Skip to playerSkip to main content
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E08 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:02:56What will you do?
00:02:58I think it would be a good reason for the judge.
00:03:01I don't think it would be a good reason.
00:03:05I would not say anything.
00:03:10Instead, the judge will be a witness to the judge.
00:03:15What?
00:03:17We need to ask a witness to the judge.
00:03:22But if you're the judge of the judge, the judge has been a realtor.
00:03:25And if you're the judge of the judge, the judge is going to be a realtor.
00:03:31It's not me.
00:03:35It's not me.
00:03:38There is a judge of the judge.
00:03:44You can't see it.
00:03:45The screen.
00:03:45I've never seen that.
00:03:48I've never seen that.
00:03:49The MTC's own government, the evil government, has never been in place.
00:03:51You can't hear anything.
00:03:53But then this screen is going to be a company?
00:03:57This screen is not available.
00:03:59It is not available.
00:04:03It is.
00:04:04How can I find it?
00:04:08This is the fact that it is possible to see you.
00:04:14What about that?
00:04:17That is what it was about.
00:04:20It was really cool to see you.
00:04:24I think that it was in the beginning of the game.
00:04:27It was a new file for the file.
00:04:29The file is displayed on this file.
00:04:30Yes, the file is displayed on this file.
00:04:33How is it supposed to be?
00:04:35Okay, so...
00:04:37...the phone number is now there.
00:04:39...the phone number is missing.
00:04:43Here you go, here you go.
00:04:49Who is it? I am always playing at the game.
00:04:53Yes?
00:04:57Yes, I am here.
00:05:02You're...
00:05:24I'm going to ask you what I'm going to do with you.
00:05:39No, it's the first time.
00:05:41No, it's the first time.
00:05:41All documents are listed as a separate bio-sum.
00:05:44And the previous documents is written by the other.
00:05:46She was written by the江민준.
00:05:48She was written by the name of the person.
00:05:50Okay.
00:05:51What's wrong with you?
00:05:58What's wrong with you?
00:06:00Yes.
00:06:05Yes, I'm sorry.
00:06:08Yes, I'm sorry.
00:06:11I can't believe that the case is in the computer,
00:06:14the same phone number in the computer.
00:06:18I can't believe it?
00:06:27You're a bit like a computer.
00:06:28I can't believe it.
00:06:33Why?
00:06:34I can't believe it.
00:06:35I can't believe it.
00:06:36Why?
00:06:37I don't know.
00:06:38I'll send it to my office.
00:06:40I can't find your bullshit.
00:06:42You'll have to pay for it.
00:06:45I'll leave a break.
00:06:54I'll leave you at the next time.
00:06:56Here we go.
00:06:59I'll leave you there.
00:06:59Let's take one.
00:07:00Please take one.
00:07:00First time I won't let a ride.
00:07:03I'll leave you there.
00:07:07It's a mess.
00:07:08It's a mess.
00:07:09It's a mess.
00:07:12It's a mess.
00:07:32It's a mess.
00:07:33MZC 증권 상대는 TS 보험 소송 서면이요.
00:07:36법원에 좀 제출해 주세요.
00:07:37네, 알겠습니다.
00:07:38보안 신경 써주시고요.
00:07:39네.
00:07:39감사합니다.
00:07:54아, 이진우입니다.
00:07:55제 방금 잠시만 와주시겠어요?
00:07:56네.
00:08:15아, 이 바보 같은데.
00:08:16아, 이거 참.
00:08:18아, 제가 USB를 잘못 드렸어요.
00:08:20법원에 제출할 서면 제가 이메일로 보내드릴 테니까 USB 좀 다시 주시겠어요?
00:08:24네, 알겠습니다.
00:08:25아, 너무 죄송해요.
00:08:31대답 못 하시니 고태섭 변호사님께 여쭙겠습니다.
00:08:38저 서면 어디서 났습니까?
00:08:43어디, 어디서 나긴 어디서 나요.
00:08:46저 강민준 변호사가 나한테 주고 사안이 심각해 보이길래 제가 고, 고 변호사님께 보고 드린 겁니다.
00:08:56강민준 변호사.
00:08:58네.
00:09:00대답하시죠.
00:09:03네.
00:09:07정말 시간을 주십시오.
00:09:10알겠습니다.
00:09:11워낙 특별한 사안이라 대답하기 쉽지 않은 점 이해합니다.
00:09:17괜찮으시다면 하루 정도 시간을 주시는 게 없으실지요.
00:09:22뭐, 윤변호사만 괜찮다면 그렇게 하시죠.
00:09:25네.
00:09:28윤변호사 주장이 사실이라, 사실이라고 해도 여자 변호사를 그것도 심각한 상대방 저희 소송 대리를 그 야심한 시간에 집으로 끌어들인 행동은 부적절한
00:09:41행동 아닙니까?
00:09:43응.
00:09:44그거?
00:09:46서여진 변호사가 저를 찾아온 이유는 직장 내 괴롭힘을 신고하기 위해서입니다.
00:09:51그리고 그 대상은 바로 홍도윤.
00:09:54네?
00:10:04변호사님.
00:10:07서여진 도와주세요.
00:10:14처음엔 제가 업무가 미숙해서 혼내시는 줄 알았어요.
00:10:19왜 두 번 얘기하게 만드냐고!
