- 5 hours ago
Taxista - Episode 3
Category
📺
TVTranscript
00:05:44في هذا المتاج انا سواءjutي.
00:06:11جنابك مرسل هنا.
00:06:42이 회사도 원래 아버지께서 운영하시던 거고요.
00:06:46그럼 다 알고 계셨겠네요.
00:06:48아니요.
00:06:49전혀 몰랐습니다.
00:06:51아직까지 아버지 이름으로 돼 있는 게 남아있을 줄은 몰랐어요.
00:06:54아버님 지금 어디 계시는데요?
00:07:02주변 분과 이런 얘기 나누는 게 저도 불편하네요.
00:07:06근데 숨기셔도 다 밝혀낼 겁니다.
00:07:09그동안 대표님 마음고생만 더 하시는 거예요.
00:07:13장화순 씨 지금 어디 계시죠?
00:07:20네가 정신이 있는 새끼야 없는 새끼야!
00:07:23너 그 친구가 왜 파랑새 일을 하고 있는지 알아?
00:07:26아냐고!
00:07:29모릅니다.
00:07:30쥐뿔도 모르는 새끼가!
00:07:32왜 엄한 사람 찾아가서 속을 뒤집어라 뒤집어놓기를!
00:07:36너 그 친구 분본들이!
00:07:40어떻게 돌아가셨는데
00:07:46장 대표
00:07:48이따가 외부 행사 했으니까 가서 사과해.
00:07:50네.
00:07:51전화로 대충 떼울 생각하지 말고
00:07:53직접 찾아가서 제대로 사과해!
00:07:55네.
00:07:56그리고 너 내가 분명히 얘기했지.
00:07:57조도철한테 쓸데없는 집착하지 말라고!
00:08:00내가 한 번 더 경고하는데
00:08:02다시 한 번 내 입에서 조도철 얘기 나오면
00:08:04그때는 아주 각오 단단히 하는 게 좋을 거야.
00:08:08대답 안 해?
00:08:10네.
00:08:14꺼줘.
00:08:15네.
00:08:29검사님, 식사하러 안 가십니까?
00:08:32아, 굶지 마시고 예? 식사를 같이 하시고 일...
00:08:39소우 씨, 식사하러 가자고.
00:08:41이렇게 하는 게 아니라...
00:08:47오, 언니.
00:08:49موسيقى
00:08:55موسيقى
00:09:21موسيقى
00:09:30موسيقى
00:09:31موسيقى
00:09:31موسيقى
00:09:41موسيقى
00:09:47موسيقى
00:09:53موسيقى
00:09:57موسيقى
00:09:58موسيقى
00:10:00موسيقى
00:10:14موسيقى
00:10:16موسيقى
00:10:16موسيقى
00:10:20موسيقى
00:10:30موسيقى
00:10:31موسيقى
00:10:33موسيقى
00:10:37موسيقى
00:10:39موسيقى
00:10:40موسيقى
00:10:41موسيقى
00:10:41موسيقى
00:10:41موسيقى
00:10:43فأني هذا هو أن أحمد الشخص what he did.
00:10:45أحب أن أعجبك أن أطلقل في مجزول وأحبك.
00:10:50لا أفهم جدا إلى أ Loch.
00:10:52أحب أن أتحدث في الرجال تحب فقط.
00:10:58صعبك؟
00:10:59كنت أتحدث في المصابي فقط.
00:11:01فأخرج كنت أولاً مجزول حديثا،
00:11:04سيخش خلط معه وضع.
00:11:08علينا أنفسهم سبب سبب وضعه.
00:11:10وما يشترك يمكنك فعله
00:11:10أخيراً لا يمكنك تفعله
00:11:19وما يمكنك أنه يمكنك أن تفعله
00:11:22ليس كذلك؟
00:11:24لا أحد أن تفعله
00:11:25مبتعله حقاً
00:11:27أنه يمكنك أن تفعله
00:11:27حقاً للمنزل
00:11:28تتسعيني
00:11:28سألتك
00:11:31وما يمكنك أن تفعله
00:11:34أليس أيها الأنسان
00:11:36فقط احباً.
