Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
To My Beloved Thief - Episode 5

Category

📺
TV
Transcript
00:00:26¡Suscríbete al canal!
00:00:50¡Suscríbete al canal!
00:01:00¿Qué?
00:01:05¿Puede?
00:01:08¿Qué?
00:01:09¿Puede?
00:01:10¿Qué?
00:01:24¿Puede?
00:01:32¿Qué te olvida?
00:01:36¿Qué te olvida?
00:01:38¿Qué te voz?
00:01:41¿Por qué me...
00:01:51¿Cómo se hizo?
00:02:06¿Por qué?
00:02:08¿Por qué no?
00:02:09¿Por qué?
00:02:10¿Por qué nos quedó?
00:02:11¿Por qué?
00:02:13¿Por qué sup давай 나 hemotov?
00:02:15¿Qué?
00:02:16¿Qué?
00:02:19Mejor estou.
00:02:20Encuentlo, en un lugar ¡cantil fewer da ASL!
00:02:24Pero...
00:02:25él...
00:02:29¿Quién estáFP?
00:02:32Sí.
00:02:39JUST preguntas
00:02:41O?
00:02:43Ü.....
00:02:44Este日...
00:02:45Esperamos yo.
00:02:46Muy cordial con ...
00:02:46¿Cómo se New York ha pasado por el otro libro?
00:02:48Ma....
00:02:49unexpected.
00:02:51¿Hala que bueno ...
00:02:51Ah que bueno...
00:02:52¿No?
00:02:57Sí, ¿as algo cort裂ieron si la regla cham滿 conoce?
00:03:01No me acuerdo.
00:03:01Here, está el lugar.
00:03:02Que se puede acercarse?
00:03:05Por lo que es el lugar donde está?
00:03:08Aquí hay un lugar donde está?
00:03:12Es decir, no hay aquí.
00:03:15¿Puede?
00:03:17¿Puede?
00:03:17No hay una historia.
00:03:19Sí.
00:03:21No, algún tiempo.
00:03:26Bueno, tendremos la falta de cuidado.
00:03:27No, soy yo.
00:03:28¡Qué bonito!
00:03:29¡Solamos!
00:03:29¡והos!
00:03:35¡Parece!
00:03:36¡Gracias!
00:03:37¡Has escuchado!
00:03:38¡Has encontrado!
00:03:39¡Has escuchado!
00:03:40¡Has escuchado!
00:03:41¡Has usado!
00:03:49Así que eso, ¿verdad?
00:03:50No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:03:53Pero no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:04:00Tadna, no.
00:04:02Teo.
00:04:04Por el cabello de la espera.
00:04:16Ahora, en su el...
00:04:33Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:04:48제조 영감 날이 누이셨습니까?
00:04:53안 닮았네요. 고우십니다.
00:04:57그럼.
00:05:08다음엔 이름도 기억해 주시어요.
00:05:20아, 여길 어찌 제가 보낸 연통이 벌써 도착한 것입니까?
00:05:25아니요, 그게요.
00:05:27네?
00:05:27아, 내 말은 근처에 볼 일이 있었어.
00:05:35저건 우물에 버렸던 건데 벌써 찾았구나.
00:05:39길동의 것입니다.
00:05:42오늘 대사관 영감이 길동에게 살해당했습니다.
00:05:47그래.
00:05:49두 시즌 전에 대사관 영감댁을 염탐하러 왔다가 도주했는데
00:05:54이 근처에서 부상을 당하는 시즌은
00:05:58혀를 일이 많이 흘렸었나?
00:06:02부상 후 도주가 어려워지자 백정탈과 시복만 버리고
00:06:05본래 얼굴로 이 주위를 빠져나간 것 같습니다.
00:06:09한참을 쓰러져 있었을 텐데
00:06:12깨어났을까?
00:06:15아님 누가 나를 옮긴 걸까?
00:06:18강정사관, 잘 듣게.
00:06:22길동은 누명을 썼어.
00:06:25누명이요?
00:06:26기억해보게.
00:06:27작년 겨울
00:06:28운종과 왈패들이 자신들이 훔친 피단이 발각되자
00:06:32길동이 훔쳐다 줬다고 거짓말을 썼네.
00:06:34압니다.
00:06:35상단 사람이 왈패 중 한 명의 얼굴을 기억해서
00:06:38길동이 그 누명은 벗었었지요.
00:06:40뿐인가.
00:06:41대사원 땡 며느리를 보쌈한 범인이 길동이었다는 풍문이 있었던 건.
00:06:46그대게 며느리가 그 선생과 눈이 맞아 도망간 것으로 밝혀졌었지요.
