- 6 hours ago
Critters; ¡Al Ataque! [2019] [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03You
00:00:36Drea, what have you seen?
00:00:40Drea!
00:00:41What do you want?
00:00:43I think I've seen a Omni.
00:00:45Why are you so freaky?
00:00:47I'm not freaky. Go and you'll see.
00:00:50I'm going to the park.
00:00:52I'm sure it's a plane flying down, or something like that.
00:00:56I think they're both.
00:01:23I think they're both.
00:01:41I think they're both.
00:01:50I think they're both.
00:02:44Hola?
00:03:04Hola, hola, hola.
00:03:32Creators al Ataque
00:04:18شكرا للمشاهدة
00:04:20I've been there, here by you, it's all up.
00:04:27Andrea, back a eso ahora mismo.
00:04:42Tío Luis.
00:04:44Anda, Philip, hola.
00:04:46¿Viste si un ovni sobrevoló la comisaría?
00:04:48¿Ovni?
00:04:50Objeto volador no identificado.
00:04:52Sí, sé lo que es un ovni.
00:04:55Y sabes que no existen, ¿verdad?
00:04:57Sí, existen. Y están aquí.
00:05:00¿En serio?
00:05:01Sí, mira.
00:05:05El ovni fue en dirección al parque.
00:05:07En realidad, creo que son dos.
00:05:09¿Dos qué? ¿Monstruitos o dos ovnis?
00:05:13¿Van en pelotas?
00:05:14Si van en pelotas sería gracioso.
00:05:16Philip, solo me meto contigo.
00:05:19Philip, que estoy bromeando.
00:05:21Philip.
00:05:30¡Drea!
00:05:32Ya lo sabes, por la mañana nada de música.
00:05:35Trabajo por la noche, así que...
00:05:36Sí, lo pillo.
00:05:37Oye, ¿qué ocurre?
00:05:38Nada, tengo que ir al trabajo.
00:05:41Drea.
00:05:45Dímelo.
00:05:48Creí que entraría el Leroy, pero no.
00:05:51Ah, vaya.
00:05:52Estaba en lista de espera y pensé...
00:05:55Esta vez sí, pero no.
00:05:56No ha sido posible.
00:05:57Oye, ¿quién necesita a esos fijos universitarios?
00:06:01Bueno, yo no fui a la universidad.
00:06:04Sí, lo dices mucho.
00:06:08Solo intento ayudarte.
00:06:10A veces uno tiene...
00:06:11Por favor, tío Luis, no tengo ganas de discutir ahora mismo.
00:06:13Tengo que ir al trabajo.
00:06:15Lo intentaré el año que viene.
00:06:16No pasa nada.
00:06:17¿Vale?
00:06:18Vale, pero antes te daré un consejo.
00:06:22Podrías entrar en cualquier universidad.
00:06:25¿Quieres ir al Leroy porque tu madre fue allí?
00:06:28No.
00:06:29No.
00:06:29No es el único motivo por el que quiero.
00:06:31Deja que termine.
00:06:33Tu madre era muy inteligente y tú también lo eres.
00:06:37Y sabes que ella consiguió una beca para ir al Leroy, pero tú no.
00:06:41A veces ser inteligente no basta.
00:06:43A veces depende de conocer a la gente adecuada.
00:06:49Ya.
00:06:54Muy bien, gracias por el sermón.
00:06:59Ten cuidado.
00:07:00Gracias.
00:07:02Por favor, agente, aléjese.
00:07:03No quiero atropellarle.
00:07:05Se dice apartarse.
00:07:06Sí, eso.
00:07:07Lo que vosotros digáis.
00:07:29Tom.
00:07:31Tom.
00:07:31Tom.
00:07:33Tom.
00:07:34Tom.
00:07:39Tom.
00:07:45Tom.
00:07:48Tom.
00:07:50Tom.
00:07:51I don't know.
00:08:23I don't know.
00:09:02I don't know.
00:09:22I don't know.
00:10:06I don't know.
00:10:10Eh, no sé.
00:10:12Supongo que es práctica.
00:10:15Además, tengo los mejores cuchillos.
00:10:18Los mejores, ¿eh?
00:10:19Sí, con vídeos de YouTube.
00:10:21¡Anda! ¿Sabes que tengo un canal en YouTube?
00:10:24¡Qué bien!
00:10:25Dagieneleexterior.com
00:10:26¡Cómo mola! Intentaré echarle un ojo.
00:10:30Tengo merchandising nuevo para la tienda online.
00:10:35Pelotas anti-estrés de Dagi.
00:10:39Hola, Andrea.
00:10:40Hola.