00:10:22죄송합니다.
00:10:24아이씨.
00:10:25어디서 이상한 게 들어와가지고.
00:10:27그래서 더 열심히 더 악작같이 했는데.
00:10:34초등학생도 너보단 잘하겠다.
00:10:37죄송합니다.
00:10:40회식까지 준비하죠?
00:10:42네.
00:10:43저기야.
00:10:45네.
00:10:45이거 좀 급한 거라서 내일까지 보내야 되거든?
00:10:48아...
00:10:49회식인데 어쩌나.
00:10:54괜찮습니다.
00:10:55미안해요.
00:10:56가자.
00:10:57네.
00:10:58네.
00:10:58회식.
00:10:58후횡을 전해주세요.
00:10:58네.
00:11:20원하이 많이 오신 거예요.
00:11:23네.
00:11:23네.
00:11:27I'm not sure what you're looking for.
00:11:29It's a little bit of a picture.
00:11:34It's a little bit of a picture.
00:11:37This is a picture.
00:11:37This one is not a picture.
00:11:39What do you think?
00:11:39This is a picture.
00:11:42Oh, I'm sorry.
00:11:45I'm sorry.
00:11:48I'm sorry.
00:11:50I'm sorry.
00:11:50It's what I'm going to say!
00:11:51It's what the heck!
00:11:51Sorry!
00:11:53That way, I didn't know that I was either fit.
00:11:56Because it's a bad thing.
00:11:57It's an interesting thing to me, and people are too close to me.
00:12:05Oh, maybe my job doesn't make any sense.
00:12:09So, I just 위해서 you take care of me.
00:12:11I've been waiting to, but I'll have to go to university.
00:12:14Hey, ladies and gentlemen, I'll be here.
00:12:20Let's see if I can go.
00:12:21Yes, we'll perform.
00:12:23Yes, I'll do it.
00:12:24Yes, I'll do it.
00:12:25Yes, I'm going to come back together.
00:12:29Yes, I'll do it.
00:12:32Good evening.
00:12:32Right, I'll meet you.
00:12:35Yes, I'll meet you.
00:12:41Oh, it's a good feeling.
00:12:43Thank you very much.
00:12:47Oh, yes.
00:12:52I'm going to take a drink.
00:12:53Oh, great.
00:12:58I'm going to go to the dinner table.
00:13:00I'm going to go to the dinner table.
00:13:01I'm going to go to the dinner table.
00:13:11I won't go to bed.
00:13:13I'm not sure how it looks like the mood was made in a way.
00:13:17You didn't really think so?
00:13:20No.
00:13:21You felt pretty.
00:13:28I'm sorry.
00:13:30I'm fine.
00:13:32I'm fine.
00:13:32I'm fine.
00:13:32I'm fine.
00:13:32I'm fine.
00:13:34I'm fine.
00:13:38It's been a long time for a couple of weeks, but it's been a long time for a couple of
00:13:39weeks.
00:13:40No.
00:13:44It's not so long.
00:13:47It's been a long time for business.
00:13:50But once a year, I was just sitting there.
00:13:56I was just sitting there.
00:14:00I was just sitting there.
00:14:03I'm going to be a judge.
00:14:04What the fuck?
00:14:05I don't know.
00:14:07You know what I know.
00:14:07But, that guy is a legal guy who has worked with 40 years before.
00:14:10He is working with a guy who has the right thing.
00:14:15He's been doing for the right thing.
00:14:16I'm just like, I'm gonna try to find out what he's doing.
00:14:18The guy's going to be doing it.
00:14:19He's going to be working with a guy that's not me.
00:14:20He's going to be working with his wife.
00:14:25He's going to be a child.
00:14:28He's going to be taking care of me.
00:14:29I'm going to get to him.
00:14:29I'm going to get to him.
00:14:31It's like, it's like that.
00:14:31I can't see me.
00:14:33I don't know.
00:14:38That's when I get to the end of my life.
00:14:41It's like me.
00:14:45I like to think.
00:14:50I like it.
00:14:54So just a lot of people don't have to go and see what happened, I don't have to go.
00:14:58I don't have to go, I don't have to go.
00:15:05I don't have to go.
00:15:08It's very important because I need to keep the relationship with the people who are not going.
00:15:12I will stay together.
00:15:16I will stay together.
00:15:18I will stay together because I'm not going to get there.
00:15:19I will stay together and stay together and stay together.
00:15:21Are you going to have a job?
00:15:24I'm going to go with my ass here.
00:15:26I'm going to go with my ass.
00:15:28I'm going to go with my ass.
00:15:29No, I'll have my ass here.
00:15:31If you're not asking me to go to my ass,
00:15:34I'll go to my ass.
00:15:35I'm going to go with my ass.
00:15:38I'll tell you what the fuck.
00:15:45I'll tell you what the fuck is.
00:15:49I'll tell you what the fuck is.
00:15:50Yes?
00:15:51Yeah.
00:15:51I mean, I'm just fine.
00:15:53You and me are my relationship with the person who wants to sit down.
00:15:59You're a person who wants to sit down for me.
00:16:00You're a good guy.
00:16:00You're a good guy.
00:16:02You're a good guy.
00:16:03If you're a gay woman, you're a good guy.
00:16:05You're a good guy.
00:16:08You're a good guy like me.
00:16:12You're a good guy.
