- 17 hours ago
#Mad #Ⴚoncrete #Ḏreams S01E03 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:11CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:35CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:45CastingWords
00:01:46CastingWords
00:01:56CastingWords
00:01:57In real life, you're too cute.
00:02:02Why are you like this?
00:02:04You're too cute.
00:02:04You're too cute.
00:02:18I'll go to the toilet.
00:02:20I'm not going to have a look at your face.
00:02:23I'm not going to look into your face.
00:02:29I'm not going to look into your face.
00:02:31What a lot of words I'm not going to look at you.
00:02:33I'm not going to look at you.
00:02:35You're out to the house of my life.
00:02:39You're a little bit of a bit of a lie.
00:02:45What a joke.
00:03:04What a joke.
00:03:07Hey, come on!
00:03:09Come on!
00:03:10Okay, let's go.
00:03:26Alright.
00:03:40Hey!
00:03:42No!
00:03:43No!
00:03:46No!
00:03:48No!
00:03:49No!
00:03:50No!
00:03:51No!
00:03:59Oh!
00:04:00Oh!
00:04:05Oh!
00:04:07Oh!
00:04:09Oh!
00:04:11Oh!
00:04:42I'll be right back.
00:04:43I'll be right back.
00:04:50I'll be right back.
00:04:51I'll be right back.
00:04:51I'll be right back.
00:04:51I'll be right back.
00:04:52I'll be right back.
00:04:52I'll be right back.
00:04:52I'll be right back.
00:04:54I'll be right back.
00:04:54I'll be right back.
00:04:55I'll be right back.
00:05:30I'll be right back.
00:05:31I'll be right back.
00:05:32I'll be right back.
00:05:54I'll be right back.
00:06:19I'll be right back.
00:06:35I'll be right back.
00:07:07I'll be right back.
00:07:08I'll be right back.
00:07:44I'll be right back.
00:08:18I'll be right back.
00:08:33I'll be right back.
00:08:53I'll be right back.
00:09:10I'll be right back.
00:09:13I'll be right back.
00:09:15I'll be right back.
00:09:21I'll be right back.
00:09:36I'll be right back.
00:09:42I'll be right back.
00:09:43I'll be right back.
00:09:44I'll be right back.
00:10:28I'll be right back.
00:10:59I'll be right back.
00:11:25I'll be right back.
00:11:54I'll be right back.
00:12:23I'll be right back.
00:12:53I'll be right back.
00:13:22I'll be right back.
00:13:31I'll be right back.
00:14:27I'll be right back.
00:14:46I'll be right back.
00:14:54I'll be right back.
00:15:19I'll be right back.
00:15:20I'll be right back.
00:15:29I'll be right back.
00:15:51Ah, yes, it's Kim Sons.
00:15:55Yes, who is?
00:15:57It's Kim Sons.
00:15:59Ah, this is a hospital hospital.
00:16:02Ah, it's a hospital hospital.
00:16:04And there's a hospital hospital.
00:16:05There's no one who's here.
00:16:10Ah, yes.
00:16:21Ah, yes.
00:16:49Who are you?
00:16:49No, no.
00:16:58No, no.
00:17:03No, no, no.
00:17:05No, no, no, no.
00:17:05Ah, that's what the money you got to save?
00:17:08Ah, ah, that's what the money you got to?
00:17:11Ah, how about you?
00:17:12How about you?
00:17:15whether to go to the legal department,
00:17:16you can find something in your body.
00:17:19What?
00:17:25The policeència,
00:17:26you can find a scam by crime.
00:17:30If you have a crash here.
00:17:31Sorry.
00:17:34Second?
00:17:35Second?
00:17:35Second?
00:17:36Third?
00:17:37I need to pay my deposit,
00:17:37I need to pay.
00:17:38I need to pay my deposit,
00:17:38I need to pay my deposit,
00:17:38I need to pay my deposit.
00:17:45I don't know what he's doing, but I don't know what he's doing, but I don't know what he's doing.
00:18:41Oh
00:18:44사랑하는 아내 선에게
00:18:46이 편지를 받는다면
00:18:48아마 내가 상상하는 최악의 상황일 거야
00:18:54여보세요?
00:18:56당신 핸드폰 안 돼?
00:18:59아
00:19:00아 그게 내 폰이 고장 나서 액정이 깨졌어
00:19:03그래가지고
00:19:03빨리 한국대 병원으로 와
00:19:06왜?