00:06:50누군가 또 길동이의 이름을 썼다.
00:06:54살인회까지 그 이름을 빌려다 쓸 줄은.
00:06:56아무튼
00:06:57자네는 증거만 쫓게
00:06:59가짜 혈서에 현혹되지 말고.
00:07:02알겠습니다.
00:07:05방금 사건들은
00:07:07따로 보고 드린 적이 없는데
00:07:09세세히 알고 계십니다.
00:07:11혈서 얘기도 그렇고요.
00:07:14오다 가다
00:07:14들은 것 같네만.
00:07:17그러셨습니까?
00:07:19
00:07:20혹 근처에서 누가 쓰러진 채 발견됐다는 보호는 없었나?
00:07:24없었습니다.
00:07:26한데
00:07:31술을 드신 겁니까?
00:07:34그랬나 본데?
00:07:36오늘이 홍인영 홀레라 들은 것 같은데
00:07:39그 때문이신 게죠?
00:07:42그만 가봐야겠네.
00:07:44어디를 말씀입니까?
00:07:46나중에
00:07:46아니
00:07:46사판관도 없이 움직이시면
00:07:48태궁마마!
00:07:49¡Ah!
00:08:15¿Estás aquí?
00:08:46¿Qué pasa?
00:08:49Sigue hermosa.
00:08:51Sigue hermosa.
00:08:52¿Por qué no se quiera?
00:08:54¿Por qué no se quiera?
00:09:02¿Apa, no se quiera?
00:09:06¿Apa, no se quiera?
00:09:08Quiero que no se quiera?
00:09:09¿Apa, no se quiera?
00:09:10¿Quién es?
00:09:15¿Muda?
00:09:17¿Dora?
00:09:21역시 꿈이었지.
00:09:24¿Dora왔으면
00:09:24이 얼굴이 보였겠어요?
00:09:30¿No?
00:09:32¿Dónde está usted?
00:09:35¿Dónde está usted?
00:09:37¿Hon con un jo?
00:09:39¿Qué es lo que...
00:09:40¿Dónde está?
00:09:44¿Dónde está?
00:09:44¿Dónde está?
00:09:45¿Dónde está?
00:09:46¿Dónde está?
00:09:47¿Dónde está?
00:09:48¿Dónde está?
00:09:49¿Dónde está?
00:09:51¿Dónde está?
00:09:54¿Dónde está?
00:09:55¿Dónde está?
00:09:56¿Dónde está?
00:09:59¿Dónde está?
00:10:01¿Dónde está?
00:10:01¿Dónde está?
00:10:02¿Dónde está?
00:10:03¿Dónde está?
00:10:04¿Dónde está?
00:10:05¿Dónde está?
00:10:05¿Dónde está?
00:10:06¿Dónde está?
00:10:07¿Dónde está?
00:10:08¿Dónde está?
00:10:08¿Dónde está?
00:10:09¿Dónde está?
00:10:12¿Dónde está?
00:10:12¿Dónde está?
00:10:13¿Dónde está?
00:10:14¿Dónde está?
00:10:15¿Dónde está?
00:10:16¿Dónde está?
00:10:18¿Dónde está?
00:10:18¿Dónde está?
00:10:19¡Dónde iré!
00:10:20¡Dónde iré!
00:10:22¡Nos the orejas!
00:10:37¡Dangolando!
00:10:38¡Fuey eso!
00:10:40¡Fueyr eso!
00:10:50Gracias por ver commerciales sch official.
00:10:52¡EPPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEO.
00:10:57Entonces...
00:10:58Pues claro...
00:11:02Tend стало en un disco.
00:11:09Manch.
00:11:09Aud In spinal during his channel.
00:11:20Más de cuenta que en el lado de la gente se cómo ganó la gente se hace.
00:11:27Realmente?
00:11:27No, pero es donde está.
00:11:31Sous tal, es la hija de los discos?
00:11:35Ah, que es tan grande.
00:11:37Tengo una segunda parte.
00:11:40Seguro.
00:11:41Yo, mi casa es aquí, pero.
00:11:45¿Tú cómo es el lugar que te lo has dicho?
00:11:49¿Qué pasa?
00:11:50¿Qué pasa?
00:11:51¿Qué pasa?
00:11:52¿A...
00:11:54Que...
00:11:55¿Qué pasa?
00:11:59¿No le dio aria?
00:12:01Le va a hacer una paqueta, mira.
00:12:10¿No?
00:12:11¿Ahí...
00:12:11¿Qué pasa?
