Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Phantom Lawyer Ep 10
Transcript
00:02:45Thank you so much.
00:02:48I'm sorry for your loss.
00:02:49Why wouldn't you go to a police officer?
00:02:51Why would you guess you were wrong?
00:02:56It's not that he is until you've been invited.
00:03:10You're cute.
00:03:13And your lips are so dry, and your lips are so dry.
00:03:17Did you look pretty?
00:03:21You're a judge.
00:03:23I'm so sorry.
00:03:26You're a judge.
00:03:27He's a judge.
00:03:28He's a judge.
00:03:28Oh, my God!
00:03:33Is he a judge?
00:03:36Is he a judge?
00:03:37It was a doctor.
00:03:43I had to go back to my mind, but most of the time I had to remember when I was
00:03:48young.
00:03:50It was hard to get out of my mind.
00:04:01Have you ever had a relationship with your shoes?
00:04:07How did you get out of my shoes?
00:04:10That's a good idea.
00:04:14We met in the first time, we made a good idea.
00:04:24That's why I was a good idea.
00:04:27That's when Seoul was a magical city,
00:04:33and it was a beautiful dream.
00:04:36But you're the only person who takes to the stage, I bet you are the only person who's got to
00:04:41touch your face.
00:04:42You're the only person who has got to touch your face.
00:04:44I can't find it.
00:04:50You're the only person who has got to touch your face.
00:04:51But I am so sorry.
00:04:52I don't think she has a good friend.
00:04:54He can't get out from me.
00:04:57He won't get back to me.
00:05:00I've been starting from people who Chrissy has to be taken off with me.
00:05:03You are so amazing.
00:05:04I don't want to know what to do.
00:05:22I have a good job.
00:05:29I know.
00:05:30I know I need you.
00:05:31And I need you to be a good one.
00:05:37It's you.
00:05:40I was a famous student's school school.
00:05:44My house is a good place.
00:05:49I'm happy when I was in a good place.
00:05:53I'm happy when I was in a good place.
00:05:57I love my dream.
00:06:03I love my dream.
00:06:07It's not just a design.
00:06:11I love my dream.
00:06:14I just have to wait for a new place.
00:06:15I'm one person who loves to take care of everything else.
00:06:18One person who wants to take care of everything else.
00:06:21Can myria go?
00:06:22I should call from a native?
00:06:24I can't believe it.
00:06:30But if it's a new place with the family, I'm going to teach you everything else.
00:06:32I can't believe it.
00:06:41My sister's gorgeous.
00:06:41I really love you too.
00:06:42I'm very happy with you.
00:06:49I don't like any other family.
00:06:54I'm nervous.
00:06:55That's all.
00:06:56I'm nervous.
00:06:58I'm nervous.
00:07:00I'm nervous.
00:07:01I'm nervous.
00:07:02I'm nervous.
00:07:05I'm nervous.
00:07:07I'm nervous.
00:07:08Right, that's the 이상재화.
00:07:12Yes?
00:07:13Yes, it's the 이상재화.
00:07:17Oh, it's 1981.
00:07:20It's a steady line.
00:07:23You can see it.
00:07:25Well, it's a little different.
00:07:29It's a different one.
00:07:31It's really different.
00:07:32But you're not going to be the opposite side?
00:07:35You're not going to be the opposite side of the house.
00:07:43It's a different one.
00:07:44Anyway, it's a little low, it's a lot of money.
00:07:50It's just our own own body.
00:08:03Oh, my God.
00:08:41I'll have to keep them for the first time.
00:08:43We built the couture.
00:08:47People love our couture.
00:08:54I made a smile on my face.
00:09:00One, two, three.
00:09:08I had to leave the girl to the back of my daughter.
00:09:14I had to go to the back of my daughter.
00:09:16What's your daughter?
00:09:18A dream.
00:09:21I've been waiting for you to meet you again.
00:09:30Then I will pray for you to pray for you.
00:09:33I will pray for you.
00:09:34I'm not sure.
00:09:36I'm not sure.
00:09:39We're all in the world.
00:09:42We're all in the same way.
00:09:43We're all in the same way.
00:10:00Uh...
00:10:04Oh, I see.
00:10:13I'm sorry.
00:10:13I'm sorry.
00:10:14I don't know if I was again in the hospital.
00:10:16You're wrong to go with me.
00:10:18You're right.
00:10:20I'm sorry.
00:10:20You've had to get money to get money.
00:10:20You really gotta let it go.
00:10:21I mean, you've got money to get money.
00:10:26That's right.
00:10:28If you had a relationship with me,
00:10:31then I'll be right back.
00:10:35I can't say anything.
00:10:38I can't say anything.