00:10:41Tienes que hacer un reparto.
00:10:42¿Qué le pasa a Kevin?
00:10:44Anoche terminó su jornada laboral y no sé nada de él.
00:10:48Típico de Kevin.
00:10:50Además, pensé que te gustaría llevarlo a ti.
00:10:55Es en el sitio de tus sueños.
00:10:57Sí, ¿cuál es?
00:11:09Adiós.
00:11:11¡Drea!
00:11:12Hola, Sam.
00:11:13¿Qué tal?
00:11:15¿Por fin vamos a hacer ese tour por la universidad?
00:11:17Podemos entrar en el edificio que quieras.
00:11:20Oh, vaya, me encantaría, pero he venido a hacer un reparto y luego tengo que volver al trabajo.
00:11:25Un rollo...
00:11:26Ya.
00:11:28No tengo que firmar, ¿verdad?
00:11:31Oh, no, no, da igual, te conozco.
00:11:36¿Te escuchas?
00:11:37¿Has podido escuchar el casete?
00:11:39Oh, sí, me encantaría.
00:11:43¿Qué tal?
00:11:47¿Qué tal?
00:11:50¿Qué tal?
00:12:08Sí, me encanta.
00:12:09Es increíble que te cueste tanto.
00:12:12Escribí la partitura yo solito.
00:12:13Hola, sí, es una pasada.
00:12:44¿Quieres oírlo en directo?
00:13:01Hola, mamá.
00:13:03Hola, mamá.
00:13:22¿Dónde es?
00:13:25Salón.
00:13:27Salón Leroy.
00:13:31Universidad Leroy, nuestro orgullo.
00:13:34Universidad Leroy, siempre juntos.
00:13:37No hay adversidad que no afrontemos.
00:13:40Y así...
00:13:41Y así funciona nuestra universidad.
00:13:43Ay, mi madre.
00:13:44No te avergüences.
00:13:45Es una versión muy bonita del himno de la universidad.
00:13:50Hola.
00:13:51Hola.
00:13:53Hola, muy bien.
00:13:55Dime.
00:13:55Perdón.
00:13:57He traído Susi para...
00:13:59Gregory Sachs.
00:14:00Sí, eres tú.
00:14:01Y me estás buscando.
00:14:02Te... me estaba buscando, sí.
00:14:04¿Aceptáis tarjeta?
00:14:05No.
00:14:07Vale.
00:14:09¿Efectivo?
00:14:10Solo aceptamos eso.
00:14:11Pues entonces tienes que venir conmigo para coger dinero y...
00:14:15Me encantaría acompañarte.
00:14:16Bien.
00:14:17Es por aquí.
00:14:19Mi madre vino a esta facultad.
00:14:21¿De verdad?
00:14:22Sí, pero...
00:14:23Solo un semestre porque se quedó embarazada de mí y...
00:14:26Creo que arruiné sus planes de futuro.
00:14:28Ah, ¿qué dices?
00:14:29Seguro que no arruinaste nada.
00:14:35Sí, solo son tonterías.
00:14:38Pues...
00:14:39Debería terminar sus estudios.
00:14:42En mi clase, el año pasado, había gente mayor.
00:14:45Le irá muy bien.
00:14:46Murió hace dos años.
00:14:48Oh, Dios.
00:14:49No, no, no, no.
00:14:49Lo siento mucho.
00:14:50Yo no...
00:14:51Algún día estudiaré en esta facultad.
00:14:53Me han rechazado por segunda vez.
00:14:55Pero ya sabes lo que dicen.
00:14:56A la tercera va la vencida.
00:14:58Sí, claro que sí.
00:15:00Perdona, quedan un par de plantas más.
00:15:02Y seguro que alguien tendrá efectivo.
00:15:04Claro, no te preocupes.
00:15:09Mandy, ¿qué te parece?
00:15:12Está muy bien.
00:15:14Ni siquiera lo has mirado.
00:15:19¿Qué habéis hecho?
00:15:21Pues creí que te gustó.
00:15:22Oye, Mandy.
00:15:24¿Tienes efectivo para...
00:15:27Perdona, no recuerdo tu nombre.
00:15:29Me llamo...
00:15:30Drea.
00:15:32Oh.
00:15:33¿Ya habías pedido comida otra vez, o...?
00:15:35No.
00:15:36Son 16 con 40.
00:15:37No, no recuerdo nada.
00:15:40Vale.
00:15:42Bien, vosotras dos podéis, ya sabéis.
00:15:44Tienes efectivo, ¿verdad?
00:15:46Sí.
00:15:47Gracias.
00:15:49Gracias.
00:15:51Adiós.