00:12:12No, no, no, no, no.
00:12:42아, 길을 잘못 들었나 본데 어서 가보시지, 그래.
00:12:43요.
00:12:44그거 농지거리라고 하는 거야?
00:12:46전혀.
00:12:48요.
00:12:50아, 길을 잘못 들었나 본데 어서 가보시지, 그래.
00:12:53하마터면 김 빠질 뻔했어.
00:13:00쥐 밟기도 전에 죽어버리면 어쩌나.
00:13:04어이.
00:13:10나는 이 대화의 맥락을 모르겠네.
00:13:15지금 이게 새 신부 맞이한 서방된 사내가 할 소린가?
00:13:21서방?
00:13:22어떻게.
00:13:25어화둥둥 내 사랑을 해도 모자랄 판에.
00:13:27뭐?
00:13:28짓밟아?
00:13:30어젯밤에 무슨 부부싸움이라도 했나 본데.
00:13:35누굴 보고 서방이라는 거야?
00:13:36누구긴.
00:13:38앞에 있는 너야.
00:13:40미치겠네, 정말.
00:13:43아까부터 농지거리가 과해.
00:13:45어느 맥락에서 농인데?
00:13:47미친 거야?
00:13:48네가 말하는 서방은 어젯밤 작고하셨어.
00:13:53죽었다니?
00:13:58이 상복이 이 몸 서방 때문이면.
00:14:03그럼 넌 뭔데?
00:14:07답해.
00:14:09돌아가신 분의 손주.
00:14:13손주?
00:14:15이 시간에 얘까진 무슨 연휴로 오셨어요?
00:14:20집안 단속이라고 해주면 되겠어?
00:14:24그래서 그때.
00:14:29잠깐만.
00:14:31손주까지 있는 연령이면 이 몸 서방은 못해도 예순 일은 넘었을 건데.
00:14:38이 혼례가 말이 돼?
00:14:44정말 정신이 나간 거야?
00:14:47아님 이제라도 차린 거야.
00:14:50그거야.
00:14:53후자이지 않겠어.
00:14:55요.
00:15:00아무래도 내가 어마어마한 충격으로 아주 잠깐 정신을 잃었던 것 같네요.
00:15:06덕분에 상황 파악 제대로 됐어요, 손주님.
00:15:11아, 그.
00:15:12방금 서방이라 오해한 건 기억에서 영원히 지워졌으면 좋겠는데.
00:15:18잠시라도 그리 여긴 게 몹시 불명예스러워서.
00:15:24정신은 돌아온 것 같은데.
00:15:27이 태도는 뭘까?
00:15:29부모님.
00:15:31동방분들께서 조문을 오셨습니다.
00:15:34가보죠.
00:15:36상재가 자리 롤에 비우면 안 될 건데요.
00:15:44거기 자네.
00:15:49몸은 좀 어떠세요?
00:15:51어제 업해 온 건 기억나세요?
00:15:55뭐, 대략은.
00:15:57어차피 이 몸이 여인이라 조문객을 받을 필요도 없을 거고.
00:16:02상 7회는 내내 이곳 출입은 누구도 없게 해줘.
00:16:06잠깐 친정에 외출할 거니까 자넨 모른 척하고.
00:16:09예.
00:16:20나와, 홍은조.
00:16:35담부터 넘어.
00:16:37이 집에 잠깐도 발딛고 서 있기 싫으니까.
00:16:50어디까지 가는데요?
00:16:52이 길목은 지나다닐 사람들도 없어요.
00:16:54여기서 얘기해요.
00:17:02홀레 얘기는 아까 들은 대로예요.
00:17:05그 댁 영간마님이 제 서방님이고.
00:17:07어제 홀레 올리자마자 고인이 되셨어요.
00:17:11종사관께는 말도 안 되는 얘기겠지만.
00:17:14제 신부는 이런 일 흔해요.
00:17:20그 댁 이남이 서방님이라고 거짓말한 건 미안해요.
00:17:25그 편이 피차 좋을 거라 여겼어요.
00:17:28그래야 종사관께서도 빨리 단념할 테고.
00:17:31나도 덜 번잡했을 거니까.
00:17:41아까부터 왜 아무 말도 안 하는데요.
00:17:43무슨 말을 해야 이 사태를 해결할 거 아니에요.
00:17:48무슨 말을 해야 될지 모르겠어서 그래.
00:17:52오면서 내내 생각해봤는데도 할 수 있는 말이 없어.
00:18:00너한테 뭣도 아닌 주제에
00:18:01지금 드는 이 분노를 입 밖으로 꺼낼 수도 없고.