00:16:13But, you're going to go home?
00:16:16You're a good guy.
00:16:17I was like you.
00:16:18I was just like...
00:16:23I thought I was going to die.
00:16:24I don't think it's better than that.
00:16:25I can't believe it.
00:16:33I'm coming back to her.
00:16:38She's a lawyer.
00:16:42She's a lawyer.
00:16:44She knows how to get a girl.
00:16:47Oh, it's so boring. Why are you so boring?
00:16:53What is it?
00:16:54No, I'll just go.
00:17:02Why are you?
00:17:04Oh, really.
00:17:05Oh, it's so boring.
00:17:11Go은진, Kim수미.
00:17:13다음 타겟이 강요민인가 본데.
00:17:17매장 나가기 싫으면 알아서 기어.
00:17:26제가 처리하죠.
00:17:444년 전에는 이게 완전 조직적으로 행해졌었어요.
00:17:48근데 이게 완전 개...
00:17:54대표님, 어떻게...
00:17:55지금 이게 무슨 상황인지 설명해 보시죠.
00:18:00아, 저...
00:18:01그거 뭐야, 팀 회식 중이었습니다.
00:18:04팀 회식을 룸사롱에서 여자 어소들만 불러놓고 한다.
00:18:10아, 그 남자 저기 변호사, 그...
00:18:12최종혁 변호사랑 김호진 변호사는 일이 있다고 해서 뭐 어쩔 수 없이...
00:18:17최종혁, 김호준 변호사.
00:18:20네, 네.
00:18:22오늘 팀 회식에 참여 못할 만큼 급한 일 있었나요?
00:18:25아닙니다.
00:18:27아닙니다.
00:18:33이분들은 누구죠?
00:18:38신혁이 변호사 누구죠?
00:18:49누구냐고요?
00:18:55브로커들입니다.
00:19:07비법률가와의 알선 중계는 변호사법 유한으로 형사 처벌된다는 거 알고 있죠?
00:19:12네...
00:19:13네...
00:19:14이거는 좀...
00:19:16내일까지 사직서 제출하고 형사 고발을 해 주세요.
00:19:20법률적으로 가능한 모든 징계 조치 취해 주세요.
00:19:23네.
00:19:26대표님, 저기 사무실에서 얘기 한 번만.
00:19:33아니, 권 대표님 이거는...
00:19:39감히 윤림의 여자 변호사를 접대고 취급을 해.
00:19:45너...
00:19:48콜만 대줘도 법조계는 발두드리지 마.
00:19:59아, 형님.
00:20:00전화 좀 해 줬어야지, 어?
00:20:03미치 새끼야.
00:20:07이러기야?
00:20:10이런다고?
00:20:22윤변.
00:20:24이제 만족스러워?
00:20:28홍도윤으로 끝내지.
00:20:31강민준에게는 모략제 시킨 것도 홍도윤이라고 진술하게 하고.
00:20:37내가 왜 그래야 되죠?
00:20:39나 윤림 창립적 고승철 아들이야.
00:20:42나 건들면 일 커져.
00:20:43그 정도 정보가 하면 있잖아.
00:20:45부탁하는 겁니까?
00:20:46협박하는 겁니까?
00:20:49부탁 좀 하지.
00:20:51이번에는 여기까지만 하자고.
00:20:56부탁을 이런 식으로 하나?
00:20:58그럼 뭐, 이...
00:20:59무릎이라도 꿇어?
00:21:03거래의 기본은 주고받는 겁니다.
00:21:07최희철 변호사.
00:21:10디에이 솔루션으로 파견 내보내세요.
00:21:14뭐?
00:21:15권나연 변호사가 선배 모략질로 내몰린 그 자리.
00:21:22왜, 최 변호사 대신 선배가 갈래요?
00:21:28아, 하나 더.
00:21:35앞으로 내가 뭘 하든 쥐죽은 듯이 아무것도 하지 마요.
00:21:52대박, 대박.
00:21:54대박 뉴스.
00:21:55홍도은 변호사 사직했대.
00:21:58어?
00:21:58아, 갑자기?
00:21:59어.
00:22:00지금 보안실에서 홍 변호사 짐 챙기고 있어.
00:22:02아, 왜 나 무슨 일이...
00:22:04무슨 일이래?
00:22:05근데 은근 다들 환영하는 분위기야.
00:22:09그렇겠지.
00:22:15음, 살.
00:22:20설현 언니가?
00:22:21어디 경찰서야?
00:22:23내가 지금 갈게.
00:22:27최민구 씨, 예?
00:22:30아, 어딜 봐.
00:22:31대답해 봐요.
00:22:32지난주 수요일 2시에 어디 있었어, 어?
00:22:35어?
00:22:36맞네, 한설은 했고.
00:22:38진짜, 야, 홍도로 형 이거.
00:22:40와, 한설이.
00:22:42그걸 왜 찍어?
00:22:43내려놔, 내려놔.
00:22:44갖고 와요, 갖고 와.
00:22:44무슨 일이에요?
00:22:46조용히야.
00:22:46다 앉아있어, 다 앉아있어.
00:22:48네?
00:22:48언니!
00:22:59설아야.
00:23:00언니, 괜찮아?
00:23:02문 여세요.
00:23:04안 됩니다.
00:23:05한설연 씨 변호사입니다.