00:15:58Es como si no te hubiese visto...
00:16:00en mucho tiempo.
00:16:02Un abrazo.
00:16:04Venga.
00:16:06Ya está.
00:16:07Sí.
00:16:08Bueno, tú entraste en tu facultad de ensueño y yo no, así que es lo que hay.
00:16:14Tú y él...
00:16:16¿Estáis...?
00:16:17Oh.
00:16:17Sí, somos...
00:16:18Vaya.
00:16:19Genial.
00:16:21Es genial.
00:16:22¿Y sabes algo de los de admisiones?
00:16:26Sí.
00:16:27Este año tampoco.
00:16:28Entro.
00:16:29Oh.
00:16:29Así que...
00:16:31Pues en el departamento de historia tienen que cubrir una vacante.
00:16:36¿Crees que trabajar aquí me ayudaría con mi admisión?
00:16:39Sí.
00:16:40Por supuesto.
00:16:41Espera.
00:16:44Pregunta por la profesora, Lacey.
00:16:46Aunque tendrías que empezar mañana.
00:16:48Pues es perfecto.
00:16:49Mañana libro.
00:16:50Sí, gracias.
00:16:51Bien.
00:16:52Genial.
00:16:53Pues la llamaré y le diré que quedáis mañana.
00:16:57Gracias, Mandy.
00:16:58Es muy...
00:16:59Muy amable por tu parte.
00:17:03Yo te lo agradezco más de lo que imaginas.
00:17:06Sí.
00:17:06El...
00:17:07El trabajo es...
00:17:10Bueno para cuidar a sus hijitos.
00:17:13¿De niñera?
00:17:14Sí, pero la profesora, Lacey...
00:17:15No, gracias.
00:17:16Ya soy demasiado mayor para hacer de niñera.
00:17:18¿Es una broma?
00:17:19Está en la junta de admisiones.
00:17:22¿Podría ayudarte a entrar?
00:17:25Todo depende de contactos.
00:17:28Gracias.
00:17:29Gracias.
00:17:32Gracias.
00:17:43Gracias.
00:18:17Gracias.
00:18:29Está con nosotros Fred, de Nueva Jersey.
00:18:32Fred, ¿estás en directo?
00:18:33Oh, hola.
00:18:34Soy un gran admirador vuestro.
00:18:36Bueno, quería deciros que es impresionante lo que hacéis.
00:18:39Es una labor maravillosa.
00:18:40Eh, colega.
00:18:41Quiero desde aquí...
00:18:42A la cama.
00:18:42...gracias por todo el apoyo que me estáis brindando y por...
00:18:51Venga.
00:18:53Estoy bien y muy cómodo.
00:18:57Lo sé, pero...
00:18:58Es el sillón favorito del tío y no quiero que me grite cuando te vea, así que vete a la
00:19:02cama.
00:19:04¿Me traes la manta de mamá?
00:19:06¿Me traes la manta de mamá?
00:19:09¿Me traes la manta de mamá?
00:19:23Buenas noches.
00:19:46Buenas noches.
00:20:14Buenas noches.
00:20:36Buenas noches.
00:20:38Es increíble.
00:20:41¿A qué eres un pajarito bonito?
00:21:00¿Has leído esto?
00:21:03¿Esto sobre...
00:21:04What about you?
00:21:10What happened to you?
00:21:13I don't want to tell you.
00:21:16No, Bob.
00:21:17But you're so sorry.
00:21:19I'm sorry.
00:21:21I didn't wear a bag and I didn't want to get into the uniform.
00:21:24No, I don't feel bad.
00:21:26I've read that it's good luck that a spider can't get on it.
00:21:31¿De verdad?
00:21:32That's what I read.
00:21:33Oh, pues vaya, por fin va a cambiar mi suerte.
00:21:40Aún así, deberías ducharte.
00:21:44Te haré caso.
00:21:52Oh, me pregunto si será mi amigo el puerco spin.
00:22:13¿Dariel?
00:22:19¿Dariel?
00:22:19¿Dariel el puerco spin?
00:22:20¿Eres tú, amiguito?
00:22:26No, no, no, no.
00:22:35Oh, no.
00:22:42Let's go.
00:23:11Let's go.
00:24:03Let's go.
00:24:06Entendido.
00:24:15Tenemos que irnos. Llegó tarde.
00:24:45¿Qué?
00:24:47Tris y Lacey.
00:24:48Sí.
00:24:49¿Y vas a cuidar de Tris y Lacey?
00:24:51Eso es.
00:24:53Madre mía, mi pelo. ¿Tengo bien el pelo?
00:24:57Philip, ¿quieres andar más deprisa?