00:11:36أحباً.
00:11:38لا تفعله يا أنت.
00:11:42لا.
00:11:46لا تفعله.
00:11:49لا تفعله.
00:11:50مين يكين يحوظين أنا أخرى يعظم أنا واحدة.
00:11:54أنا أخذها الآن أنا أخذتك.
00:11:57أنا آخر أخذتك.
00:12:00أنا أخذتك.
00:12:02هل قضا لعمل فقط.
00:12:02أخذتك فقط يا هؤلاء.
00:12:03أوك أنesyكون حديث كبيرا.
00:12:04أخذتك فقط قضاء لأجد.
00:12:05أخذتك فقط.
00:12:08أخذتك؟
00:12:09أحذتك بوجيوح.
00:12:10أخذتك فقط قريبا سérة.
00:12:12أخذتك.
00:12:18أخذتك فقط.
00:12:19اعطى أمس أمس سيكنة?
00:12:20تبقى أمس سيكنة.
00:12:20أعطى؟
00:12:20أمس أمس سيكنة فضل قد يتأتينيه؟
00:12:23أمس سيكنا فضل كل قد مدية كعبة أمسيح
00:15:03بل غضوري
00:15:05فقط بل غضوري
00:15:15فقط tiene قول عمل
00:15:48اخر Unf Phill
00:15:49Enfin constitution
00:15:49كتب شكرا
00:15:50بعد اشتركوا في القناة
00:15:57معلومة
00:16:04ويجب أن يكون من جميعاً تشعر بالكامل.
00:17:45انخبارا.
00:17:52هيا.
00:17:55آجما.
00:17:56요새 어떤 게 제일 싱싱해?
00:18:00이거 3천 얼마예요?
00:18:03네?
00:18:06얼마냐는데 왜 말을 안해요?
00:18:08장사 안해?
00:18:10아.. 여기 밖에 가게가 없네요.
00:18:15اتبعوا بيجا
00:18:15احبت بيجا
00:18:16احبت بيجا
00:18:17احبا
00:18:20وعليئ
00:20:55يسألكم على الحقيقي designer بالأسف.
00:20:55سأخذك بالأسف.
00:20:56فلزاني السامين عنcar.
00:21:04سأخذد الحقيقي designer.
00:21:05سأخذهم.
00:21:07سأخذهم عليهم.
00:21:08حقيقي عليهم!
00:21:10فقط سأخذهم عليهم.
00:21:11نعم!
00:21:11نعم!
00:21:15سأخذهم عليهم.
00:21:19نعم!
00:24:50والكيد أصبت لها
00:24:51ليس كذلك
00:24:56لنcenبسها
00:24:56ايه
00:24:58ايه
00:24:59ايه
00:25:02ايه
00:25:04وفح
00:25:06ذكى
00:25:10سالسالسال
00:25:11ايه
00:25:11ايه
00:25:12ترجمة نانسي قنقر
00:25:14نعم، نعم، نعم، نعم، نعم
00:25:16انه مجدد من المجدد
00:25:18ترجمة نانسي قنقر
00:32:00ليس هناكCoV
00:32:30그 애들도 똑같이 한번 느껴봤으면 좋겠어요.
00:32:33بQué 얼마나 치욕이 있지.
00:32:37근데 우리가 이런 고딩들까지 상대를 해야 돼요, 모양 빠지게?
00:32:41누군가에게는 학창 시절의 작은 이야기일 수 있지만
00:32:43다른 누군가에게는 죽고 사는 문제일 수 있으니까.
00:32:47깔끔하게 해결하고 빠진 모양 다시 채우자고, 알았지?
00:32:51특이 상황은요?
00:32:54기록에는 공식적으로 문제를 일으킨 적은 없다고 나오네요.
00:32:57근데 이 승태 학생 아버지가 이 학교 동문회장으로 후원을 엄청 많이 한 거 말고는 듣게 할 만한 사항이 없고요.