00:18:06겨워 겨워 했을지도 모르는 네 선택을
00:18:08함부로 비난도 못해.
00:18:10그렇다고 이런 혼례는 흔하다는 네 말을 이해하는 척.
00:18:13되지도 않은 동전을 하기 싫어.
00:18:16다만 지금 돌겠는 건.
00:18:20내가 내 몸이 아니라서.
00:18:21그 집 구석에서 널 끄집어내는 막대먹은 짓거리도 못한다는 거야.
00:18:30그러니까 당장 임원부터 되돌려야겠어.
00:18:34원래대로 돌아오면 방금 한 말 그대로 하겠다는 소리로 들려요?
00:18:39정확하게 들었어.
00:18:41이 혼례를 치르게 한 그 가문을 어떻게 부셔야 이 분이 풀릴지도 같이 고민 중이야.
00:18:52내가 제일 화나는 건 이런 줄도 모르고 네 안녕이나 기원하고 한심하게 꽃신이나 쥐어준 내 자신이야.
00:19:06해서 미리 말해두겠는데 나는 앞으로 더 서슴없을 거고 단 한순간도 망설이지 않을 거야.
00:19:16그 얘기는 여기까지 하죠.
00:19:22안 할 수도.
00:19:24있었잖아.
00:19:28내게 말할 수 있었잖아.
00:19:30안 할 이유 못 느꼈고 도움 받을 만큼 가련한 일도 아니니까요.
00:19:36병 중에 계셨던 분이 홀렛날 돌아가신 건 안타깝지만.
00:19:39덕분에 난 이제 그 댁에서 별당마님으로 호의호식만 하면 살 날만 남았구나 했다고요.
00:19:46별안간 몸이 바뀌기 전까진요.
00:19:49그러니까 당장 본래의 몸으로 돌아가야겠지.
00:19:52너는 호의호식 나는 막대먹은 짓거리.
00:19:55각자 정한 바를 성실히 이행하려면?
00:19:58일단 그렇게 상호협의 보죠.
00:20:01어머.
00:20:02괜찮아?
00:20:05큰 영감 마님이 돌아가셨으면 우리 운전은 어찌 된답니까?
00:20:10졸지에 청산가부 된 거지 뭐.
00:20:13데려올 수는 없을까요?
00:20:15출가 외인이야.
00:20:17이제 그 집 식구라고.
00:20:18죽어도 그 댁에서 죽어야 되는 팔자인데 무슨 수로?
00:20:22어디 멀리 도망이나 가면 모를까.
00:20:27도망이요.
00:20:32이건 서책에서도 읽어본 적도 없는 일이야.
00:20:37하물며 전설이나 설화에서도 들어본 적 없어요.
00:20:41암만 생각해도 이건 사람이 한 일이 아니에요.
00:20:45하늘님이 그랬단 거야?
00:20:47그럼 천벌이게?
00:20:48명백히 축복이 아닌 건 맞죠.
00:20:55화 안 낼게요.
00:20:57진짜 솔직하게요.
00:20:59근래 크게 잘못한 거 없어요?
00:21:03없어.
00:21:04내가 잘못을 했대도 그 벌을 왜 너랑 같이 받아?
00:21:08이건 왜 하필 너와 나인가의 문제야.
00:21:16생시가 어떻게 돼?
00:21:18병원현 경자월 개의 일이요.
00:21:21아 나랑은 말일도 다른데.
00:21:25미신 쪽으로 갈 거면 확실하게 가보죠.
00:21:28따라와요.
00:21:29샛ок
00:21:38고기를
00:21:40이 여자나 은학적인 애 손 없어?
00:21:43조여.
00:21:44부정타요.
00:21:47이 속에
00:21:48천유기신이 들어 앉아있어.
00:21:51여유 씨
00:21:53제가 보여요?
00:21:55¿Eres bien cómo viven?
00:21:57Por lo que viven decisiones de la mujer, vas a preguntarle ¿Vas a ti conv kad?
00:22:02¿Vas a tenerlo a la mujer?
00:22:03No se envuelve acá.
00:22:11Laboral easilyена
00:22:11oláquita
00:22:12Pues Que hay, si va a la persona.
00:22:22episode de mira
00:22:23Porque si se vuelve a mi interior, podría hacer algo, no lo podáis?
00:22:28Si no se vuelva, no se vuelve a un pueblo ,,
00:22:35se vuelve a mi vida, no te volvemos a los cuatro.
00:22:38O sea, ¿es un cuerpo?
00:22:38¿O?
00:22:40Pero no hay un cuerpo.