00:24:59Sí, ya voy.
00:25:01¿Por qué tardas tanto?
00:25:02Por nada, nada.
00:25:03Ay, Dios. ¿Te has peinado?
00:25:05Sí.
00:25:05Pues aún así sigue un poco...
00:25:07No, no lo toques.
00:25:07Vale, vale.
00:25:08Gracias.
00:25:09¿Qué hacías? ¿Echarte colonia o qué?
00:25:11Eh, métete en tus asuntos.
00:25:12Déjame ver.
00:25:15¿Estás bien?
00:25:16La puerta está abierta.
00:25:18Te quiero.
00:25:20Pórtate bien.
00:25:22Y haz lo que te diga Andrea, ¿vale?
00:25:25Hola, Andrea.
00:25:26Hola, profesora Lacey.
00:25:27Menos mal.
00:25:28Gracias por venir antes de tu hora.
00:25:30Sí, de nada.
00:25:31Aquí está el resumen de mis hijos.
00:25:32Tris y Lacey es lista, pero a veces lo es demasiado.
00:25:35Estate preparada.
00:25:36Le he dado a Jake tu número porque dice que solamente hablará por mensajes.
00:25:40Lo sé, es raro.
00:25:41Esperaba que se le pasase, pero quizás sea la forma de comunicarse en el futuro, ¿eh?
00:25:47¿Quién sabe?
00:25:48Ha llegado el taxi, me voy.
00:25:50Muchas gracias de verdad, Andrea.
00:25:53En realidad, yo...
00:26:06Hola.
00:26:22¿Alguien se sabe algún chiste?
00:26:26Yo me sé uno.
00:26:28Hoy comí sushi, ¿qué tiene de especial?
00:26:30Que me ensucié.
00:26:32Me ensucié.
00:26:40Vale, ¿y alguien quiere jugar a las cartas?
00:26:44¿A las cartas?
00:26:46¿Qué año es?
00:26:48¿1986?
00:26:50Sí, eso.
00:26:52¿1986?
00:26:58Vale, nada de cartas ni de chistes.
00:27:03¿Y si vemos una peli?
00:27:05A todos les gustan las pelis.
00:27:06La elegimos, pedimos una pizza.
00:27:08¿Os gustan las de miedo?
00:27:09Adoro esas pelis.
00:27:11No, son violentas.
00:27:17Claro.
00:27:27¡Ja, ja, ja!
00:27:29¡Oh, mi madre, Jake!
00:27:31Este meme es buenísimo.
00:27:33¡Uh, tengo otro mensaje de Jake!
00:27:36¿Ah?
00:27:37¿Quieres ir al parque?
00:27:39Es una idea estupenda.
00:27:40En realidad, esa idea tampoco suena tan mal.
00:27:43Sí, y podemos preparar un picnic.
00:27:47Bien.
00:27:48¿Tú qué dices?
00:27:48¿Picnic?
00:27:49¿Sí?
00:27:50Sí.
00:27:51Si a Trissi le apetece, me parece bien.
00:27:55Volvemos a preguntarte a ti, Jake.
00:27:57¿Sí?
00:27:59Ah, chocapuños, ¿no?
00:28:00Mejor en otro momento.
00:28:02Bien, vale.
00:28:03Pues vamos.
00:28:10Es increíble la cantidad de plantas que hay.
00:28:13¿Os lo podéis creer?
00:28:17No, es una pasada.
00:28:20Desde luego.
00:28:21Jake, mira.
00:28:22Son moras.
00:28:23Tienen lóbulos distintos.
00:28:25¿Ves las diferencias?
00:28:29¡Ah!
00:28:31¡Regalí de bosque!
00:28:32Chicos, venid a ver esto.
00:28:35¡Hala!
00:28:36Creo que estoy soñando.
00:28:37Que alguien me pellizque.
00:28:44Es un poquito...
00:28:46habladora.
00:28:49Oye, ¿en qué piensas?
00:28:52Nada.
00:28:55¿Te pone nervioso hablar con ella?
00:28:58No lo sé.
00:28:59Supongo.
00:29:00Es que...
00:29:01me siento como un idiota cada vez que pienso en qué decirle.
00:29:06No eres idiota.
00:29:09Solamente...
00:29:09un poco tonto.
00:29:12Vaya, gracias.
00:29:14Bromeaba, bromeaba.
00:29:15Venga, no es para tanto.
00:29:26¿Qué es eso?
00:29:32Creo que es un animal.
00:29:34Vamos.
00:29:37Eh, niños, esperad.
00:29:52Ahí está.
00:29:58Me parece que es un animalillo o algo así.
00:30:07Eh, no te acerques a esa cosa.