00:10:40I can't say anything.
00:10:41I can't say anything.
00:10:44I can't say anything about it.
00:10:46I can't say anything about it.
00:10:47I can't say anything.
00:10:48It's a bit different.
00:10:53But I can't say anything about it.
00:11:00I'm not going to be able to hold it.
00:11:01It's just a time that I've been missing.
00:11:04We love you.
00:11:09It's been a long time since we lost her.
00:11:13And I'm going to kill you.
00:11:14I've got to be there.
00:11:16It's been a tree that I've found,
00:11:17and I'll keep you going after it.
00:11:22It is really hard to run out.
00:11:26If someone wants something else,
00:11:30and I have to commit you later,
00:11:37Then...
00:11:38I'm still alive.
00:11:42I'm so sad and sad.
00:11:45I decided to try.
00:11:48I'll find my daughter's daughter's daughter's daughter.
00:11:52Please find me.
00:11:55I'm sorry.
00:11:57I'm sorry.
00:11:59I'm sorry.
00:12:00I'm sorry.
00:12:04You didn't have any other kids?
00:12:05But you didn't find the child.
00:12:09You didn't find the child.
00:12:10You didn't find the child.
00:12:12The child was finally able to get the child to give the child.
00:12:19And the child was back after 1 years ago.
00:12:25I found the child's daughter.
00:12:33I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:12:59You can't be able to go.
00:13:00You can't be able to live the way you can.
00:13:00You can't be able to live the way you live.
00:13:04You're a friend.
00:13:07You're a friend, you're a man, you're a man.
00:13:11Please.
00:13:14I'd love to eat you.
00:13:14Thank you so much.
00:13:17And you can't eat it.
00:13:25You can't eat it.
00:13:27You're a lot of money.
00:13:27You are a lot of money, but you decided to pay a lot for your money.
00:13:34You are a lot of money with your own time.
00:13:37You are a lot of money.
00:13:38You are a lot of money.
00:13:39Yes, I'm okay.
00:13:40I'll just go to a little more...
00:13:42but if you're a former attorney,
00:13:45you are a former attorney.
00:13:46You want to have a date?
00:13:47That's the case you will need.
00:13:50Then, you will be aware of it...
00:13:53I will be aware of it.
00:14:00I don't know if you're going to take a look at him, but I think it will be hard for
00:14:10him.
00:14:10He told me that he didn't say anything.
00:14:12He's going to take a look at him.
00:14:13He's going to take a look at him.
00:14:15He's going to take a look at him.
00:14:24I don't want to be a judge.
00:14:29I don't want to be a judge.
00:14:32I want to be a judge.
00:14:34I want to be a judge.
00:14:36But...
00:14:38I'm sorry, Mother.
00:14:40I'm going to go back and see you later.
00:14:43I'll go back and see you later.
00:14:44I'll be back in a while.
00:14:45I'm a judge, Mie.
00:14:47I just need...
00:14:52I need to plan a film.
00:14:56I have to do that.
00:14:59That's not a film.
00:15:01I have to do it.
00:15:04I'll do it.
00:15:07I'll do it.
00:15:08Okay, well, I'll get to the prison.
00:15:12I'll get to the court.
00:15:15I'll give you a chance to prepare for the trial.
00:15:17I have to tell you about the time.
00:15:20Your ex-husband is
00:15:22강동실.
00:15:251953
00:15:273월 1일생이야.
00:15:31Thank you so much for coming.
00:15:38Let's go.
00:16:09안녕하세요 어르신.
00:16:11안녕하십니까.
00:16:13난 구두를 만드는 강동식이라고 하네.
00:16:17전 신이랑 변호사.
00:16:19이쪽은 한나연 변호사입니다.
00:16:22안녕하세요 한나연 변호사라고 합니다.
00:16:25난 이쪽인데.
00:16:29그래 당신 눈에 내가 안 보이지.
00:16:33반가워요.
00:16:34반갑다고 하세요.
00:16:36그나저나 자네 말이야.
00:16:40성격이 무너지도 않고
00:16:42실리를 중시하면서도 맵실을 포기하진 않는군.
00:16:47앉을 땐 주로 왼쪽 다리를 꼬고.
00:16:51그걸 어떻게 아셨어요?
00:16:53구두를 보면 그 사람을 알지.
00:16:58편하지 않은 구두를 굽이 다 닳도록 신은 걸 보면 성격이 둥글둥글한 거고.
00:17:05인조 가죽에 기계 봉제 구두지만.
00:17:10아이 클래식한 디자인을 택한 걸 보면.
00:17:13안목도 나쁘지가 않아.
00:17:16그리고 왼쪽이 오른쪽보다 더 후비마모된 건 다리를 꼬고 앉아서 골반이 틀어졌다는 건데.