00:22:53¡Suscríbete y activa!
00:23:23¿Qué pasa?
00:23:54¿Qué pasa?
00:24:24¿Qué pasa?
00:24:26¿Qué pasa?
00:24:26¿Qué pasa?
00:24:27¿Qué pasa?
00:24:28¿Qué pasa?
00:24:30¿Qué pasa?
00:24:32¿Qué pasa?
00:24:35¿Qué pasa?
00:24:37¿Qué pasa?
00:24:40Viene que estar aquí...
00:24:41¿Qué es lo que pasa?
00:24:43Tú quieres hablar de eso, tú sí.
00:24:43Pues no, nada.
00:24:48¿Le faltan el tiempo?
00:24:51Casi mi torno de Injunso.
00:24:57¿Qué es el tiempo de volver a la vida?
00:24:59¿Tienes todo el día de Jaguar en the série?
00:25:02¡Injunso!
00:25:10¿Quién es un di apellido?
00:25:17¿Qué te rieve?
00:25:18¿Qué te rieve?
00:25:20¿Qué te rieve?
00:25:21¿Qué te rieve?
00:25:22Acapa lo que yo le he ven en la ciudad, estaba en la zona donde se lo que estaba en
00:25:27su cara.
00:25:27No, eso es lo que debemos.
00:25:29¿Quién es eso?
00:25:29¿De dónde se rieve?
00:25:30No, no, no, no hay que iri.
00:25:32¿Quién nadie estáis?
00:25:33lo que ha sido
00:25:33me ha
00:25:36la
00:25:38la
00:25:38la
00:25:44hoy
00:25:45no
00:25:46hay
00:25:48Quindi
00:25:50Su
00:25:51A
00:25:52e
00:25:54Se
00:25:58Esto
00:25:59Twitter
00:26:01Es
00:26:03¿No?
00:26:04¿No?
00:26:05¿No?
00:26:05¿No?
00:26:06¿No?
00:26:09¿Después es?
00:26:10¿Después lo que vía?
00:26:10Es decir, va estáslk Singlet bien y pasado.
00:26:12¿Después lo que te estáis?
00:26:16¿Después lo hiciste, lo que te dice?
00:26:19Café me dice.
00:26:25¿Después?
00:26:26¿Qué pasa?
00:26:57Pronto, primero en la casa, voy a poner en el lugar.
00:27:06À medida que en marcha, voy a buscarlo.
00:27:11Desde la casa, voy a ir.
00:27:14Desde la casa, voy a ir.
00:27:14Deja, te voy a dejar.
00:27:39¿Qué es eso?
00:27:58많이 놀랐나 봐, 풍문만큼 미남자라서
00:28:08깨어났을 때 거리였잖아
00:28:10난 대충 짐작할 줄 알았지
00:28:20갑자기 말이 없어?
00:28:24저도 무슨 말을 해야 될지 모르겠어서요
00:28:28입에 담았던 말이 자꾸 자취를 감추는 이유는
00:28:31그 대분이라는 두 글자의 지어마음 때문인 것 같습니다
00:28:34왜 이래, 답지 않게
00:28:38지금껏 내뱉었던 모든 말들을 상기시키는 중인데요
00:28:41혹 그중 대역죄가 있을까요?
00:28:43있다면 뭐 사제의 시간을 주실 건가요?
00:28:46하던 대로 해
00:28:47하던 대로 하다가 목이나 잘려라 그런 뜻일까요?
00:28:50조롱이야?
00:28:53이날 이때껏 왕실 언저리 분조차 뵌 적이 없었어요
00:28:57그런데 갑자기 어느 날 왕실의 중심부
00:29:00그것도 정점에 계신 분을 대면하려니
00:29:03황망하지 않겠습니까?
00:29:04그래서 말 안 한 거야
00:29:06다들 이렇게 어려워하고 불편해하니까
00:29:09대군이란 이름이 대단해서 숨긴 게 아니라고
00:29:15지금부턴 명이야
00:29:17정과 다름없이 돼
00:29:18거역은 없어
00:29:22깨어났을 때 껄이길래
00:29:23종사관으로 관청에 보고하러 왔나 보도 했죠
00:29:25누가 껄을 자기 집이라 생각해요
00:29:27그럴 사람이 이 조선의 통틀어 열댓이나 되겠냐고요
00:29:32열은 넘을걸?
00:29:34나도 속인 바가 있어서 뭐 할 말은 없는데요
00:29:36지금은 그래도 곤란하죠
00:29:38싫으면 거절해
00:29:40아니
00:29:41어머니께서 지금 굶고 계신다는데
00:29:43그런 불효막심한 소리가 나와요?