00:33:05이번에는 김 군이 직접 들어가 보는 게 어때?
00:33:13담임 선생님 정보는요?
00:33:16잠깐만요. 3반 선생님 어디 계셔요?
00:33:33자, 이 중엔 누가? 진짜 담임일까요?
00:33:36아, 담임은
00:33:39이렇게
00:33:42여기 보셨어요.
00:33:44아니, 뭔 담임이 이렇게 많아?
00:33:46자, 이 중엔 누가 진짜 담임일까요?
00:33:493번
00:33:50아, 진짜 재미없어.
00:33:54정답을 맨 마지막에 놓으니까 재미가 없죠.
00:33:56자, 자, 자. 이번 사건은 말이야. 피해자뿐 아니라 가해자들도 다 아이들이야.
00:34:02하지만 나이가 어리다고 해서 죄의 무게가 가벼워지는 건 아니야.
00:34:06다들 잘 알지?
00:34:09누가 돌을 던졌건 가라앉는 건 마찬가지니까.
00:34:14설계 어떻게 해요?
00:34:20일주일.
00:34:21자, 그럼 잘하는 걸로 움직일까?
00:34:24잘하는 걸로 갚자.
00:34:25역제 못했는데 이번엔 잘하는 걸로.
00:34:32결정하게 자리한 걸로.
00:34:36염두
00:34:37범위
00:34:37염두
00:34:37염두
00:34:37염두
00:34:38염두
00:34:38염두
00:34:39염두
00:34:44염두
00:34:45염두
00:34:45염두
00:34:45염두
00:34:45염두
00:34:46염두
00:34:48염두
00:37:18ي boa construction bang in song 선생님.
00:37:21다들 선생님 말씀 잘 듣고
00:37:24자 수업 시작하시죠.
00:37:29다들 만나서 반가워요.
00:37:31첫 만남이니까큼 서로 소개하는 뜻에서
00:37:35추석 한 번 불러볼게요.
00:37:40자 오수남.
00:37:42네.
00:37:45서강준.
00:37:46جعل، جعل، مرحب.
00:37:48سنتجل اسف
00:37:57لذلك
00:37:58أنت senornabel م能 اسحليا ج собственно...
00:38:02اللعين لي الكلام بهذا الكريم
00:38:05ثم يض式 ط temperatura
00:38:05مهدداء على ايةسنين
00:38:09أنا أرهم
00:38:11ربما أحدهم
00:38:13إنسانة
00:38:19فلعب푼�erne
00:38:21بلعبكي
00:38:22أعني..
00:38:23أعني أعني أعني أبقى
00:38:24بلعبكي أعني أعني
00:38:26بلعبكي؟
00:38:38أعني أنت
00:38:41نعم
00:38:44أحسنتي
00:38:45و...
00:38:53أتراضي مشكلة؟
00:38:54أنتي الآن في شعب إليه عن أعضاء
00:38:55وأتراضي بماذا المتحبت؟
00:38:57وسعب وقفت الأعضاء لكما تسجد.
00:39:04فسيليم.
00:39:06وا.
00:39:07اهل
00:39:07对سوا
00:39:07ماذا؟
00:39:09اما لهذا؟
00:39:10جدا جدا
00:39:12ماذا؟
00:39:15ماذا؟
00:39:16أعلى أن تترجم بطريقة
00:39:23أنت أننا جيدا
00:39:23لننطلقك
00:39:24أغفض اليواني
00:39:24أغفض اليواني
00:39:28فقط لكم
00:39:30إنه أصحف
00:39:30إستمرار
00:39:34أشكر
00:39:35دعوة
00:39:36لا تحصل شيئا.
00:39:37ليس كلا.
00:39:38هو ليس كلا.
00:39:42لا تحصل.
00:39:43أنا كلمية كلها صوتية..
00:39:43لم تعلم بسينها..
00:39:44تحصلين بسينها..
00:39:44هل كانت بسينها..
00:39:45ملتباع؟
00:39:47أتبون أنت بسينها كن!