00:19:07형사한테 연락 왔는데
00:19:09활성 씨랑 이경 씨 둘 다 병원에 있대
00:19:12활성 씨는 의식이 없고
00:19:14난 이경 씨 짐 챙겨서 병원으로 갈 거니까
00:19:17당신도 빨리 와
00:19:20내 말 듣고 있어?
00:19:22여보 나 근데
00:19:24내가 날 밝으면 내가 어디 가야 될 데가 있어가지고
00:19:27내가 오후쯤 가면 안 될까?
00:19:30뭐?
00:19:31정신 나갔어?
00:19:32아니 제일 친한 친구가 식물인간이 됐는데
00:19:35어딜 가?
00:19:38정신 똑바로 차리고 내 말 들어
00:19:40빨리 병원 와서 병원원부터 해 알겠지?
00:19:44알겠지?
00:19:45응
00:19:48아
00:20:04사장님
00:20:05여주 화분을 다 깨 놨어요
00:20:07CCTV 좀 봅시다
00:20:10I'm going to go to the police station.
00:20:14I'll go to the police station.
00:20:14Okay, I'll go to the police station soon.
00:20:18Why are you going to the police station?
00:20:20I'll go to the police station.
00:20:22Oh, sorry.
00:20:23No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:20:27This guy...
00:20:40I'll go to the police station soon.
00:20:54I'll go to the police station soon.
00:20:54I'll go to the police station soon.
00:21:04빚 갚으러 왔어요.
00:21:07미팅 약속은 잡았어요?
00:21:10무슨 약속이야?
00:21:12아직 업무 시작 전인데.
00:21:14아니, 그런 게 어딨어요. 빚 갚으러 왔다니까.
00:21:17나 몰라요, 세훈 빌딩.
00:21:19네, 기수정 씨.
00:21:2610시에 시작해요.
00:21:29아니, 난 그런 건 모르겠고.
00:21:31그럼 미리 나한테 문자를 보냈어야지.
00:21:3510시 이후에 한 번 세 보세요, 그럼.
00:21:38이게 개인 간의 거래가 아니잖아요.
00:21:40절차를 지켜야지.
00:21:43그럼 절차 좋죠.
00:21:48제가 일이 있어서 먼저 가볼게요.
00:21:56잠깐만.
00:22:00잠깐만.
00:22:06우리 처남.
00:22:09당신들이 그랬지?
00:22:14아...
00:22:15Rest in peace.
00:22:17뭐?
00:22:19그게 한국어로...
00:22:21뭐야?
00:22:22고인의...
00:22:24명복을...
00:22:25빕니다.
00:22:25명복을...
00:22:25빕니다.
00:22:26맞죠?
00:22:31아, 근데 진짜...
00:22:33대박.
00:22:34어...
00:22:35뭐야?
00:22:36비켜 봐.
00:22:4310시 이후에 오세요.
00:22:4510시 이후에 오세요.
00:23:086시 이후에서 가고,
00:23:11그냥 bij지 말자 beers.
00:23:127시 이후에 죽죠.
00:23:275시 이후에 오세요.
00:23:3010시 이후에 오세요.
00:23:32feed When you 2, 3위를 멈 stallsEst혼식시피arthly
00:23:40I can't wait to see you in the middle of the house, but I can't wait to see you in
00:23:42the middle of the house.
00:24:20I'm so sorry.
00:24:23I'm so sorry.
00:25:37실종된 시공사 사장?
00:25:38네네.
00:25:41알았어. 주소 보내봐.
00:25:44네, 알겠습니다.
00:25:45너?
00:25:45Come on.
00:26:23I don't know.
00:26:47I don't know.
00:27:17I don't know.
00:27:28I don't know.
00:27:30I don't know.
00:27:58I don't know.
00:28:00I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:15I don't know.
00:28:16I don't know.
00:28:19I don't know.
00:28:21I don't know.
00:28:23I don't know.
00:28:26I don't know.
00:28:27I don't know.
00:28:54I don't know.
00:28:56I don't know.
00:28:59I don't know.
00:29:24I don't know.
00:29:28I don't know.
00:29:31I don't know.
00:29:36I don't know.
00:29:36I don't know.
00:29:37I don't know.
00:29:44I don't know.
00:29:45I don't know.
00:29:45I don't know.
00:29:48I don't know.
00:29:56I don't know.
00:30:16Let's go.
00:30:17We'll talk about the situation.
00:30:20I'll talk about the situation.
00:30:22Okay?
00:30:23Then I'll go.