00:30:09¿Tenéis puesta la vacuna de la rabia?
00:30:14Las tenemos todas.
00:30:16No te preocupes.
00:30:18Vale.
00:30:23Hola.
00:30:28Es muy mono.
00:30:30¿En serio?
00:30:31Sí.
00:30:32Acércate.
00:30:34Eh, mejor no.
00:30:39¿Ves?
00:30:41¿Y crees que es?
00:30:44No lo sé.
00:30:46Y eso me preocupa un poco.
00:30:48¿Y si es un alienígena?
00:30:50No.
00:30:54Moraría.
00:30:59Un momento.
00:31:00Creo que está herido.
00:31:04Drea, ¿qué hacemos?
00:31:06Dejarlo ahí.
00:31:08¿Te has vuelto loca?
00:31:09No pienso hacerlo.
00:31:11Verás, Tracy, es un animal salvaje.
00:31:14No puedes llevártelo a casa.
00:31:16No sabes dónde ha estado.
00:31:17Pero es monísima y ella necesita nuestra ayuda.
00:31:21Venga, por favor.
00:31:23Por favor.
00:31:28De acuerdo.
00:31:30¿Sabéis qué?
00:31:31La llevaremos con los guardas del parque.
00:31:33Ellos sabrán qué hacer y quizá puedan donarla a Uzo.
00:31:40Tened cuidados.
00:31:47Es mona, ¿verdad?
00:31:51Claro.
00:31:52Chicos, vayámonos de aquí.
00:32:04Tía Dí.
00:32:06Aún no me lo has dicho.
00:32:08¿Cuánto tiempo estarás fuera?
00:32:10No demasiado.
00:32:11O eso creo.
00:32:13¿Qué gato necesita insulina?
00:32:16Jerrick.
00:32:17¿Cuál es Jerrick?
00:32:19Lo tienes todo apuntado.
00:32:22Y aquí hay fotos.
00:32:24Vale.
00:32:25¿Necesitas ayuda?
00:32:26Pesa mucho.
00:32:27Yo puedo.
00:32:30Oh, si no sabes de mí en un tiempo, tú no te preocupes.
00:32:35¿Vale?
00:32:36Vale.
00:32:37Adiós, bebés.
00:32:40Que te diviertas.
00:32:49Ya llegamos.
00:32:50Vamos, chicos.
00:32:52Oye, Philip, ¿cómo está?
00:32:55Oh, pues...
00:32:57Parece que está bien.
00:32:59Supongo.
00:33:01Gracias por comprobarlo.
00:33:03Vamos, Jake.
00:33:04De nada.
00:33:15¿Hola?
00:33:20Quizá no haya nadie.
00:33:25¿Hola?
00:33:26¿Hay alguien ahí?
00:33:29Por favor, traemos un animal herido.
00:33:31Un animal muy raro que no habíamos visto nunca.
00:33:35Oigan, abran la puerta.
00:33:38¿Pueden ayudarnos, por favor?
00:34:07Qué raro.
00:34:10Oye, Philip, está bien.
00:34:12Se está moviendo mucho.
00:34:20Parece que está oliendo algo.
00:34:23¿Oliendo?
00:34:24Y no parece contenta.
00:34:27Chicos, tendríamos que llevarla al veterinario.
00:34:32Vámonos.
00:34:34¡Losbogy!
00:34:54¡Losbogy!
00:34:55Chau.
00:34:56Oh
00:35:13Asique son sigue grabando de canciones
00:35:17Puedes bajar tu ventanilla un momento
00:35:18Claro porque
00:35:25Why?
00:35:26You're bad.
00:35:28Do you like the gaiters?
00:35:33Hello.
00:35:34He's called the doctor of Clark.
00:35:36Our hour is from 10 to 6 from the afternoon to the afternoon,
00:35:39and from 10 to 2 from the weekend.
00:35:41He's closed.
00:35:43At home, there's a lot of help.
00:35:48What happened?
00:35:55I think there's something behind the car.
00:35:59It's better to close the door and cure them in your house.
00:36:16Those of you have things better.
00:36:18You should have given them...
00:36:18What is it?
00:36:22Well, Tracy, I thought that after her cleaning and so on,
00:36:30we could, I don't know,
00:36:33put it on a haul
00:36:36I don't want to consent to you.
00:36:39Listen, it's a savage animal.
00:36:41I don't want you to be in your house.
00:36:43You can destroy it all when you're sleeping.
00:36:46We want you to stay.
00:37:03Oh, my God.
00:37:08Oh, my God.
00:37:13Oh, my God.
00:37:51Oh
00:38:15Jake, ¿qué pasa?
