Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
San Basilio de Palenque representa un símbolo viviente de las luchas cimarronas por la emancipación de los esclavos negros. Las plantas medicinales, los rezos ancestrales y los cantos palenqueros son costumbres que esta población del departamento de Bolívar busca preservar.

Category

🗞
News
Transcript
00:01My Good Channel
00:02Yo me voy Pa Palenque
00:04Yo me voy...
00:07Yo me voy...
00:11Yo no voy a comer.
00:14Me voy, yo no voy con más.
00:22Me voy...
00:35Mi hermano y mi papá, ellos se antiguaban y bañaban y yo iba en monte y cogía las plantas que
00:46me las mostraban.
00:47Niña, esta planta sirve para esto y esto y esto y yo aprendí a coger las plantas.
00:59La planta sirve para esto y esto y esto y yo aprendí a coger las plantas que me las mostraban.
01:26La planta sirve para esto y esto y yo aprendí a tener ese conocimiento.
01:27Yo lo que está aquí, ya aprendí a tener ese conocimiento.
01:31Utatami, porque tatami era un gran médico y el batero también, botánico, ahora se lleva eso.
01:38Y cuando se va a salir para monte a coger más matas y plantas, ya se va a estar con
01:43ese jancaburrito, porque ya respetaba tatami mucho.
01:46Y cuando se va a coger más matas, que alguno se ha pedido para coger más baño, ya se va
01:51a preguntar.
01:53Mi padre, eso para que juegue mi padre, ahora se va a conversar.
01:56No mijo, eso está aquí para hacer un mezclamiento con más plantas.
01:59Esto se hace un mezclamiento con distintas raíces.
02:03Con las raíces de la cruceta, las raíces del malambo y las raíces de hombre macho y añaragato.
02:10Esto se hace esa preparación con estas raíces todas.
02:13¿Para qué le sirve?
02:15Primera medida, para picar insectos.
02:18Moldeduras de serpientes, que es la culebra que llamamos.
02:22Para la prótata inflamada, para el colo inflamado, para impulsar cálculos donde los tenga.
02:28Sin las plantas medicinales, no hay ninguna clase groga.
02:33Todo lo que es la intención, lo que es pastilla, lo que es líquido, todo sale de las plantas medicinales.
02:41Desde 2012 y 2013 para acá, el Ministerio de Cultura le pide a la Directiva del Consejo Comunitario
02:49que organizen reuniones conmigo para tocarle el tema a los niños que quieran tener esas ganas y esos deseos
02:56de tener estos conocimientos de las plantas medicinales.
03:00Porque yo no voy a estar para estable.
03:02Y lo bueno es que no se pierda la traición y la cultura palenquera en los saberes de las plantas
03:08medicinales.
03:09La negra viene llorando con la mano en la cabeza.
03:18La negra viene gritando, hombre, nadie que se meta.
03:22Yo hombre, ¿qué le pasa a ella?
03:25¿Qué le pasa a la negra? Yo hombre, ¿qué le pasa a ella?
03:30Esto es, este árbol que está ahí acá ahí siempre nosotros utilizamos la hoja de le seca ya, este
03:37guarumo, guarumo ya, el palo, acá ahí siempre se utiliza para la cerca de la casa y las hojas
03:44when they are so dry that they are like, they are used to attack the children that have problems with
03:51asthma.
03:52The man is devolving.
03:54Today, the man has understood that the medicines prepared in the laboratory
03:59normally have an ulcerative reaction.
04:04I think it is important to preserve it.
04:08Because as they left, they are returning.
04:12And that is also part of what they identify culturally.
04:18The traditional medicine is one of the most important elements of the cultural spaces.
04:24I am not only talking about the Negroes, the indigenous,
04:28but any other kind of ethnic groups that handle these traditional knowledge.
04:48In this bottle, we add ron.
04:54Casi siempre de preparación natural.
04:57This is the popular Ñeque.
05:01Yes.
05:01Yes.
05:02Yes.
05:03Yes.
05:08Yes.
05:12Yes.
05:13Yes.
05:14Which is a lot of history.
05:21Yes.
05:23Yes.
05:24that you have the possibility to try a little drink of Ñeque, it's delicious.
05:28Yes, I'm going to try it.
05:29Ah, well, then I'm going to put everything in here.
05:31It's very delicious.
05:32Yes, of course.
05:34It's delicious.
Comments

Recommended