00:29:45그 몸이 딱히 효자는 아니라서
00:29:50그래서 나보고
00:29:51이 나라 굶무셨던 분을 아사시키란 말이에요?
00:29:55안 간다는 게 아니라 대안을 달라는 거잖아요
00:29:58곧 날 밝아요 빨리요
00:29:59시키는 대로만 해
00:30:04일단 뒷짐부터 치고
00:30:06허리는 항시 꿋꿋하게
00:30:09표정은 한껏 거만하게
00:30:12표정은 한껏 거만하게
00:30:13예?
00:30:15삐꼴할 것이라 하지 않았더냐
00:30:17저기 오십니다
00:30:31저 분이 대비마마시구나
00:30:39위축되지 말자
00:30:40시킨 대로만 해
00:30:41내 입에서 나오는 모든 말은
00:30:43내가 하는 말이 아니다
00:30:45어마어마하께서는 나이 드실수록 고짓만내십니다
00:30:49못하러 곡귀를 끊고 그러십니까?
00:30:51고운 얼굴 상하시게
00:30:52지난 이틀 어디서 잤느냐
00:30:56기막혀?
00:30:57내 막말엔 놀라지도 않으시네
00:30:59그야 하늘 지붕 삼아
00:31:01바람이 불 삼는 어느 곳이요?
00:31:05그 여인도 벗삼았더냐?
00:31:07여인이요?
00:31:09보세요 여인 얘기는 없었잖아요
00:31:10누구예요?
00:31:11나도 몰라
00:31:12내 지난밤 직접 보았느니라
00:31:16웬 교수 손을 잡고
00:31:17권들을 아주 즐겁게도 뛰어논이던데?
00:31:25대비마마 오해십니다
00:31:27그 여인은 저와 아무 사이 아닙니다
00:31:29그.. 그날 처음 봤습니다
00:31:31아니 처음 본 건 아닐테고
00:31:33두번째?
00:31:34그 얼굴로 허둥대지마
00:31:36흔히 유지
00:31:37내 직접 보고 묻겠다
00:31:39어느 가문의 교수더냐
00:31:41잡았대
00:31:42모릅니다
00:31:43정말로요
00:31:44온 조선 가문의 교수들을 다 드잡이해야 입을 열테냐
00:31:50하룻밤 놀고 헤어진 사이라서 이름도 성도 모른다고 해
00:31:53하룻밤 놀고 헤어진 사이라 이름도 성도 모릅니다
00:31:55뭐..뭐라?
00:31:57니가 저자에 잡배들이나 하는
00:32:00자유연애를 했단 말이냐?
00:32:02잡배니까요
00:32:03잡배니까요
00:32:06뭐라구요?
00:32:09아 내 이놈!
00:32:10아드님이 그리 만들어 송구합니다
00:32:14아니 그게 아니라 잡배라서 송구합니다
00:32:19대군이라는 자가
00:32:21군사의 모범이 되지는 못할 망..
00:32:29뭣들 해! 당장 어이 드려!
00:32:31그러게 몸도 성치 않으시면서
00:32:33왜 곡기를 끊으셔서 이 사다를..
00:32:43내시면 어찌하나!
00:32:45하고 대군 마마께서 얼마나 애가 다르시던지요
00:32:48소녀 입에 다 뵐 정도입니다
00:32:50어 내가 그랬지
00:32:54괜찮으십니까?
00:32:55손 치우거라
00:32:56나쁜놈
00:32:58어디 귀한 집 여식을 하룻밤 놀다 치워도 된다 여겨
00:33:01내 너를 그리 가르치진 않았느니라
00:33:03하..
00:33:05나에 대한 이유가 남아있다면
00:33:07근신하는 척이라도 해야 할 것이다
00:33:10반드시 그리 하겠습니다
00:33:18너는 못 보던 나이니로구나
00:33:20저요?
00:33:22하.. 이번에 대군마마처소에 새로 왔습니다
00:33:26이름이 무엇이냐?
00:33:34홍시라하우입니다
00:33:35홍시라하우입니다
00:33:51홍시
00:33:52홍..
00:33:53홍..
00:33:53홍..
00:33:53홍..
00:33:53홍..
00:33:53홍..
00:33:54홍..
00:33:56홍..
00:34:00홍..
00:34:03홍..
00:34:05홍..
00:34:06홍..
00:34:06홍..
00:34:06홍..
00:34:06홍..
00:34:06홍..
00:34:10홍..
00:34:11홍..
00:34:12홍..