00:38:19Sin señal, espera, probaré yo
00:38:22Yo tampoco tengo cobertura
00:38:24Ya
00:38:31Ya está
00:38:32Bueno, acabemos con esto
00:38:35No creo que le vaya a gustar el yodo
00:38:37¿Qué pasa si se enfada y nos muerde?
00:38:40No nos morderá
00:38:41Philip tiene razón, sus dientes parecen afinados
00:38:49¿Por qué no tratáis de sujetarla mientras yo hago los olores?
00:38:55Sí
00:38:55Tranquila
00:38:59Vale, vale
00:39:14Ten cuidado, Andrea
00:39:17Philip, ¿por qué abras?
00:39:19Me pones nerviosa
00:39:20Para
00:39:22Vamos a empezar
00:39:26Por favor, no me muerdas
00:39:39Eres una chica dura
00:39:42Bien
00:39:44Pongámosle un nombre
00:39:45¿Qué tal?
00:39:47Bolita de nieve
00:39:49No es muy original
00:39:50No
00:39:51Vale, a ver qué más se nos ocurre
00:39:53¿Qué tal, Bianca?
00:39:57Me gusta
00:39:58Bien
00:39:59Pues Bianca, entonces
00:40:00Voy a por el móvil para hacernos una foto con Bianca
00:40:04Date prisa
00:40:07Creo que le gustan
00:40:09Sí
00:40:20Gracias
00:40:21P
00:40:2219
00:40:2214
00:40:2221
00:40:2222
00:40:2422
00:40:2923
00:40:3024
00:40:3824
00:40:4027
00:40:49Is it another bicho?
00:41:01Look, girls.
00:41:03There's something in the bag.
00:41:04It's boring, but I think it's an alien.
00:41:16Jake?
00:41:49Jake?
00:41:52Jake?
00:42:07Me has asustado.
00:42:10Do you want to stay with us?
00:42:12We have to leave you with Bianca
00:42:14Wait, we leave Bianca
00:42:26Are you serious?
00:42:27That thing almost hit your brother
00:42:29Are you okay?
00:42:32Okay, let's go
00:42:34That's what we're going to do
00:42:35And try to eat
00:42:36Bianca will not eat
00:42:39We want to eat
00:42:40We want to eat
00:42:42We want to eat
00:42:43Come, take the chaves
00:42:44Go, go, go
00:42:47Go, go
00:42:48I'll go soon
00:42:49Andrea, bring the yodo for Jake
00:43:29Hello
00:43:30Hello
00:43:32Hello, Bianca
00:43:40No has sido tú, ¿verdad?
00:43:46Como tienes algunos admiradores
00:43:49Te voy a coger y te vienes con nosotros, ¿vale?
00:43:53Una excursioncita, ¿sí?
00:43:55Qué mona
00:43:57Y menudas pestañas
00:43:59Por favor, no me mates
00:44:03¿Quién es esa, Philip?
00:44:05¿Eh?
00:44:07Oh
00:44:07Es nuestra madre
00:44:10Son las escaleras del héroe
00:44:15¿A qué se dedica?
00:44:21Ella
00:44:23Murió en un accidente
00:44:27Andrea cree que fue por su culpa
00:44:29Se escapó a una fiesta
00:44:32Y mamá no quería
00:44:34Pero
00:44:39Vale
00:44:41Tengo a Bianca
00:44:43Y el botiquín
00:44:45Ya está
00:44:49¿Acaso necesitaría una limpieza?
00:44:51¿Qué?
00:44:52¿Eh?
00:44:55Nada
00:44:56Ya ves, ya ves
00:44:57¿Dónde están?
00:44:58¿Qué has hecho con ellas?
00:44:59Están ahí
00:45:03Perdón
00:45:08No puede ser
00:45:09¿Qué?
00:45:12Dadme un minuto
00:45:13Voy a comprobar algo
00:45:26Tenemos que andar
00:45:29¿Andar?
00:45:30¿A dónde?
00:45:31Pues, ¿dónde está el tío?
00:45:36¿Qué?
00:46:04Hola, Su Alteza
00:46:09¿Qué?
00:46:25No puede ser
00:46:46What happened to you?
00:46:46Tío Lewis?
00:46:50Tío Lewis?
00:46:51Tío Lewis?
00:46:51Andrea, what happened?
00:46:54Hello, Phillip.
00:46:56What happened to your friend?
00:46:58He killed a alien.
00:46:59He killed a alien.
00:47:00He killed a alien.
00:47:00I'm sorry.
00:47:00I'm sorry.
00:47:00Alienígena.
00:47:01Sí.