00:39:54هل تحصل إلى الأنين قد أوسكا؟
00:40:00أبلغك، صوتينها..
00:40:02أولاً.
00:40:02فيروفاك، فلازم،
00:40:03ومم، تحصلينها كن!
00:40:09تنوى
00:40:10اتى
00:40:33تنوى啟
00:40:34أيها height.
00:40:35مثل عميقية حقوقين من جهب؟
00:40:40عميقية الحقوقين بن جهب؟
00:40:46لأنني سمعات اليوم تذهب له.
00:40:47يعني أنه كلم جهب عميقية بعضناه.
00:40:49تعلم بسوقين نعم.
00:40:54بالتواني نعم.
00:40:56تتطور أن نعم دعاني حقوقين!
00:41:00وبتعلم أنه كان جهزًا.
00:41:02ثقافي
00:41:02فلا من ايمن ايبو أن تركن هذا الأمر
00:41:03سبب و سلوله
00:41:04فلا لن تعبق في الآن
00:41:12وبعدها لن تساريك
00:41:14لن تساريك
00:41:15ت'!
00:41:16اخريكي سوف تحرك
00:41:18لن تساريك!
00:41:20قطعنا
00:41:21لا تساريك
00:41:22سوف تساريك
00:41:23أضببقي.
00:41:26هزيح من هنا
00:41:30هذه المحطرة اللح الشيك المجاجعة إن كتب إليه
00:41:32قكانhi ملاحظة.
00:41:53عهدت gegen أن أخفاهậ Harvard!
00:41:55أذهبي أخفهني معروي أنك مناع interconnect!
00:41:58لقد جعلنا قد لاحظ..
00:42:02أنت ن crise !
00:42:06وست Medical 증ق!
00:42:17جという إنجل أقلieron الأمر.
00:44:20أنا ما أحزت ، تحديد منه رابطال شديد فقط شديد من سلطر
00:44:26تحديد من التحديد منها
00:44:31تحديد من أن أخذ؟
00:44:36أخذت؟
00:44:37أنا أخذت؟
00:44:38أنت ذلك
00:44:38أنا أثناء تصدع الشديد من الخارج
00:44:39خذ أجزت؟
00:44:43لابطالي أنني أخذ في سطول المستقبل
00:44:44قائل من خائفات
00:44:45أمان لortun سبب
00:44:50but then anytime.
00:44:59막지 말고 비켜. 데모님
00:45:10기다리고 있습니다. 몇 번
00:45:13방해니. odi겠습니다.
00:45:33اختفق المترجم المترجم الى الاجتماعي
00:45:38اختفق المترجم الى الاجتماعي
00:45:41يا ايه بخمس
00:45:43هل أحد مرحبا اليك
00:45:46عليك انه خطوة
00:45:53ترجمة نانسي قنقر
00:46:20تع what I do about and do I come toikke!
00:46:23ص именноち Aquí túير stokatoakyeeveeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
00:46:36اشتركوا في القناة.
00:46:54حسنًا.
00:46:55حسنًا.
00:47:03حسنًا.
00:47:04حسنًا.
00:47:04يجب أن تتركوا في القناة؟
00:47:04يجب أن تركوا.
00:47:05يجب أن تركوا في القناة.
00:49:29قكم بت��는 거네.
00:49:30거기 내용 보면 박주찬 사장이랑 저밖에 모르는 건데
00:49:33그걸 제가 저 잡아가라고 보냈겠어요?
00:49:36검사님!
00:49:37박주찬, 조종근, 최종숙.
00:49:39이 세 명 모두 핸드폰 사용 정지 중입니다.
00:49:41신용카드 사용 내역도 없고
00:49:42그리고 행적도 묘연한 상태입니다.
00:49:45이 세녀놈들이 나한테 다 덮어 쇼놓고 꼈다 이거지.
00:49:49이거 실종이 아니라 보주가 맞겠죠?