00:17:25이봐.
00:17:27그거 심하지 않으니까 걱정하지 마라.
00:17:30와...
00:17:31대박.
00:17:33왜 뭐라시는데요?
00:17:36내 신발만 보고 나에 대해서 싹 알아맞히셨어요.
00:17:41저 그럼 아까 그 할머니는요?
00:17:46그분 구두에선 성실하고 소박한 인품이 느껴지더군.
00:17:55할머니가 누군지는 모르시는 것 같아요.
00:17:59아까 할머니가 주고 가신 사진 좀 줘봐요.
00:18:03그러다 빙이라도 되면 어쩌려고요?
00:18:05뭐라도 해서 기억 찾을 수 있으면 좋잖아요.
00:18:08그리고 위험해 보이지 않으셔서 빙의해도 괜찮을 것 같고요.
00:18:39이런...
00:18:41늦었네.
00:18:44근데 방금 있던 총각은 어딜 간 거예요?
00:18:49초면에 미안한데 여기 그 버스 정류소가 어디예요?
00:18:55버스 정류소는 왜요?
00:18:57구두 만들러 만리동에 가야 되거든.
00:19:00제 시간에 만들지 못하면 이 손님들이 실망할 텐데 큰일이네 이거.
00:19:07할아버지.
00:19:09말리동은 예전 같지가 않아요.
00:19:12어?
00:19:12그게 무슨 소린가?
00:19:16음...
00:19:17그러니까 제 말은...
00:19:18아, 아가씨 정말 미안한데 내가 지금 설명을 드릴 시간이 없어.
00:19:25내 손님들께 구두는 단순한 신발이 아니거든.
00:19:30성공을 위한 파트너이기도 하고 새 삶을 위한 동반자이기도 하니까.
00:19:38정말 시간이 없는데...
00:19:41안 그래도 제가 그쪽에 볼 일이 있는데 모셔다 드릴게요.
00:19:45아...
00:19:46앞장서요.
00:20:08할아버지.
00:20:09여기 잠깐 앉아계세요.
00:20:11네.
00:20:15에휴...
00:20:18에휴...
00:20:19에휴...
00:20:20에휴...
00:20:28에휴...
00:20:32하...
00:20:33하...
00:20:33하...
00:20:49에휴...
00:20:51에휴...
00:20:52에휴...
00:20:53아...
00:20:54에휴...
00:20:54에휴...
00:20:55에휴...
00:20:55에휴...
00:20:56에휴...
00:20:56에휴...
00:20:57아...
00:20:58저 아주머니.
00:21:00네.
00:21:00말씀 좀 부립시다.
00:21:02네.
00:21:02Yes.
00:21:03Do you want to go to Maldedon?
00:21:07Yes.
00:21:07I want to go to Maldedon.
00:21:09I want to go to Maldedon.
00:21:12I want to go to Maldedon.
00:21:14Yes.
00:21:14I want to go to Maldedon.
00:21:21Yes.
00:21:27Oh, wait a minute!
00:21:56I want to go to Maldedon.
00:21:59I want to go to Maldedon.
00:22:00I want to go to Maldedon.
00:22:00Mm-hm.
00:22:10Oh, here, that's right.
00:22:18Get out of here.
00:22:29Oh, it's so weird, isn't it?
00:22:36There, there!
00:22:38Where did you find?
00:22:44What do you need?
00:22:44What is your job?
00:22:47There's no work in here.
00:22:49What are you doing?
00:22:51What are you doing?
00:22:53I'm a person who's making a job.
00:22:56There's no work in here.
00:22:57You can go!
00:22:58Here's your job!
00:23:00There's no work in here!
00:23:00There's no work in here!
00:23:01There's no work in here.
00:23:29I'm a person who also offers my job.
00:23:30We decided to make a job.
00:23:30I know that my job took away.
00:23:31I don't know.
00:23:32I don't have to do it.
00:23:34I'm really proud of you.
00:23:34We're good at this.
00:23:35I was good at this.
00:24:00I might have to go.
00:24:04I might have to leave the camera at that time.
00:24:05But I don't know if it's time for the camera.
00:24:06I don't know if it's time to go.
00:24:08I don't know whether I can take the camera anymore.
00:24:16Oh, my God.
00:24:45Oh, my God.
00:25:17Oh, my God.
00:25:22Oh, my God.
00:25:25Oh, my God.
00:25:38신어봐요.
00:25:45미안해요.
00:25:48할아버지 눈으로 직접 보시면 기억이 날까 싶어서 모시고 온 건데 내가 괜한 짓을 했네요.
00:26:00그런데 나를 알아요?