00:47:02¿Estás bien, hijo?
00:47:04¿Eh?
00:47:06¿Cómo te llamas?
00:47:10Es mudo, ¿no?
00:47:13No exactamente, es que...
00:47:15Solo quiero echarle un vistazo a la herida, que no se afecte...
00:47:17No, no te preocupes, en la casa ya se la hemos curado con yodo.
00:47:21¿Qué ha pasado?
00:47:22¿Felip, los has liado para tu caza de alienígenas?
00:47:24Filip, enséñale la foto.
00:47:28Mira.
00:47:31Gracias, me lo quedo.
00:47:33¿Drea?
00:47:33No has mirado la foto.
00:47:34No, no, Drea, a mi despacho.
00:47:37Un minuto.
00:47:42Drea, no puedes traer a esos críos a comisaría hablando de tonterías.
00:47:47¿Quieres que ayude al crío? Lo haré.
00:47:49¿Pero qué es lo que queréis demostrar?
00:47:51Intento explicártelo, algo atacó a Jake.
00:47:53Vale, algo hizo un agujero en mi coche.
00:47:56Venimos andando desde casa de la profesora Lacey.
00:47:58¿Andando?
00:47:59Sí.
00:48:00¿Y qué quieres decirme?
00:48:02Los alienígenas existen.
00:48:09Venga, Drea.
00:48:10Puedo entender a Filip.
00:48:12Es un crío, tiene imaginación.
00:48:14¿Sabes?
00:48:15Él se lo cree.
00:48:16Pero tú eres demasiado mayor para creértelo.
00:48:18No tenemos una en la mochila.
00:48:20Si no me crees, ve a verla.
00:48:22Creo que es buena, lo parece, pero...
00:48:25Drea, no tengo tiempo para esto.
00:48:28Créeme, tengo cosas más importantes en la cabeza, de verdad.
00:48:31No tengo tiempo.
00:48:34Y que lo digas.
00:48:37Vale, chicos.
00:48:39Vamos a ver a Chef.
00:48:42Seguro que él nos ayuda.
00:48:43Venga.
00:48:45Oh, my God.
00:49:23Oh, my God.
00:50:06Oh, my God.
00:50:15Oh, my God.
00:50:31Oh, my God.
00:50:49Tienes que prometerme que te lo tomarás muy en serio.
00:50:52Y necesitamos tu furgoneta para salir de la ciudad.
00:50:56Explícate, ¿de qué va todo esto?
00:50:59¿Puedes enseñarle?
00:51:08Oh, es un demonio.
00:51:12No, no, no, no, no, no, no pasa nada, tranquilo.
00:51:16Pero necesitamos la furgoneta.
00:51:20Oh, no, no, no, no, no, no.
00:51:48Let's go.
00:52:18Let's go.
00:52:48Let's go.
00:52:49Let's go.
00:52:49Let's go.
00:52:50Let's go.
00:52:51Let's go.
00:53:00Let's go.
00:53:28Let's go.
00:53:30Let's go.
00:53:54Let's go.
00:53:58Let's go.
00:54:11Let's go.
00:54:44Let's go.
00:55:11Let's go.
00:55:24Let's go.
00:55:31Let's go.
00:55:33Let's go.
00:55:34Let's go.
00:55:35Let's go.
00:55:37Let's go.
00:55:39Let's go.
00:55:41Let's go.
00:55:43Let's go.
00:55:49Let's go.
00:55:52Let's go.
00:55:58Let's go.
00:55:58Let's go.
00:55:59Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:32Let's go.
00:57:02Let's go.
00:57:03Let's go.
00:57:09Let's go.
00:57:10Let's go.
00:57:24Let's go.
00:57:54Let's go.
00:58:04Let's go.
00:58:05Let's go.
00:58:06Let's go.
00:58:09Let's go.
00:58:35Let's go.
00:58:40Let's go.
00:58:43Let's go.
00:58:47Let's go.
00:58:52Let's go.
00:59:22Let's go.
00:59:32Let's go.
00:59:43Let's go.
00:59:45Let's go.
00:59:57Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:11Let's go.
01:00:30Let's go.
01:00:31Let's go.
01:00:32Let's go.
01:00:32Let's go.
01:00:32Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:45Let's go.
01:00:51Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:28Let's go.
01:01:31Let's go.
01:01:35Let's go.
01:01:38Let's go.
01:02:10Let's go.
01:02:20Let's go.
01:02:23Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:05Let's go.
01:03:08Let's go.
01:03:15Let's go.
01:03:16Let's go.
01:03:46Let's go.
01:03:50Let's go.
01:04:21Let's go.
01:04:21Let's go.