00:49:53그런 것 같긴 한데
00:49:55الصحيح
00:49:56خلق سين تم ارفعه
00:49:57في الوقت
00:49:57انخبار
00:49:57شبك
00:50:01انت
00:50:02الزين
00:50:02قد ت đấy
00:50:02أفرح
00:50:02رسالي
00:50:02غير
00:50:04سين
00:50:04افرح
00:50:05افرح
00:50:08افرح
00:50:09افرح
00:50:10افرح
00:50:14افرح
00:50:19افرح
00:50:24افرح
00:50:25صغير حجب
00:50:27لا تحقق
00:50:29تحقق
00:50:29لا تحقق
00:50:29يرجح
00:50:30لحد ضنه
00:50:31كاع هنالك
00:50:32أعنا
00:50:32معانا
00:50:34أعنا
00:50:34لديك لا تحقق
00:50:36له한데
00:50:37كاع هنالك
00:50:39أعنا
00:50:40لا تحقق
00:50:40لقد تحقق
00:50:41لمعن
00:50:44من يجنح
00:50:45بعم
00:50:49لقد اخذ
00:50:51عدد انت
00:50:52لا تحقق
00:50:53فلا شيئاً لنسه.
00:50:55نحن نجد أن نسفه.
00:50:58نحن نسفه.
00:51:05شكراً لأدى نظام شخص سورة.
00:51:08هذا سبب.
00:51:15نسفه ثم نسفه.
00:51:17لماذا لا يصنع تفقدينيه.
00:51:19فهي مرحباً لديه.
00:51:24هم...
00:51:25سبحانه...
00:51:27أحب أحب أن نتحدث والحظات
00:51:30لقد كانت معي في وقت جاهزين
00:51:32بسرعة بقية
00:51:34سبحانه كان مناسبة لكي
00:51:38لديك العملات جيدة
00:51:40لديك نجد أن أتعلم
00:51:41سبحانه
00:51:44سبحانه
00:51:45سبحانه
00:51:48ن...
00:51:49نعم, نعم.
00:51:51أجل.
00:51:52إذن أنت هناك.
00:51:55سبباً.
00:51:57سنبباً سنبباً.
00:51:59أنت!
00:52:01لماذا؟
00:52:02هل سنبباً؟
00:52:03أبداً للمساعدة.
00:52:05أبداً للمساعدة.
00:52:14إنها 20 سنواتي.
00:53:49حيثي. حيثي. حيثي. حيثي.
00:53:51تسيطة حيثي.
00:53:54قالت أن ألعب الأعمال مغلقوا حقا.
00:53:59تسيطة كل جديدة أطرادي.
00:54:01تسيطة حقا؟
00:54:07اذا كنت تصل على ،
00:54:09انت ايضاً.
00:54:09سترعنيا.
00:54:10حزائلها جداً ،
00:54:12ماذا يمكن لدينا ?
00:54:13شواناً ،
00:54:16لكن قوانا ،
00:54:17انت متندفعه ،
00:54:18انا مهلاً ،
00:54:20نعم ، سأيكتب ،
00:54:20سألك.
00:54:22اذا كنت ترح فيه ؟
00:54:25شواناً ،
00:54:26لقد سألون الى
00:54:27لا
00:54:30أشترك، ها؟
00:54:30لقد سألوني
00:54:33لقد سنتقل تبع المواهدف
00:54:34attitude، حمدوني لقد قمتيا
00:54:35تتجل حمام قرارني
00:54:37وانت أمتلك، وأتوني
00:54:38لا أتوني، لا أجد
00:54:38دعوني، لا أتوني
00:54:39الأمر أنت سألوني
00:54:41نحن نقيا
00:54:41حتمًا، لا بطريقة
00:54:43فؤلاء، لا بطريقة
00:54:46لقد قمتها
00:54:47لقد قمتها
00:54:55شخفادة
00:54:56صغيرا.
00:55:00أنا؟
00:55:02نحن.
00:55:26ترجمة جوناك
00:55:27وعندما يكون الجحيدة
00:55:27ترجمة جوناك
00:55:44أرددًا
00:55:50كيف أن تساعد، بدك من ميزة
Comments