00:26:26그동안 혼자서 얼마나 외로웠어요?
00:26:32이제는 내가 도와줄게요.
00:26:35내가 도와줄게요.
00:26:45그래.
00:27:07이번 소송은 어떻게 할 거예요?
00:27:09합리적인 선에서 합의를 하는 게 맞다고 생각하는데.
00:27:13그럴까요?
00:27:16유언장대로 집행될 수 있게 해드리는 게 변호사의 의무라고 생각하는데.
00:27:24힘들겠죠?
00:27:30그래도 끝까지 싸울 거잖아요, 신변은.
00:27:36이제는 알겠네요.
00:27:39부지런히 움직여야겠네.
00:27:41한 변 나 도와주는 거야?
00:27:43사무실도 같이 쓰고 상대가 태백인데.
00:27:46신변 혼자 싸우게 되면 정없잖아요.
00:27:49대신 성공 보수는 5대5.
00:27:52참.
00:27:56좋아요.
00:28:12아버지.
00:28:14이상재학건 다른 변호사한테 맡기셨어요?
00:28:17그랬지.
00:28:18왜요?
00:28:19제가 직접 강지훈 대표랑 상담도 있는데.
00:28:21It's the case of the judge, the judge, and the judge.
00:28:25So?
00:28:30The case of the judge is the case of the judge.
00:28:32So it was the case of the judge.
00:28:34No.
00:28:36It's not a case of the judge.
00:28:41I'll let you know.
00:28:43I'll let you know.
00:28:59I'll let you know.
00:29:02I'm here living here, isn't it?
00:29:05I don't remember.
00:29:09It's not a case of the judge.
00:29:12Oh.
00:29:16Oh?
00:29:25It's not a case of the judge.
00:29:41Oh...
00:29:43It...
00:29:45It's not a case of the judge.
00:29:49Oh...
00:29:50Why?
00:29:51What's a...
00:29:52What's...
00:29:52what's...
00:29:52What's...
00:29:52What is this?
00:29:53That...
00:29:55I...
00:29:55It...
00:29:56What's this?
00:29:57What's this?
00:29:58What's this?
00:29:58I mean...
00:30:06I don't...
00:30:06I can't keep it anyway.
00:30:08Who's a case of the judge is about to get the judge.
00:30:11Wow...
00:30:13It's a great job.
00:30:15It's a great job.
00:30:16It's so good.
00:30:18It's good.
00:30:20This is what I'm saying.
00:30:31What are you doing?
00:30:34What are you doing?
00:30:36You're not wearing a dress!
00:30:38Then nflotish.
00:30:39No, it's not worth letting go of your clothes.
00:30:42That's ok.
00:30:43Well, you have to go on today.
00:30:47Yes, I'm going to go on now, but...
00:30:53We are all going to take a look.
00:30:57I'll take a look at the test of the test.
00:31:01The test of the test is that we can take a look at the test.
00:31:07I need to take a look at the test of the test.
00:31:09I'll just ask you a question.
00:31:12Yes.
00:31:14Do you know this?
00:31:17No, I don't know.
00:31:19I don't know.
00:31:21I don't know.
00:31:22I don't know.
00:31:35Hello.
00:31:41혹시 이분들을 아시나요?
00:32:05가요?
00:32:06가요.
00:32:24고마워요.
00:32:25고마워요.
00:32:25현장도 충분히 돌아다녔고 자료도 꽤 모았으니.
00:32:29여선아 씨 아들 차은성 씨를 만나러 가볼까요?
00:32:33이게 돼!
00:32:34This is not a good thing!
00:32:37It's not a good thing!
00:32:38Please go!
00:32:40Oh!
00:32:41Oh!
00:32:43Oh!
00:32:44Oh!
00:32:44Oh!
00:32:47Wow!
00:32:56This is a good thing!
00:32:58Oh?
00:33:01Uh...
00:33:03저기, 말씀 좀 여쭐게요.
00:33:06네.
00:33:06차은성 씨를 찾고 있는데요.
00:33:08반장님이요?
00:33:10저쪽에...
00:33:11반장님!
00:33:21점심이 늦었네.
00:33:23밥걸음면 못 써.
00:33:25때 상관없이 언제라도 들러.
00:33:27알겠지?
00:33:29맛있게 먹고.
00:33:31그럴게요, 이모.
00:33:33와서 드세요.
00:33:34네.
00:33:37제가 매일 오는 데인데.
00:33:39국수 괜찮아요?
00:33:41아니, 뭐...
00:33:41저는 뭐든 잘 먹습니다.
00:33:48너무 맛있네요.
00:33:49맛있네요.
00:33:58괜찮으니까.