00:23:06이거 상처난 거 안 보이세요?
00:23:08아주 때리고 부수고 힘은 어찌나 세시던지.
00:23:12공인이라서 좀 봐드리려고 해도 난리도 아니었습니다.
00:23:19언니, 어떻게 된 거야?
00:23:23기억 안 나.
00:23:25정신과에서 처방해 준 약 먹고 잠들었는데 정신 들어보니 여기였어.
00:23:34어떻게 된 겁니까?
00:23:36한설연 씨가 남편분 폭행해서 현행범으로 체포됐어요.
00:23:4048시간 내에 특수상의 혐의로 영장 청구될 겁니다.
00:23:43아니, 아니, 잠깐만요.
00:23:46말도 안 돼요.
00:23:48우리 언니는 누구한테 욕해 본 적도 없고 싸워 본 적도 없어요.
00:23:54특수상의라뇨.
00:23:55게다가 형부를.
00:23:57증거 다 확보됐고 현행범으로 체포된 겁니다.
00:24:05형부는 지금 어디 있어요?
00:24:07피해자는 병원에서 치료 중인데 생각보다 상태가 많이 안 좋아요.
00:24:16앵커 한설연 씨가 남편을 폭행한 혐의로 긴급 체포되었습니다.
00:24:22방금 전 조사를 마치고 경찰서를 나서는 모습이 포착됐습니다.
00:24:27한 씨는 커리어 우먼의 당당함과 가정적인 이미지로 대중의 사랑을 받아왔습니다.
00:24:33구속영장 발부 여부를 결정하는 구속 전 피의자 신문은
00:24:36주요일 오전 10시 35일 열릴 예정입니다.
00:24:41와, 대박.
00:24:43그러니까 한설연 아나운서가 강 변호사 룸메이트 친언니라는 거잖아?
00:24:47네.
00:24:47그냥 룸메이트 아니고 초등학교 때부터 자매처럼 지낸 사이예요.
00:24:52와, 놀랍다.
00:24:53아니, 근데 남편을 때릴 사람은 전혀 안 보이는데.
00:24:56당연히 아니지.
00:24:58뭔가 이상해.
00:25:00일단 구속영장 실제 심사부터 준비하시죠.
00:25:03네, 준비하겠습니다.
00:25:08피의자는 일정한 장소에서 거주하고 있고 안정적인 직업을 가지고 가족과 함께 생활하고 있으므로 도망할 염려가 전혀 없습니다.
00:25:16이러한 사정을 고려하셔서 구속영장 청구를 기각하여 주시기 바랍니다.
00:25:21네, 잘 들었습니다.
00:25:22구속의 필요성이 충분히 소명되었다고 보기 부족합니다.
00:25:26검사의 구속영장 청구를 기각합니다.
00:25:47정신과 약을 복용한 상태에서 의식이 없는 채로 범죄를 저질렀으니까 심신상실 주장하면 무죄 나올 거야.
00:25:55한설아, 나 못 믿어?
00:25:58나 강유민이야.
00:26:01응.
00:26:03걱정하지 마.
00:26:08심신상실 주장은 쉽지 않아요.
00:26:11심신상실이 인정되면 법원은 무죄를 선고해야 해요.
00:26:15그래서 더욱더 신중하게 판단할 수밖에 없고 심미 과정도 길어질 가능성이 커요.
00:26:19설사 1심에서 무죄 판결을 받는다 해도 검찰이 항소하면 재판이 이어질 가능성이 큽니다.
00:26:26차라리 심신 미항을 주장해 집행유예를 받는 편이 현실적으로 훨씬 더 나은 방법이에요.
00:26:32안 돼요, 변호사님.
00:26:34꼭 심신상실로 가주세요.
00:26:36언니는 유명한 앵커예요.
00:26:38무죄가 나오지 않으면 의미가 없습니다.
00:26:40강 변호사도 알고 있잖아요.
00:26:42리스크가 있다는 거.
00:26:43말아요.
00:26:45그래도 무죄 받아야만 합니다.
00:26:50한설현 씨는 제 평생 친구의 자랑이사 가족이에요.
00:26:54언니한테 빨간줄 가는 거 참아 볼 수가 없습니다.
00:26:58꼭 심신상실로 주장했으면 합니다.
00:27:03생각 좀 해보죠.
00:27:05우선 한설현 씨 주치의 먼저 만나봐야겠어요.
00:27:21여보세요?
00:27:23네, 맞습니다.
00:27:26그래요?
00:27:28그럼 제가 그쪽으로 가겠습니다.
00:27:31네, 금방 갈 수 있어요.
00:27:33네.
00:27:34네, 곧 뵙겠습니다.
00:27:35네.
00:28:01너나 타.
00:28:02아니야, 괜찮아.
00:28:03택시 타고 가면 돼.
00:28:03타라고.
00:28:04데려다만 줄게.
00:28:10고마워.
00:28:15아, 근데 참 신기해요.
00:28:18이민 가기 하루 전에 이렇게 연락이 닿았다니.
00:28:21인터넷 덕분에 이런 일도 생기네요.
00:28:23그러게요.
00:28:27아, 이거요.
00:28:29오래 전에 망가졌는데 단종돼서 고치지도 못하고.
00:28:34근데 또 이게 이렇게 제 역할을 하네요.
