐?
13:08난 너랑 잘 지낼 생각이 아주 조금도 없는데.
13:12알아요.
13:13상관없어요.
13:15저만 그쪽 신경쓰여서 이러는 거니까.
13:17너 따위가 날 왜 신경써?
13:21이런 거 너나 많이 먹어.
13:27저 한 거.
13:37저 한 번만 더 감상했어.
13:58What's wrong with you?
14:02What?
14:04What?
14:05I think it's a fire.
14:08The street is a fire.
14:10It's all the work.
14:12It's a fire.
14:13It's a fire.
14:14It's a fire.
14:16My dad doesn't know how to get hungry.
14:19I'm a little hungry.
14:21And I know I really have a really good job.
14:24I'm going to get a car.
14:24I don't want to get a car.
14:24It's a car to get a car.
14:26It's a car that you need to have a car.
14:28I don't know.
14:29I'm going to get a car.
14:30What?
14:33Why are you doing this?
14:52Are you okay?
14:54Are you feeling good?
14:58Why don't you call me?
14:58I don't want to call you.
15:00I don't want to call you.
15:06What are you doing here?
15:13It's not good for you.
15:17Wait a minute.
15:20I'm late.
15:22I'll do it.
15:29I'm sorry.
15:30I'm sorry.
15:32You're right.
15:33I know.
15:34I've heard you.
15:34It's a weird thing.
15:36What's it like?
15:37I'm going to get into it.
15:40Who's it?
15:41What do you think?
15:42What do you think?
15:44What?
15:45What?
15:45The most important thing is when the guy gets hit.
15:48When he gets hit, he gets hit.
15:51He gets hit.
15:52He's like, it's open.
15:54It's open.
15:56But the person who's in the room is open.
16:02설마
16:08이유는 하나지
16:10사람이 아닌 것과 강하게 접붙어서 문이 열린 거야
16:15강한 접촉?
16:27지피는 거라도 있어?
16:28설마
16:30비영이 너는 아니게
16:35길다리?
16:47비영님 속 좀 괜찮으세요?
16:48흥분이 어딨어
16:49과가 알바 간다고
16:57그 인간 큰일 났네
16:59막 귀문이 열렸으면 온갖 귀신들이 달려들 거야
17:03죄송합니다
17:04죄송합니다
17:13재밌다?
17:16탔네?
17:29할아버지
17:43할아버지
17:44비켜 차와 차
17:52할아버지 위험해
17:57할아버지
17:58비켜 위험해 차와
17:59
18:05할아버지
18:09할아버지
18:11
18:11할아버지
18:12차 온다고
18:13할아버지
18:15비키라고
18:35가만있어
18:35지금 가면 너 죽어
18:37나요
18:38나요
18:39제발
18:39이것 좀 나요
19:00이따라
19:06아빠
Comments

Recommended