00:34:00묻고 싶은 거 물어봐요.
00:34:02저, 한국에는 언제쯤 들어오셨을까요?
00:34:05고향이 북한이시라고.
00:34:08맞아요.
00:34:10함경도에서 태어나서 한 살 때 어머니랑 헤어졌고, 이모 돌아가시고 한국에 들어온 게 벌써 십 몇 년 전이고요.
00:34:17저, 가중 염색은 어쩌다 하시게 되셨어요?
00:34:21제 고향이 그쪽으로 유명해서 일가 친척이 다 염색 일을 했거든요.
00:34:28어머님도 같은 일을 하셨다고 들었을 때 마음이 아팠습니다.
00:34:35어머님에 대해서는 어디까지 알고 계십니까?
00:34:39북에 있는 우리 가족에게 계속 돈을 보내셨고 우리를 탈북시키려고 하셨다는 걸 들었어요.
00:34:46우리가 중국에 도착한 직후에 연락이 끊겼다고 했고요.
00:34:53다음 사연입니다.
00:34:56오늘은 사랑하는 아내가 하늘나라로 떠난 지 꼭 1년이 되는 날이에요.
00:35:02아이들 생각해서 담담히 지내보려 하지만 마음처럼 쉽지가 않네요.
00:35:07아내가 즐겨듣던 음악이 흘러나오거나 같이 자주 걷던 길을 지날 때
00:35:14그리고 함께 먹었던 음식을 볼 때마다 아내가 떠오르네요.
00:35:20아내가 너무 그립고
00:35:23어머니가 돌아가신지도 모르시다니 너무 딱하네요.
00:35:30여성아 씨가 돌아가셨다는 말은 할머니도 차마 할 수 없으셨나 봐요.
00:35:36기회 봐서 천천히 말씀드려야겠어요.
00:35:38기회 봐서 천천히 말씀드려야겠어요.
00:35:55먼저 들어가요. 나 주차하고 들어갈게요.
00:35:58잠깐만요.
00:36:03이게 뭐예요?
00:36:15이거 한 변 전화번호잖아요.
00:36:19또 사라지면 안 되니까.
00:36:22한 변...
00:36:23찾아다니기 힘들어서 그래요.
00:36:27주차하고 와요.
00:36:44아..
00:36:44아..
00:36:45사랑이네.
00:36:47아니, 그런 거 아니에요.
00:36:50내가 귀신이야.
00:36:52아..
00:36:56사랑이네.
00:36:57아..
00:36:57아..
00:36:58사랑이네.
00:36:58I'm sorry.
00:37:11Good.
00:37:16I'm sorry.
00:37:56Let's go.
00:37:58떠나가면, 떠나가면
00:38:01그건 안돼
00:38:03정말 안돼
00:38:05가지 마라
00:38:08누구 몰래
00:38:12다 지냈던
00:38:16비밀이 있었나
00:38:23다 정했던 내가
00:38:26What do you need to do?
00:38:30That's what I can't believe
00:38:39That I can't believe
00:38:40You can't believe
00:38:41I'll leave and leave
00:38:44I won't hear
00:38:47I would say goodbye
00:38:50That's what I don't care
00:38:55I can't believe
00:38:56That's why I can't believe
00:41:39Yeah.
00:42:50Oh.
00:42:50You know?
00:42:53Now it's got a father.
00:42:58Hello?
00:43:00My name is Young, and I'm John Young.
00:43:02Oh, of course.
00:43:06Oh, I can't.
00:43:07What's your problem?
00:43:08I'm going to get a bag of coffee.
00:43:13Sorry, I'm going to take a car, I'll take a car.
00:43:17Is there a lot of them?
00:43:19What?
00:43:21No, it's me.
00:43:23I'm a car accident.
00:43:24I'm a car accident.
00:43:26I'm a car accident.
00:43:26I'm a car accident.
00:43:28No, no, no.
00:43:30It's really bad.
00:43:31It's a problem.
00:43:34I'll go.
00:43:35Okay, I'll see you again.
00:43:36Yes.
00:43:37You're a car accident.
00:43:39What?
00:43:44What's that?
00:43:44No, it's not just my car accident.
00:43:46It's not my car accident.
00:43:46No, I'll go.
00:43:47I'll go.
00:43:48명실 정도를 받아줄 건데.
00:43:49한나연 변호사님 개업을축하드린다는데요.
00:43:56하하하.
00:43:57장.
00:43:58무슨 이런게 써있냐 여기.
00:44:00아니야.
00:44:05아휴.
00:44:11하아.
00:44:17What?
00:44:18What?
00:44:25What are you doing here?
00:44:30I'm going to be like this.
00:44:36My phone is where to go.
00:44:38What?