00:34:12홍..
00:34:12홍..
00:34:13홍..
00:34:13홍..
00:34:15홍..
00:34:16홍..
00:34:16홍..
00:34:16홍..
00:34:17홍..
00:34:18홍..
00:34:18홍..
00:34:18홍..
00:34:25홍..
00:34:32홍..
00:34:43No, no, no, no.
00:35:03너는 시댁으로 가봐야 되지 않겠어?
00:35:05상중이니 지금까지야 별채만 있어도 상관없었겠지만 내일은 발인이야.
00:35:10얼굴은 비춰야 될 거잖아.
00:35:13그래 줄 수 있겠어요?
00:35:15지켜야 된다면서.
00:35:18그 혼례로 지켜야 될 것들이 대체 뭔지 모르겠지만.
00:35:23그러는 넌 혼자 남을 수 있겠어?
00:35:26해야죠.
00:35:27서로의 일상을 지켜가며 돌아갈 방법을 찾으려면야.
00:35:36그러려면 오늘도 나랑 밤새야 될 거야.
00:35:45누구래?
00:35:46근데 왜 나인행 세래?
00:35:48세 시즌 동안 둘이 방에서 뭘 한대.
00:35:50그러니까.
00:35:51서서 밖으로 세나가면 전부 엄벌이라는 대군마마의 명의시다.
00:36:14네 주변 인물도 가면 이 정도면 되겠어.
00:36:17나머진 내 뛰어난 임기응변으로 대처해볼게.
00:36:22그 있잖아요.
00:36:27덧붙일 당부라도 있어?
00:36:29그간은 차마 말 못했는데요.
00:36:33뭘?
00:36:35서로의 신체요.
00:36:37피차 못 본 걸로 해요.
00:36:39아.
00:36:40새삼 내외하자고?
00:36:42이미 다 봤는데.
00:36:44아뇨.
00:36:44난 아무것도 못 봤어요.
00:36:47이건 내가 본 게 아니에요.
00:36:48앞에 계신 분의 눈이니까 대군이 본 거예요.
00:36:51자세히 봤단 얘기로 들려.
00:36:55내 몸도요.
00:36:56앞에 계신 분이 만진 게 아니에요.
00:36:58내 손이 만진 거예요.
00:36:59알겠죠?
00:37:01글쎄.
00:37:03기억은 내 기억이라.
00:37:04보세요.
00:37:05난 자신 있는데.
00:37:08알 거 아니야.
00:37:10못 봤어요.
00:37:12내 눈이 본 게 아니라니까요.
00:37:15대추나 불러.
00:37:17뭐예요?
00:37:19지금 다 피하는 거죠?
00:37:26여기서부터는 걸어가야겠어.
00:37:27보는 눈들도 있고.
00:37:30그러시오.
00:37:34대추.
00:37:36아니.
00:37:37서판관?
00:37:39자네는 그쪽 주군 옆에 항시 붙어 있어.
00:37:43겁먹고 떠는 건 아닌지, 어디서 허둥대진 않는지, 밥은 제때 잘 먹는지, 밤에 홀로 우는 건...
00:37:53아닌지.
00:37:55잘 들여봐.
00:37:57주원 필요 없소.
00:37:58그게 내 일이니.
00:38:00알면 됐고.
00:38:03남녀 상혈지사의 감, 배, 대추...
00:38:07조유리 씨 내놔라 할 건 아니지만, 만에 하나, 대군마마를 이용하거나 다치게 한다면, 그땐 내가 나선다는 거 알고 계시오.
00:38:16여태 뒤에서 멋진 척 하고 다녔어?
00:38:19뭐요?
00:38:20반할 뻔 했다고.
00:38:23예.
00:38:28하아.
00:38:34일 tercer가!
00:38:36일동 생각 정지.
00:38:46하하하.
00:38:48어머니!
00:38:49도련님!
00:38:50하하하.
00:39:03¿Qué pasa?
00:39:21저 사방팔방 오지랖은 이 와중에 은여질이 하고 싶더냐?
00:39:25돌아가신 분은 돌아가신 분이고 산 사람은 살아야겠죠?
00:39:28이게 슬픈 기색 하나 없지.
00:39:31너 꼭 이 집 큰 영광께서 죽길 기다리는 것 같다?
00:39:37이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이 계집에 대답을 했네?
00:39:41어, 알겠다.
00:39:43네가 서방이 누군지 속이고 혼례치려는 이유가 다 있었구나.
00:39:46가실라를 받아둔 거였어.
00:39:48어쩐지 엄헌 반대도 기어 시집을 가더라니.