00:30:25Yeah, let's go.
00:30:46Let's go.
00:30:47Let's go.
00:30:56Let's go.
00:31:21Let's go.
00:31:39I'm fine.
00:31:41I'm fine.
00:31:43I'm fine.
00:31:45I'm fine.
00:31:45Now, you're going to have a stomach.
00:31:47It's a person who's sick.
00:31:52It's bad.
00:31:53It's good.
00:31:53It's bad.
00:31:55It's not a risk.
00:31:57Who cares, I'm so sorry.
00:31:57Teacher is what your boyfriend is.
00:31:58Oh, hey.
00:31:58Oh, come on.
00:31:59Sachen are okay.
00:32:00Oh, well, well.
00:32:03Oh, well.
00:32:04It's okay.
00:32:05Oh, well.
00:32:06The party's been very upset.
00:32:12Oh, well, well.
00:32:13That's why.
00:32:14Well, well, it's been seen in me.
00:32:15Oh, well, well, it's been a little bit.
00:32:16Well, well, I think it's not bad.
00:32:18Well, Bobby said that that's not bad.
00:32:21Well, that was bad.
00:32:23Well, well, then he was just about it.
00:32:24I think it's a good thing.
00:32:26We'll do it.
00:32:2930억.
00:32:31What?
00:32:33You're going to 30억.
00:32:3530억.
00:32:43I'm going to see you.
00:32:46I'm going to see you.
00:32:47I'm going to see you.
00:32:47I'm going to see you.
00:32:48I'm going to see you.
00:32:51I'm going to see you.
00:32:52I'm going to see you.
00:33:08I'm going to see you.
00:33:24I'm going to see you.
00:33:24I'm going to see you.
00:33:25I'm going to see you.
00:33:25I'm going to see you.
00:33:26See you.
00:33:26We're here to look for friends.
00:33:26Okay?
00:33:26Okay.
00:33:43I was going to see you kind of know.
00:33:50I'll take it back.
00:33:53I'll take it back.
00:33:55I'll take it back.
00:34:02I got it.
00:34:08I'll take it back.
00:34:10Let's go back.
00:34:11I'm sorry.
00:34:12But...
00:34:14It's a good brand that you can use.
00:34:17It's a good brand.
00:34:20Now, we're going to go to the hospital.
00:34:22Please, please.
00:34:25It's a good condition.
00:34:27It's a bad condition.
00:34:28It may be a bad condition.
00:34:29It may be a bad condition.
00:34:32Let's go.
00:34:43Let's go.
00:34:49Let's go.
00:34:53Let's go.
00:35:11친구예요?
00:35:15왜요?
00:35:18무슨 일 일어난 건지 아시죠?
00:35:21아내가 납치되고.
00:35:24그런가요?
00:35:27몰랐어요?
00:35:31요즘에 통 연락을 못해서.
00:35:35어.
00:35:40손가락은 어떻게 다친 거예요?
00:35:42아이고, 그냥 운동하다 다쳤죠.
00:35:48아...
00:35:48이건 뭐예요?
00:35:52아, 가방은 등산 가봐.
00:35:55아, 그러니까.
00:35:56이거 안에 든 거 뭐냐고요.
00:35:58무거워 보여서.
00:35:59아니, 그냥 제 소지품이에요.
00:36:02등산 정품들.
00:36:10활석 씨, 어떡해.
00:36:13둘이 등산도 자주 다니고 그랬거든요.
00:36:17들어가자.
00:36:18어.
00:36:25이런 상태라면, 의식이 돌아온다고 해도,
00:36:29일상생활은 힘들지도 모릅니다.
00:36:32전두엽 쪽에 문제가 있는 것 같은데,
00:36:34이게 또 열어봐야 하거든요.
00:36:37일단은 운동장애가 예상이 되고,
00:36:40말을 하거나 음식을 삼키는 데도 문제가 될 수가 있고.
00:36:44활성화.
00:36:45감정 기복이 심해진다든지,
00:36:48뭐 기억력이나 판단력 저하가 동반될 가능성도 높습니다.
00:36:51저거 누구야.
00:36:54filters that you need to get back.
00:37:05여기서 정신없는 장애.
00:37:06들어가겠습니다.
00:37:11아...
00:37:12저...
00:37:14아니, 이거.
00:37:15아, 아니에요.
00:37:17어린이 치면은,
00:37:18잔말 말고 받는 거예요.
00:37:19자.
00:37:20아...
00:37:24Why, you don't have a question, I think.