00:44:41할아버지, 댁에서 무슨 일 있으셨어요?
00:44:44응, 구두 만들었어.
00:44:47구두요?
00:44:48응.
00:44:49누구 구두요?
00:44:53그게 생각이 안 나?
00:44:58어?
00:45:10신발은 왜 벗고 그래요?
00:45:12어, 아니야, 아니야.
00:45:14늦었네.
00:45:15일이 좀 있었어요.
00:45:19근데 웬 화분이에요?
00:45:22글쎄, 태백에 양 대표가 왔었어.
00:45:26양도경이요?
00:45:27응.
00:45:29한변은요?
00:45:30양 대표 배웅하러 갔는데 같이 밥 먹나? 안 들어오네.
00:45:36궁금하면 전화해 봐.
00:45:38아니야, 뭐.
00:45:39그럴 필요까지는 없을 것 같은데.
00:45:42아니, 뭐.
00:46:03참 손이 많이 가지?
00:46:06네, 뭐, 뭐라고 하셨어요?
00:46:11서로 다른 둘을 이어붙이고 부드럽게 다듬고 때때론 광도 내줘야 돼.
00:46:21그래서 참 어려워.
00:46:24구두도, 사랑도.
00:46:29아이, 사랑이라뇨 무슨 말씀이세요?
00:46:32귀신인 내가 모를 줄 아니, 이놈아.
00:46:37품과 곰을 들인 만큼 반짝거리는 것도 둘이 똑같애.
00:46:44할아버지도 참.
00:46:52니 매형이다.
00:46:56네?
00:46:57천하.
00:46:59어?
00:47:00매형.
00:47:08매형.
00:47:09한변.
00:47:10이 시간에는 어쩐 일이...
00:47:12주차만 하고 온다더니 어디 갔던 거예요?
00:47:14아, 그게...
00:47:15전화는 왜 안 받아요?
00:47:17아, 핸드폰을 잃어버려서...
00:47:19아, 그리고.
00:47:20사무실에 왔으면 좀 기다리지.
00:47:21혼자 퇴근하는 게 어딨어요, 사람 걱정되게.
00:47:25아니, 나 양도경 대표랑 나갔다길래 방해 안 하려고...
00:47:30방해는 무슨.
00:47:31접촉사고 나서 보험사랑 연락하고 헤어진 지가 언젠데.
00:47:35집에 있는지도 모르고 내가 이거 들고 말리동을 얼마나 찾아미는지 알아요?
00:47:41정말요?
00:47:43정말요?
00:47:43그래서...
00:47:45화났어요?
00:47:49화난 건 아니고...
00:47:51피곤해서 그래요.
00:47:53발도 좀 아프고.
00:48:03고마워요.
00:48:06고마워요.
00:48:06피곤하다는데 뭐가 고마워요?
00:48:08아니 어떻게 그렇게 사람 감정을 몰라?
00:48:13미안해요.
00:48:15다신 안 그럴게요.
00:48:17왜 웃어요?
00:48:20미안해요.
00:48:21또 뭐 말만 하면 미안하대.
00:48:23왜 그러지, 짜라.
00:48:27그러게.
00:48:29왜 자꾸 미안할까.
00:48:37근데 밥은 먹었어요?
00:48:40먹었겠어요?
00:48:41나도 안 먹었는데.
00:48:43같이 밥 먹을래?
00:48:46뭐 먹을 건데요?
00:48:48여기 내...
00:48:49맛있는 데 안...
00:49:05어서 오세요.
00:49:07어서 오세요.
00:49:07어서 오세요.
00:49:08고마워요.
00:49:16배고프죠?
00:49:17한배, 먹고 싶은 거 다 먹어요.
00:49:20갑자기 왜 이래요?
00:49:21오늘 무슨 날이에요?
00:49:23아니...
00:49:25한배는 하루 종일 나 때문에 고생했잖아요.
00:49:28후회할 텐데.
00:49:29나 초밥 귀신인데.
00:49:34나도인데?
00:49:36아...
00:49:40참치가...
00:49:40아, 따로 주문하면 돼요.
00:49:43저기요.
00:49:43네.
00:49:44저 참치 두 접시 좀 부탁드릴게요.
00:49:47고마워 드리겠습니다.
00:49:47네네.
00:49:49아...
00:49:50아쉽겠다.
00:49:53참치 남습니다.
00:49:54아, 감사합니다.
00:49:55아유...
00:49:57아유...
00:49:59아유...
00:50:05아유...
00:50:06음...
00:50:07맛있네요, 여기.
00:50:12아니...
00:50:21와...
00:50:23진짜 잘 먹네요.
00:50:29음...
00:50:30우와...