01:04:23Let's go.
01:04:58Let's go.
01:04:59Let's go.
01:05:00Let's go.
01:05:08Let's go.
01:05:18Let's go.
01:05:24Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:27Let's go.
01:05:58Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:33Let's go.
01:06:34Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:39Let's go.
01:07:40Let's go.
01:07:41Let's go.
01:07:46Let's go.
01:07:46Let's go.
01:07:48Let's go.
01:07:50Let's go.
01:07:50Let's go.
01:07:52Let's go.
01:07:58Let's go.
01:07:59Let's go.
01:07:59Let's go.
01:08:04Let's go.
01:08:07Let's go.
01:08:08Let's go.
01:08:08Let's go.
01:08:11Let's go.
01:08:13Let's go.
01:08:15Let's go.
01:08:16Let's go.
01:08:23Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:35Let's go.
01:08:40Let's go.
01:08:42Let's go.
01:08:42Let's go.
01:08:45Let's go.
01:08:45Let's go.
01:08:47Let's go.
01:08:58Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:21Let's go.
01:09:33Let's go.
01:09:34Let's go.
01:09:34Let's go.
01:10:05Let's go.
01:10:10Let's go.
01:10:15Let's go.
01:10:17Let's go.
01:10:17Let's go.
01:10:18Let's go.
01:10:21Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:43Let's go.
01:10:53Let's go.
01:10:56Let's go.
01:10:56Let's go.
01:11:37Let's go.
01:11:42Let's go.
01:11:45Let's go.
01:11:49Let's go.
01:11:50Let's go.
01:11:54Let's go.
01:12:23Let's go.
01:12:36Let's go.
01:12:43Let's go.
01:13:09Let's go.
01:13:11Let's go.
01:13:12Let's go.
01:13:12Let's go.
01:13:16Let's go.
01:13:21Let's go.
01:13:28Let's go.
01:13:36Let's go.
01:13:47Let's go.
01:13:49Let's go.
01:14:23Let's go.
01:14:24Let's go.
01:14:25Let's go.
01:14:39Let's go.
01:14:40Let's go.
01:15:10Let's go.
01:15:13Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:24Let's go.
01:15:25Let's go.
01:15:35Let's go.
01:15:38Let's go.
01:15:40Let's go.
01:15:40Let's go.
01:15:41Let's go.
01:15:41Let's go.
01:15:51Let's go.
01:16:22Let's go.
01:16:27Let's go.
01:16:32Let's go.
01:16:37Let's go.
01:16:39Let's go.
01:16:40Let's go.
01:16:47Let's go.
01:16:48Let's go.
01:16:55Let's go.
01:16:56Let's go.
01:16:57Let's go.
01:16:59Let's go.
01:17:06Let's go.
01:17:17Let's go.
01:17:32Let's go.
01:17:51Let's go.
01:17:59Let's go.
01:17:59Let's go.
01:18:00Let's go.
01:18:17Let's go.
01:18:28Let's go.
01:18:30Let's go.
01:18:31Let's go.
01:18:45Let's go.
01:18:58Let's go.
01:19:29Let's go.
01:19:31Let's go.
01:19:31Let's go.
01:19:40Let's go.
01:19:41Let's go.
01:19:41Let's go.
01:19:41Let's go.
01:19:42Let's go.
01:19:42Let's go.
01:19:42Let's go.
01:19:51Let's go.
01:20:19Let's go.
01:20:27Let's go.
01:20:30Let's go.
01:20:59Let's go.
01:21:03Let's go.
01:21:05Let's go.
01:21:05Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:15Let's go.
01:21:17Let's go.
01:21:17Let's go.
01:21:21Let's go.
01:21:24Let's go.
01:21:28Let's go.
01:21:31Let's go.
01:21:33Let's go.
01:21:33Let's go.
01:21:34Let's go.
01:21:36Let's go.
01:21:37Let's go.
01:21:41Let's go.
01:21:53Let's go.
01:21:54Let's go.
01:22:05Let's go.
01:22:23Let's go.
01:22:40Let's go.
01:23:08Let's go.
01:23:13Let's go.
01:23:15Let's go.
01:23:46Let's go.
01:23:51Let's go.
01:23:54Let's go.
01:24:04Let's go.
01:24:37Let's go.
01:24:47Let's go.
01:24:49Let's go.
01:24:49Let's go.
01:24:56Let's go.
01:24:59Let's go.
01:25:00Let's go.
01:25:31Let's go.
01:26:00Let's go.
01:26:31Let's go.
01:27:01Let's go.
01:27:30Let's go.
01:28:04Let's go.
01:28:30Let's go.
01:29:00Let's go.
Comments