00:37:28You're not afraid of the person.
00:37:30I think you're going to be a good one.
00:37:31You're not afraid of the person.
00:37:33I'll say that you're going back to the hospital.
00:37:34I'm not afraid of the person who's worried about what you're doing.
00:37:40I'm afraid of the problem.
00:37:42Is that right?
00:37:46Yes.
00:37:46I'll go.
00:37:47I'll go.
00:37:49I'll go.
00:37:52Your daughter, please.
00:37:54Yes.
00:38:16...
00:38:16...
00:38:17...
00:38:19...
00:38:20...
00:38:42I'm going to go to the other side.
00:38:46I'll talk to you later.
00:39:11I'm going to go.
00:39:13What's going on?
00:39:13I'm going to go to the Biggap.
00:39:14What's your name?
00:39:16What's your name?
00:39:22Yeah.
00:39:55저, 혹시 우리 다른 직원분들은 안 계신가요?
00:39:59절 담당했던 사람들이 좀 있었는데.
00:40:02어떤 분이요?
00:40:04아까 그 회색 후드티 입었던 사람인데.
00:40:08후드티요?
00:40:09글쎄요.
00:40:11저하고 상담하시면 됩니다.
00:40:14기수종 고객님 맞으시죠?
00:40:17네.
00:40:18음, 확인되셨고요.
00:40:21상가가 저당 잡혀 있으시네요.
00:40:25채무는 어떤 방법으로 변제하실 생각이세요?
00:40:28현금이요.
00:40:30아, 여기 있다.
00:40:32씹어.
00:40:33아, 잠시만요.
00:40:34제가 확인해 보도록 하겠습니다.
00:40:37잠시만 기다려주세요.
00:41:01기다려주셔서 감사합니다.
00:41:05확인되셨고 변제되셨습니다.
00:41:08진짜요?
00:41:10채무행 되셨다고요.
00:41:14그럼 이게 확실히 다 정리가 다 된 거죠?
00:41:16네, 고객님.
00:41:18내용은 문자로도 갈 겁니다.
00:41:21감사합니다.
00:41:22저, 잠깐만요.
00:41:24그럼 이게 제 건물이 맞는 거죠?
00:41:27제, 제가 건물 준 거죠?
00:41:30네, 고객님.
00:41:32축하드립니다.
00:41:34감사합니다.
00:41:36네, 감사합니다.
00:41:42하...
00:41:51젠만 원 � NOL Vietnam
00:41:55세운�villeerm
00:41:561차원 비율은 끝날 수 Α까지 있어요
00:42:03Whats a noL量?
00:42:08뭐죠?
00:42:18Yes, thank you.
00:42:21Hello.
00:42:22I'm Deijang Toast.
00:42:24Sujong.
00:42:27Oh?
00:42:29He's the team.
00:42:30Yeah.
00:42:32How are you?
00:42:33How are you?
00:42:34How are you?
00:42:35Oh, Sujong?
00:42:35Oh?
00:42:36Yeah, 진짜 오랜만이에요.
00:42:38Oh.
00:42:39나 이제 가게 오픈했어.
00:42:41뭐 보러 와?
00:42:43Oh, 네.
00:42:45야, 자기 진짜 그때 회사 자격만 뒀다.
00:42:48그 뒤로 월급 밀리고 나 퇴직금도 못 건너서 소송 중이잖아.
00:42:53아, 그러셨어요?
00:42:55가족분들은 다 잘 지내시죠?
00:42:57어.
00:42:59이혼했어.
00:43:01버티는 것도 쉽지 않더라고.
00:43:04다 살지?
00:43:05아니, 저도 뭐 그냥 하루하루 전투죠 뭐.
00:43:09그래, 그래.
00:43:10좋은 땀에 살아야지, 어?
00:43:12아, 먹으러 와.
00:43:14아, 그럼 와야죠, 와야죠.
00:43:15예, 예, 예.
00:43:16너무...
00:43:17아이, 좋은데요, 아예?
00:43:18네.
00:43:19네.
00:43:22성과자 오시게 해서 죄송합니다.
00:43:23네.
00:43:24몇 가지 질문만 대답해 주시면 됩니다.
00:43:26아이고, 아닙니다.
00:43:27별 말씀을예.
00:43:28그 민주심의 의무 아닙니까?
00:43:30아니, 근데 그 여자분 괜찮습니까?
00:43:34네, 회복 중이세요.
00:43:35아, 그 제가 한번 만나뵐 수 있을까예?