00:50:31맛있다.
00:50:32아유...
00:50:34맛있다.
00:50:35응.
00:50:36Your shoes are where I got?
00:50:38Mom, I got a hot shopping bag.
00:50:41I got a shoe bag.
00:50:43I got a shoe bag.
00:50:45I got a shoe bag.
00:50:47I will take a look while I'm going to take a look.
00:50:51I got a shoe bag with my shoes.
00:50:54I got a shoe bag.
00:50:57I'm going to go to the other side.
00:50:58Good.
00:50:59I'm sorry.
00:51:02It's okay.
00:51:05I'm sorry.
00:51:06Are you okay?
00:51:09Please, just focus on your phone.
00:51:18I'm sorry.
00:51:18I'm sorry.
00:51:20I'm sorry.
00:51:22I'm sorry.
00:51:23It's been a long time.
00:51:24You can't stop taking care of these, but you're positive.
00:51:29You're interested in your phone.
00:51:31You're a good person.
00:51:33You're wrong, man.
00:51:43You're wrong.
00:51:46You're wrong.
00:51:47You're wrong.
00:51:48You're wrong.
00:51:49You're wrong.
00:51:50You're wrong.
00:51:50You're wrong, man.
00:51:52It's not your fault, man.
00:51:53It's been a bad.
00:51:53You're wrong.
00:51:54Look at it.
00:52:00I can't believe it.
00:52:21I can't believe it.
00:52:41I don't know.
00:52:54아니.
00:52:59어.
00:53:01지금부터 2025 가합 1901-458 재판 시작하겠습니다.
00:53:11할머니가 늦으시네요.
00:53:14그러게요.
00:53:17할아버지는요?
00:53:18차에 계세요.
00:53:19여긴 안 오실 테니까 걱정 마요.
00:53:23본 재판은 원고 강지훈이 부친 고 강동식의 유언이 무효라고 소송을 제기했고 피고 고 강동식의 처 최정위는 유언 집행 강행을 주장함에
00:53:36따라 열리게 되었습니다.
00:53:38그럼 피고 측 대리인 변론 시작하시죠.
00:53:471979년 강동식 최정위 려선하 3인은 말리동 수지아 골목에 이상재화를 설립하고 공동대표가 됐습니다.
00:53:56이를 증명할 법인 관련 서류와 사진들을 증거로 제출했습니다.
00:54:04그 이후 이상재화의 발전 과정에 려선하 씨의 가죽 가공 노하우가 밑거름이 되었고 그 공로를 인정하신 고 강동식 회장님께서는 유산의 3분의
00:54:161을 려선하 씨의 아들에게 주겠다는 유언장을 남기셨습니다.
00:54:33이에 본 대리인은 원고 강지훈에게 고 강동식 회장님의 유언장대로 고인 유산의 3분의 1을 려선하 씨의 아들 차은성 씨에게 조속히 집행해
00:54:46줄 것을 요구하는 바입니다.
00:54:47이상입니다.
00:55:03저희도 진심으로 유언장을 집행하고 싶습니다.
00:55:08회장님의 유언장이 진짜라면 말이죠.
00:55:12고 강동식 회장님의 부인이신 최정희 씨께서 유언장의 글씨가 친필임을 증명해 주셨습니다.
00:55:21네 맞습니다.
00:55:25한국문서감정연구소의 도움을 받아 유언장을 정밀 분석한 결과 유언장의 글씨가 회장님의 필체라는 확증을 받았습니다.
00:55:32하지만 문제는 다른 데 있었습니다.
00:55:35신희랑 변호사, 유언장의 작성 일시를 말해 주시겠습니까?
00:55:43유언장이 뻔히 보이는데 그걸 왜...
00:55:46작성 일시를 말해 주시겠습니까?
00:55:542019년 6월 12일입니다.
00:55:58맞습니다.
00:55:59그리고 바로 그게 문제입니다.
00:56:02그게 왜 문제입니까?
00:56:03강동식 회장님께서 침해 증세가 시작된 건 2021년이고 유언장이 작성된 건 그보다 2년 전인 2019년에 쓰였는데요.
00:56:13유언장이 정말 2019년에 쓰였을까요?
00:56:27유언장의 글씨의 잉크를 정밀 분석해 본 결과 유언장은 나폴레옹 만년필로 쓰인 것이 확인됐습니다.
00:56:35그리고 이 나폴레옹 만년필 회사는 2022년 11월 필기감 향상을 위해 검정색 잉크의 산성도를 6.7PH에서 7.2PH로 높였습니다.
00:56:44그런데 놀랍게도 2019년 6월에 작성됐다는 유언장 잉크의 산성도가 7.2PH로 나왔네요.