00:28:37그러네요.
00:28:38신혼여행 때 샀던 건데 그때는 작동법을 몰라서 처음에는 캠 안에 저장했어요.
00:28:44이후에는 이동식으로 저장했지만 처음 캠 안에 담긴 건 안 지웠거든요.
00:28:49네.
00:28:50신기하죠?
00:28:51이렇게 달라고 그랬는지.
00:28:55이게 다른 기계에서는 볼 수가 없어서요.
00:28:59이걸 보려면 캠코더를 먼저 고쳐야 할 텐데 가능할지 모르겠어요.
00:29:04제가 한번 고쳐볼게요.
00:29:06네.
00:29:07정말 감사합니다.
00:29:09아, 저는 이제 이만 일어나봐야 돼서.
00:29:13네.
00:29:14저, 정말 감사해요.
00:29:39아직 안 갔어?
00:29:41응.
00:29:43이건 뭐야?
00:29:45캠코더.
00:29:46근데 망가졌어.
00:29:48서비스센터에 전화해보니까 오래전에 단종돼서 부품도 없대.
00:29:52그래도 발품 팔아봐야지.
00:29:53혹시 또 모르니까.
00:29:55무슨 발품을 팔라 그래.
00:29:57나 삼남삼녀 중 막내고 우리 아빠는 삼남사녀 중 막내.
00:30:01우리 엄마는 오남삼녀 중 장녀야.
00:30:04뭐래 갑자기?
00:30:06좀 많지.
00:30:07우리 엄마 아빠 단톡방 다 합치면 200명이 넘어.
00:30:11그래서?
00:30:12그 200명이 지인을 대동하면 대한민국에 못 찾을 건 없지.
00:30:17흥미롭긴 한데 결론만 말해줄래?
00:30:19귀 돌려봐.
00:30:24아, 됐다.
00:30:28챙겨.
00:30:30일단 따라와.
00:30:31어딜?
00:30:32따라와.
00:30:33가자.
00:30:38고칠 수 있을까요?
00:30:41뜯어봐야 아는데.
00:30:43내가 또 오래된 캠코더 수집가라 부품이라도 돌려막기 할 수 있지 않겠어요?
00:30:50정말요?
00:30:51고쳐만 주시면 수리비는 얼마가 나와도 괜찮습니다.
00:30:55알겠어요.
00:30:56맡기고 가세요.
00:30:57시간은 얼마나 걸릴까요?
00:31:02일이 좀 밀려서 한 달, 두 달.
00:31:07고치면 연락드릴게요.
00:31:14저 이석화 씨 조카입니다.
00:31:16에?
00:31:18석화 선생님, 조카라고?
00:31:19네, 잠시만요.
00:31:25아, 둘째 큰아버지.
00:31:29저 진우입니다.
00:31:30아, 말씀하신 데 왔는데 또.
00:31:32아, 예.
00:31:33지금 바로 바꿔드릴게요.
00:31:35둘째 큰아버지.
00:31:36이석화.
00:31:39여보세요?
00:31:42아, 성님.
00:31:43잘 지내셨어?
00:31:44아, 성님.
00:31:45잘 지내셨어?
00:31:45참말로 넘어요.
00:31:47아, 조카님이 오면 온다고 이야기를 하지 그랬어.
00:31:50아, 그래요요?
00:31:52어, 엄마.
00:31:53걱정은 흐들들 마시오.
00:31:55어, 냉큼 해줘야지.
00:31:57응.
00:31:58조만간에 한 잔 찌 끓여잉.
00:32:01아, 성님 조카였구만.
00:32:06아, 진작 얘기를 하지?
00:32:07그러니까요.
00:32:08언제쯤 될까요?
00:32:09뭐, 언제까지 필요한데요?
00:32:11뭐, 최대한 빨리요.
00:32:13뭐, 오늘이라도?
00:32:14알겠어요.
00:32:15일단 뜯어보고 연락줄게요.
00:32:17예.
00:32:17감사합니다.
00:32:19감사합니다.
00:32:22식사하러 가시죠.
00:32:27가죽 많아서 좋겠다.
00:32:30좋은 건가?
00:32:31그럼.
00:32:32누나는 가죽이 어떻게 되는데?
00:32:34없어.
00:32:35어?
00:32:38아빠 일찍 돌아가시고 엄마랑 나 둘 뿐이었는데.
00:32:43엄마 나 스물세 살 때 돌아가셨어.
00:32:48그 눈빛 난 반댈세.
00:32:51부담스러워.
00:32:53야, 뭘.
00:32:57아휴.
00:32:59내 가족 반 때워주고 싶다.
00:33:02아니다.
00:33:05누나가 우리 가족으로 들어오면 되겠다.
00:33:07그러려면은 뭐 어떻게.
00:33:10우리가 결혼을 해야 되나?
00:33:14큰일 날 소리한다.
00:33:19그 캠코더 안에는 뭐가 들어있길래 뭐 그렇게.
00:33:27엄마랑 처음이자 마지막으로 간 여행이 제주도였는데.
00:33:31그런데 도착하자마자 사진기를 잃어버린 거야.
00:33:35그때 패키지 여행 같이 하던 부부가 자기들 찍어주면 우리도 찍어준다길래.
00:33:40그렇게 찍고 나중에 영상 받으려고 이메일 보냈는데 주소가 틀렸는지 반성되더라고.