00:43:38네?
00:43:39아니, 아니, 걱정이 돼서예.
00:43:41이 오케마스 수도 있는 얘기인데,
00:43:43제가 뭔가 체인값도 좀 들고 해서.
00:43:48이건 통상적인 조사니까요.
00:43:52보시고 범인이다 싶으면은 그냥 말씀해 주시면 됩니다.
00:43:56아니...
00:43:57아, 아닙니다.
00:44:01아니, 이래.
00:44:02저기 범죄자처럼 새 있는 사람이 아닌데.
00:44:08그럼 혹시...
00:44:10이 사람 맞아요?
00:44:12예?
00:44:13어젯밤에 본 범인.
00:44:15차 두고 도망간 사람.
00:44:16이 사람 맞냐고요.
00:44:24제가 이 마스크 쓴 모습만 봐서.
00:44:37네.
00:44:43아, 이거?
00:44:44맛집이래.
00:44:46이따 먹어.
00:44:48아, 우선 고기부터 먹어, 다래야.
00:44:57아, 그리고.
00:44:59자.
00:45:14다래야.
00:45:17미국 가서 수술하자.
00:45:21아빠가 나 예약할게.
00:45:27아, 걱정하지마.
00:45:31아빠, 건물주야.
00:45:46아이, 무슨 소리야.
00:45:49꼭 해야지.
00:45:57멍어, 다래야.
00:46:05한 경장님은 자택으로 가주세요.
00:46:07오케이.
00:46:08박성사.
00:46:08그러면.
00:46:15네네.
00:46:16반장님한테 말씀 안 드려도 되겠죠?
00:46:18내가 안 살게.
00:46:34어, 당연하지.
00:46:36뭐 듣고 싶은데.
00:46:43음...
00:46:44BTS?
00:46:47블랙핑크?
00:46:49패닉?
00:46:51그건 우리나 듣는 거고.
00:46:52뭔가?
00:46:54응.
00:47:00응.
00:47:03응.
00:47:15응.
00:47:35I'll be back.
00:47:36I'll be back.
00:47:45Ah, what?
00:47:46What's wrong?
00:47:47What's wrong with you?
00:47:57What's wrong with you?
00:47:59What's wrong with you?
00:48:00Where are you going?
00:48:04I'll go back to you.
00:48:06I'm sorry to get that.
00:48:11Oh, I got to go.
00:48:12Oh, I got to go.
00:51:17It's not a case of a person.
00:51:21It's a case of a person.
00:51:23It's a case of a person.
00:51:25It's a case of a person.
00:51:27I'm not sure if it's a person.
00:51:31I'll be right back.
00:51:33Yes.
00:51:42I think it's not good.
00:51:46I'm sorry.
00:51:47You said that I'm wearing a mask.
00:51:51What's your name?
00:51:52It's a bit different.
00:51:55Really?
00:52:00That's right.
00:52:01I'm wearing a mask.
00:52:04Okay.
00:52:06I'm wearing a mask.
00:52:07Okay.
00:52:07I'm wearing a mask.
00:52:08Okay, I'll wear a mask.
00:52:08I can't wear it.
00:52:13I can't wear it.
00:52:14Okay, I'll show you what I'm using.
00:52:18I'll show you what I want to see.
00:52:23Put yourself in.
00:52:33I'll show you what I'm using.
00:52:36I'll show you what I'm using.
00:52:38I'll show you what I'm using.
00:52:39I don't want to show up.
00:52:40Gojira!
00:52:41I'm not mad!
00:52:43Hey!
00:52:47I don't know what to do.
00:52:48Yeah, he was just a little bit.
00:52:50Right?
00:52:51Here is the witness.
00:52:53You're lying.
00:52:53This is...
00:53:13It's hard to get out of here, right?
00:53:13No one here is a man.
00:53:16Is there a man who's in front of me?
00:53:18If I was wearing a mask, I was wearing a mask.
00:53:22No, no, no, no.
00:53:24I'm not sure if you're in front of me.
00:53:25I'm not sure if you're in front of me.
00:53:26You're not sure if you're in front of me.
00:53:27If you're in front of me,
00:53:28I'll do that, but you're not sure if you're in front of me.
00:53:30Or if you're a wife or a guy who is going to be a victim?
00:53:36I've got to do it while I've got to get his job.
00:53:40It's not a time.
00:53:42It was about 12 a.m.
00:53:44I think it was about how much time it was.
00:53:46What is the time of the night?