00:56:54따라서 본 유언장이 2019년 6월에 쓰였다는 사실은 성립될 수가 없습니다.
00:57:00게다가 2022년 11월 회장님은 중증 치매 증상으로 인해 아내분은 물론 자제분도 알아보지 못하시는 상태였고요.
00:57:08병원에서 발부받은 전문의 소견서를 청구했습니다.
00:57:11이해 있습니다. 더 들어봅시다.
00:57:14감사합니다.
00:57:17자, 이렇듯 당시 치매 증상이 악화되고 있었던 회장님이 유언장을 쓰신 게 아니라면 유언장을 쓴 사람은 도대체 누구일까요?
00:57:32저희는 문서 위조 방지 프로그램을 통해 특정한 한 사람의 편지, 글 등과 본 유언장의 유사성을 조사했습니다.
00:57:40그 결과 연결 어미와 대명사의 빈도, 동사의 배치 등이 약 94% 이상 일치한다는 결과를 받았습니다.
00:57:48그 특정한 한 사람은...
00:58:22이 배치 등의가 어쩌면 그 배치 등 이렇게
00:58:23Yes, it's all done.
00:58:28It's so cute.
00:59:16It's so cute.
00:59:17정신이 온전했으면
00:59:19당신도 나랑 같은 생각이었을 거야.
00:59:25여보.
00:59:28제발 그렇다고 말 좀 해줘요.
00:59:35응.
00:59:40자.
00:59:42이거.
00:59:44써요.
00:59:46써요?
00:59:48네.
00:59:51어?
00:59:54유언장.
00:59:58나 강동식은
01:00:01나 강동식은
01:00:02이 글을
01:00:03이 글을 유언으로 남긴다.
01:00:08아이, 당신.
01:00:11그 특정한 한 사람은
01:00:14최정희 씨입니다.
01:00:22말이 안 되는 주장입니다.
01:00:24최정희 씨는 유언장을 조작할 이유가 없습니다.
01:00:26아니요.
01:00:26이유가 있었습니다.
01:00:28려서나 씨를 간첩 혐의로 신고한 사람이.
01:00:31아니요.
01:00:33내가 맞나?
01:00:34성 씨.
01:00:35성 씨.
01:00:36바로
01:00:38최정희 씨입니다.
01:00:41그럴 리가.
01:00:46말도 안 돼.
01:00:49여보.
01:00:51여보.
01:00:52당시 군사 정보 기관에 자료를 제출합니다.
01:00:57여보.
01:00:59당신이 왜.
01:01:01해당 자료에는 려서나 씨를 신고한 사람이 최정희 씨라는 사실이 명확하게 기록되어 있습니다.
01:01:07사전에 합의되지 않은 증거물입니다.
01:01:10려서나 씨를 신고한 최정희 씨는 려서나 씨가 감옥에서 사망하자 자신의 죄책감을 상쇄시키기 위해 려서나의 아들 차은성에게 유산을 남겨주려고 한 겁니다.
01:01:20유언장을 위조하면서까지요.
01:01:26여보.
01:01:35유언장이 거짓으로 판명난 이상 원고는 려서나의 아들 차은성에게 유산을 지급할 의무가 전혀 없습니다.
01:01:42안 돼요.
01:01:42알없이.
01:01:43지금 진짜 안 된다고요.
01:01:45이건.
01:01:46따라서 판사님께.
01:01:47할 말은 헤이지.
01:01:49요청드립니다.
01:01:52내가 썼소이다.
01:01:59뭐요?
01:02:00유언장.
01:02:01내가 쓴 거라고.
01:02:03내가.
01:02:04피고 측 대리님 지금 뭐하는 겁니까?
01:02:07허위 진술과 법정 모독으로 퇴정 당하고 싶어요.
01:02:10판사 양반.
01:02:11그건 내 말 좀 들어봐.
01:02:13아니요.
01:02:15판사님.
01:02:16신이로 변호사에게 심각한 지병이 있습니다.
01:02:19아니요.
01:02:19현재 상태가 위중한 관계로 휘정을 요청드립니다.
01:02:23종결 말고 휘정이요.
01:02:24아그래…
01:02:43맘것 같으면 정말 관계자가 드� 든 사我很 깊고 닿아야direct이에요.
01:02:5414
01:02:55.
01:02:55.
01:02:56.
01:02:57.
01:02:57.
01:02:58.
01:02:59.
01:02:59.
01:02:59.
01:02:59.
01:03:00.
01:03:00.
01:03:00.
01:03:12.
01:03:13.
01:03:13.
01:03:14.
01:03:14.
01:03:14.
01:03:15.
01:03:15.
01:03:15.
Comments

Recommended