00:33:48그때 뭐 어쩔 수 없지 하고 넘겼는데 나중에 엄마 돌아가시고 나서 엄마가 너무 보고 싶은 거야.
00:33:56그런데 엄마는 사진 찍는 거 워낙 부끄러워하셔서 오래된 사진 몇 장이 전부더라고.
00:34:02왜 이렇게 나만 찍어주셨는지.
00:34:04그런데 그때 제주도 생각이 난 거지.
00:34:07그래서 그 부부 찾으려고 소셜미디어에 몇 년 동안 글을 올렸어.
00:34:11아, 그 캠코더 주신 분이.
00:34:13응.
00:34:15정말 기적이지.
00:34:18엄마가 준 선물 같아.
00:34:24어?
00:34:27여보세요?
00:34:29아, 예.
00:34:30지금 바로 갈게요.
00:34:46아, 예.
00:34:48신혼여행 왔는데 같이 좀 찍어주시겠어요?
00:34:52네, 그럼요.
00:34:54아, 저...
00:34:56죄송한데요, 저...
00:35:03저랑 엄마랑 여행 왔는데 도착하자마자 짐을 잃어버려서 사진기가 없거든요.
00:35:09아유, 사랑.
00:35:11괜찮으시면 제가 계속 찍어드릴 테니까
00:35:13저랑 엄마랑도 좀 찍어주시면 안 될까요?
00:35:17엄마.
00:35:18야, 아니야. 여기 보세요. 다 여기 보세요.
00:35:24엄마, 이거 사진 아니라 비디오야.
00:35:28자, 포즈병 좀 취해보시고.
00:35:31자, 뿌이해봐.
00:35:33자, 딸이랑 처음으로 여행 오신 소감이 어떠십니까?
00:35:40너무 좋고 행복합니다.
00:35:44여기 빠지게 일해서 하나님 딸 서울대에 보내신 기분이 어떠십니까?
00:35:51좋습니다.
00:35:54좋습니다.
00:35:55너무...
00:35:56행복합니다.
00:36:04엄마, 울어?
00:36:06엄마, 울어?
00:36:09좋아서 울고 슬퍼서 울고.
00:36:11눈물 많이 달리는데 왜 울어?
00:36:16왜 울어?
00:36:16Come on.
00:36:54Come on.
00:37:14Come on.
00:37:21Come on.
00:38:23무슨 약인가요?
00:38:25졸피덴과 디아제팜 성분이 들어있는 약입니다.
00:38:28그 전 처방약에 내성이 생겨 한 달 전쯤 이 약으로 바꿨습니다.
00:38:32이 약의 부작용으로 블랙 아웃된 경우가 있나요?
00:38:36네.
00:38:38이 약을 먹고 짧게는 4시간, 길게는 12시간가량 블랙 아웃됐다는 사례가 보고된 적이 있습니다.
00:38:44네.
00:38:46이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:39:23이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:39:29이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:39:40이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:39:47이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:39:59이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:40:18이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:40:27이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:40:49이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:40:54이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:41:07이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:41:23이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:41:50이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:42:00이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:42:13이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:42:22이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:42:25이 약의 부작용으로 블랙 아웃됐습니다.
00:42:46I'm good at that.
00:42:50I'm good at that.
00:42:51I'm good at that.
00:42:54You know?
00:42:59I'm good at that.
00:43:03Right?
00:43:04That's what a picture, that's right.
00:43:06That's right.
00:43:07But I wasn't really that, that's right.
00:43:10But I didn't really know what I expected, right?
00:43:14That's right, that's right.
00:43:15That's what I say, right.
00:43:21That's right.
00:43:22That's a good one.
00:43:23You can't wait to see any other ones.
00:43:26You can't wait to see any other ones.
00:43:26I'm not sure.
00:43:57Please.
00:43:59Thanks.
00:44:00First of all, Blackout was released.
00:44:03I was able to install CCTV.
00:44:22I can't believe it.
00:44:44I'm going to see you later.
00:44:49I'm like, I would love to see you.
00:44:52I would love to see you in my face.
00:44:53I would love to see you in the future, but it was a great day.
00:45:06It was just a moment when I was in the middle of my life.
00:45:12It was just a long time.
00:45:19After that, I had to go to my husband's house.
00:45:24I was like...
00:45:25I was like, I can't see him.
00:45:26I was like, I'm not this old man.
00:45:28And I was like, I'm so sorry I can't see him.
00:45:39I was like, I'm sorry I can't.
00:45:40I'm not.
00:45:47After that, I'm in trouble.
00:45:48I can't take it out.
00:45:50I'm like, it's okay.
00:45:52I've been in trouble.
00:45:54And I'm okay.
00:45:55I'm a queen.
00:46:02I'm okay.
00:46:04I'm okay.
00:46:05I'm okay.
00:46:08I can't tell you.
00:46:13What is the song?
00:46:16What a person would think.
00:46:17It is a kind of peaceful?
00:46:19We can behave briefly when we expect the feeling of a particular situation.
00:46:26For example, someone is a serial killer who is a serial killer.
00:46:30If someone is asterisk or a drug, they can't stop him.
00:46:37That means you can't stop him using a serial killer.
00:46:40You can't stop him using a serial killer.
00:46:41But if he's a serial killer, he can't stop him.