00:53:48It's about 2 a.m.
00:53:49It's about 2 a.m.
00:53:57He used to think, but..
00:53:59You're going to take the mask off.
00:54:01I'm going to use it.
00:54:02Get your mask off.
00:54:03It's a very dangerous thing.
00:54:06I can't use mask to use mask.
00:54:18I'm going to use it.
00:54:20I'm going to use it.
00:54:21I'm going to use it.
00:54:24I'm going to use it.
00:54:25Okay, I'm going to use it.
00:54:32Go to the face of my face.
00:54:53I'm going to use it.
00:54:54I'm going to use it.
00:55:00혹시 여기 제 와이프도 와 있나요?
00:55:03선아, 너 여기 와 있어?
00:55:07아니다.
00:55:08그 안에 분이 같이 있었다는데.
00:55:10설마.
00:55:15아니다.
00:55:16아니니.
00:55:17그 남자가 좀 안 크겠습니다.
00:55:43아니다.
00:55:46잠깐만요.
00:55:48아, 또 왜요?
00:55:50선배 사고 났을 때.
00:55:52거기 있었죠?
00:55:58여보, 가자.
00:56:00응.
00:56:14오빠, 미안해요.
00:56:17괜히 활성파라는 점 때문에.
00:56:19아니에요.
00:56:20그런 소리 하지 마세요.
00:56:21내가 밤에 자기 들어온 거 모르고 잤으면 어쩔 뻔했어.
00:56:24자기 지금 감방에 있을까?
00:56:27언니가 오빠 살렸네.
00:56:29시종 오빠 결혼 진짜 잘했다.
00:56:33아, 이경 씨 오늘 너무 고마워요.
00:56:35몸도 안 좋은데.
00:56:36아니에요.
00:56:41언니, 저 좀 눈 좀 붙이고 있을게요.
00:56:44어, 그래요.
00:56:45피곤하지.
00:56:56피곤하지.
00:57:01난 자기 발언 난 줄 알았는데 아니었네.
00:57:04아이, 말도 안 되는 줄 알고 있어.
00:57:08이거 소독하고 병대 갈아야겠다.
00:57:10이러다 덧나.
00:57:12내가 이따가 집에 가서 해줄게.
00:57:16핸드폰은?
00:57:17응.
00:57:19이렇게 됐어.
00:57:22얼른 바꿔.
00:57:23연락 안 되면 답답하니까.
00:57:25응.
00:57:30머리도 지저분하니까 좀 리발도 하고.
00:57:36자기가 납치한 거지?
00:57:48설명해 줄 거지?
00:58:00그래.
00:58:01우선 먹자.
00:58:02응.
00:58:08하아...
00:58:10하아..
00:58:11하아..
00:58:13하아..
00:58:15하아...
00:58:16침.
00:58:44So, let's go.
00:58:52I'm sorry.
00:58:54I'm sorry.
00:58:55I'm sorry.
00:58:57I'm sorry.
00:58:59Yes.
00:59:00It's going to be done.
00:59:01Yes.
00:59:03Yes.
00:59:08Yes.
00:59:16Yes.
00:59:17Yes.
00:59:45Yes.
00:59:46Take me out, I won't set my head
00:59:54Crack, carpet skipping chrome skin
00:59:57Calling mission flesh
01:00:03Crack, 숨 막힌 이곳에
01:00:06불이 꺼져 가
01:00:09서서 피목을 죄와
01:00:15우리 이 건물 팔자
01:00:16갑자기 왜?
01:00:17리오캐피털인가 뭔가한테 팔자고 이 건물
01:00:1930억, 괜찮죠?
01:00:22생각할 시간을 좀 드릴게요
01:00:24여기 아시아 최대 규모 빌딩 들어온대요
01:00:28세문빌딩이 재개발에 포함된다는 거
01:00:30활성이가 알았다고요?
01:00:32우리 친구 맞냐?
01:00:33넌 나를 어떻게 생각하는 거야?
01:00:35문제가 생긴 것 같은데
01:00:36조금만 더 기다려주세요
01:00:38희유 씨, 그거 어떻게 하는 거예요?
01:00:41뭐요?
01:00:41라인 타는 거야?
01:00:43아, 왜 당신 맘대로야!
01:00:45삼백옥 해야 될 것 같아요
01:00:48아, 재밌네
01:00:50저번에 말씀드렸는데
01:00:51이번이 조용히 넘어갈 수 있는 마지막 기회라고
Comments