00:46:48It's not a lie.
00:46:48But it's not a lie.
00:46:50You have to be a lie.
00:46:52It's not a lie.
00:46:55It's not a lie.
00:47:12I'm going to go.
00:47:15I'm going to go.
00:47:26I'm going to go.
00:47:30I'm going to go.
00:47:31You remember me?
00:47:32You were going to learn something.
00:47:38Okay.
00:47:39All right.
00:47:42I'm going to go.
00:47:45I'm going to go.
00:47:47I'm going to go with you.
00:47:51Do you want to?
00:47:52Do you want to give me...
00:48:00I'm sorry.
00:48:01That's right.
00:48:01I'm sorry.
00:48:04You're a doctor.
00:48:09You're a doctor.
00:48:11You're a doctor.
00:48:12Yeah, I'm not sure.
00:48:14But it's simply her
00:48:14And you're a doctor.
00:48:19You're not sure.
00:48:20You're not sure.
00:48:21It's never true.
00:48:25You're not sure.
00:48:26You're not sure.
00:48:26You're not sure.
00:48:28That's fine.
00:48:29I'm sure you're not sure.
00:48:30I've learned something.
00:48:32You're not sure.
00:48:33It's true.
00:48:34You're not going to die, but you're going to die.
00:48:35You're going to die.
00:48:36You're going to die, but you're going to die.
00:48:43You're going to die.
00:48:48That's why I'll die.
00:48:56I'm going to die.
00:48:5710 seconds left.
00:48:58It's so difficult to get out.
00:48:59Yes?
00:49:04I'm sorry.
00:49:10Yes.
00:49:14Yes.
00:49:16Yes.
00:49:16Yes, yes.
00:49:19Yes, he is.
00:49:20Yes, he is.
00:49:22I'm sure he is.
00:49:24I'm not even aware of this article.
00:49:25You don't know.
00:49:27No.
00:49:28You don't know?
00:49:29You don't know?
00:49:30I don't know.
00:49:34I don't know.
00:49:35I'm not aware of this.
00:49:36You're not aware of this.
00:49:39You can decide to decide.
00:49:42I can decide.
00:49:43...and you know, we had to take it into...
00:49:44That's it.
00:49:49Then I'll tell you.
00:49:52Next is that I have a clear love for you.
00:49:57And I'll see you on the other side.
00:50:00It's not only that you want to do drugs?
00:50:02Or you said.
00:50:06He's going to talk about it and then he's going to talk about it.
00:50:11But if he's going to talk about it, then he's going to talk about it.
00:50:22Don't you think you're going to think about it?
00:50:25Don't you think you're going to think about it?
00:50:37Sala.
00:50:39Sala is your house.
00:50:41Yes.
00:50:51Don't start seeing any of you.
00:50:52You don't want someone listening to them probably.
00:50:56disciplinary.
00:50:59You don't want someone listening to them.
00:51:03As you talked about, you can't be saying there it is.
00:51:07Okay.
00:51:11I'll keep your cell phone ringing.
00:51:15You can guess this here is normal.
00:51:18You can't believe it, but you can't believe it.
00:51:24If you believe it, you can't believe it.
00:51:31I don't believe it.
00:51:48You can't believe it.
00:52:01You can't believe it.
00:52:15You can't believe it.
00:52:29Yes, go ahead.
00:52:32You can't believe it.
00:52:335월 29일 피고인의 정신과 처방약 섭취 후 상태를 관찰하셨죠?
00:52:38네.
00:52:41Yes.
00:52:42Yes.
00:52:46Yes.
00:52:54Yes.
00:53:00Yes.
00:53:02не 잘issen.
00:53:15피고인의 상태는 어땠나요?
00:53:17블랙아웃 상태에서 충동적인 행동과 극단적인 폭력성을 보였습니다.
00:53:22다른 환자들의 경우 블랙아웃이 왔을 때 폭력을 행사하거나 거친 행동을 보였던 적 있습니까?
00:53:28아니요.
00:53:29First of all, this is a case forPE.
00:53:33It's a case for a lot.
00:53:34It's a case for an elderly man.
00:53:37This was a brain MRI.
00:53:43And this is the regular brain MRI.
00:53:49It's a field of emotion, it's the field, right?
00:53:50So, dalam a bucket of emotion, the dark side of focuss on the above, is the genouye.
00:53:56This is the region of the human being.
00:54:00There are lots of areas that mean the brain control , the heart is building a motion and the emotion
00:54:08of the human being.
00:54:08This is the center of the brain control and the emotional body control, which is the right-hand side of
00:54:16the brain control.
00:54:17Yes.
00:54:19Yes.
00:54:19That's it.
00:54:27Yes.
00:54:28Yes, yes, yes, yes.
00:54:31Yes.
00:54:33Yes.
00:54:34Yes.
00:54:34This is why he's been arrested for the years.
00:54:35So he's been charged with the activity of the family, and he's been charged with his ability to identify the
00:54:38effects of the family.
00:54:39So?
00:54:43It's a...
00:54:48Yes, it's something.
00:54:55I don't know what to do.
00:54:56It's an entire incident.
00:54:57The first time and last time was when you were in the show?
00:55:01I was thinking about the TV program at about 11 AM and it was so hard.
00:55:08It was almost a bit late in the morning.
00:55:08I went to the hospital, while I was sitting there.
00:55:14It was a bit late in the morning.
00:55:19No.
00:55:21No, no.
00:55:23I can't believe it.
00:55:26I don't believe it.
00:55:31I don't believe it.
00:55:33I don't believe it.
00:55:34I don't know.
00:56:04The court is no longer a crime.
00:56:15The court is no longer a crime.
00:56:25The court is no longer a crime.
00:56:32So the final decision in the future,
00:56:34I'll be back.
00:56:36I'll be back!
00:56:39I'll be back!
00:56:44I'll be back!
00:56:46I'll be back!
00:56:49I'll be back!
00:56:50I'll be back!
00:56:51I'll be back!
00:56:51Okay?
00:56:52I'll be back!
00:56:53It's time to just give it back to you.
00:57:00What's wrong?
00:57:08What are you doing now?
00:57:11It's not that you can chew.
00:57:15Why are you eating this time?
00:57:19What are you doing?
00:57:21What's the answer to that?
00:57:24You're a bad person.
00:57:34You're a bad person.
00:57:43You're a bad person!
00:57:43You're a bad person.
00:57:45I'm a bad person.
00:57:47I'm going to kill you.
00:57:47I'm going to kill you.
00:57:48I'm going to kill you.
00:58:23I'm going to kill you.
00:58:24우리 라면 있나?
00:58:27있을걸?
00:58:29내가 끓일까, 네가 끓일래.
00:58:32내가 끓일게.
00:58:37맥주는 없어.
00:58:46어디 가.
00:58:48맥주 사러.
00:58:50과자도 사 와.
00:59:03내가 고맙다는 인사를 했던가?
00:59:21무슨 일 있습니까?
00:59:23누구입니까?
00:59:25손사님.
00:59:27어디 계셨어요?
00:59:29양치하고 갔습니다.
00:59:32안 계시는 줄 알고.
00:59:35무슨 일 있습니까?
00:59:37생각해 보니까 아까 감사 인사를 제대로 못 드린 것 같아서요.
00:59:43감사합니다.
00:59:44네.
00:59:47그런데 그 말 하려고 퇴근했다가 다시 돌아온 거예요?
00:59:51네.
00:59:52건설사 가압류건 때문에 회사에 계실 것 같아서요.
00:59:55마무리 짓고 퇴근하려던 참이었습니다.
00:59:59그렇구나.
01:00:01내일 봅시다.
01:00:02네.
01:00:05변호사님.
01:00:09맥주 한잔하실래요?
01:00:15아, 좋다.
01:00:19이런 곳을 두고 일하느라 못 올라온다는 게 참 아쉽네요.
01:00:27저는 그 말이 참 좋았어요.
01:00:32정의란 내가 지켜야 할 사람을 지켜내는 거라는 말.
01:00:39지난번에 변호사님이 그러셨잖아요.
01:00:42말이란 게 얼마나 날카로운 도구가 될 수 있는지 알게 됐다.
01:00:48그래서 변호사님은 그 도구를 함부로 사용하지 않고 의뢰인을 변호하고 지켜야 할 사람을 보호하기 위해서만 쓰는구나 싶었어요.
01:01:01저도 비슷한 생각을 한 적이 있거든요.
01:01:07부모님이 두 분 다 법조인이셔서 자연스럽게 변호사가 제 선택지가 될 거라고 생각을 했는데 어렸을 때 법정에서 엄마가 날선 말로 상대의
01:01:18마음을 베이게 하는 것을 보고 변호사는 내 길이 아니겠구나 싶었어요.
01:01:23근데 고등학생 때 친구 아버지가 공장에서 다치셨는데 악덕 사장 만나가지고 보상금도 못 받고 퇴직금도 못 받으셨거든요.
01:01:33그때 엄마한테 도움을 청했죠.
01:01:38엄마 옷을 입고 엄마 말투까지 흉내내면서 사장 앞에서 얘기를 했는데.
01:01:45뭉칠하더라고요.
01:01:48고장 고등학생이 한 말인데.
01:01:51그때 깨달았죠.
01:01:53말의 날카로움이 문제가 아니라 그 말을 어디에 누구를 위해 쓰느냐가 문제였다는 걸.
01:02:02내가 지켜야 할 사람을 위해 쓴다면 그건 참 재미있는 일이구나.
01:02:09그건 천직이구나 싶었죠.
01:02:14천직 맞아요.
01:02:16아주 적성에 딱 맞아 보입니다.
01:02:18다행이네요.
01:02:25이번에 어두운 터널을 혼자 걷는 기분이었는데 손전등 빌려주셔서 감사했습니다.
01:02:35고장 고등학생입니다.
01:02:36고장 고등학생입니다.
01:03:01고장 고등학생입니다.
01:03:04You held me close in your arms
01:03:08With you I'm safe, no more tears
01:03:13You got me home
01:03:22You got me home
01:03:29At home
01:03:33Right now I'm unsafe
01:03:47What else?
01:03:48What else?
01:03:49What else?
01:03:50It's a hotel
01:03:51What else?
01:03:52I don't want to see you
01:03:52I'm in this place
01:03:54You're going to figure out
01:03:56I'm going to make a decision to make a decision.
01:03:58Let's check out the president's goal.
01:04:00We'll have a plan to make a plan.
Comments

Recommended