00:39:55내가 식구들에게까지 그 사실을 숨겼단 말이야?
00:40:00하, 발뺌까지?
00:40:01솔직히 말해 예서 별땅마님 행사하고 싶었던 게지?
00:40:06하, 예.
00:40:08그렇다네요.
00:40:10어, 어, 어머.
00:40:12그만 가세.
00:40:13우리가 괜한 걱정을 했어.
00:40:16어, 어.
00:40:23잠깐 봐.
00:40:26저와 가족 걱정인 전부인 분이에요.
00:40:31응.
00:40:32그러니까 내가 어머니 뜻을 거역하고 시집을 왔던 거지?
00:40:38하, 한 번 선 결심은 꼭 하고 말아야 되는 그 고집.
00:40:43누가 말릴까 싶어 두 번 잡지도 못했어.
00:40:48나도 잘 알지.
00:40:50딸을 불통으로 키웠어.
00:40:55돌이켜보니 그 핑계로 더 안 붙잡은 건가 싶어.
00:41:01어미가 이리도 염치가 없어.
00:41:08내가 정말 모르겠어서 그러는데 어머니 딸은 지금 어떤 심정이어야 되는 거야?
00:41:18아휴, 가여운 걸 모를 수밖에.
00:41:26다 묻어도 그래.
00:41:28괜찮다는 말 속에 모두 묻어버려서.
00:41:41마마.
00:41:47들어가는 것까지 따로 확인했습니다.
00:41:51고단했을 텐데.
00:41:52쉬어.
00:41:54저 마마의 행방을 추적하면서 알게 된 것이 있는데.
00:42:00혹 그 여인이 누구와 혼례를 올렸는지 알고 계십니까?
00:42:09결국 알아버렸네.
00:42:11정말 뜻하지도 않게.
00:42:16이 사람만은 몰랐으면 했는데.
00:42:20마마.
00:42:22괜찮으십니까?
00:42:25괜찮아.
00:42:26괜찮아야지.
00:42:30본인은 늘 뒷전이란 얘기인가?
00:42:33다 내 탓이야.
00:42:35다 내 탓이야.
00:42:37참고 버티라.
00:42:39그리만 가르쳐서.
00:42:45미안해, 은조야.
00:42:52아무래도 이 몸이 지켜야 하는 게 어머니 같아.
00:42:58아니, 그러지 마.
00:43:04이거 받아.
00:43:06예문관 영사 나리께 빌린 돈이야.
00:43:10이 돈은 왜?
00:43:14네 말대로 세도가의 소실이니 끼니 걱정.
00:43:20돈 걱정 없이 편히 살겠지.
00:43:22그치만, 은조야.
00:43:25잘 살다가.
00:43:27정말 잘 살다가도 후회되고 도망치고 싶은 때가 오면 이거 들고 가.
00:43:36물어보니 명으로 가면 아무도 못 참는다더라.
00:43:43내가 엄마님도 나도 생각 말고 어휴, 어휴, 어휴, 가.
00:43:49거만 어미랑 약조해, 응?
00:44:02본래 알던 고은 딸이라면 이 약조를 했을 거야.
00:44:07어나, 지금의 난 다른 약조를 할게.
00:44:13무슨.
00:44:19손에 물 한 방울 묻히지 않게 하지.
00:44:36그 일은 어찌되어 가느냐.
00:44:38길동에 난 도적이 이름을 썼습니다.
00:44:46길동?
00:44:47대사관의 곶간을 휘젓고 다닌 도적입니다.
00:44:49죽기 전에도 대사관의 입어버리며 그 도적을 괘씸해했다 하니 의심하는 자는 없을 겁니다.
00:45:01흑검.
00:45:07포청의 동태는?
00:45:09대사관의 주변 행적을 수색 중입니다.
00:45:12다른 이에게 맡기지 말고 네가 주시하거라.
00:45:21네가 가지려던 것이 이 조선이더냐?
00:45:26네 이놈!
00:45:27헌일이 뒤럽지도 않느냐?
00:45:29주성이 알면
00:45:31네 이놈은
00:45:32삼죽이
00:45:33능지 차첨을 듯이
00:45:35목숨이라도 부지하고 싶다면
00:45:38내게
00:45:39그 조선의 발을 넘겨라.
00:45:46욕망은 말입니다.
00:45:48아둔한 자가 품으면 파멸입니다.
00:45:54곧 썩어갈 골신에 남아
00:45:56고이 생기고 가십시오.
00:46:21한 번도 윤석유의 문화
00:46:22핫댕
00:46:22들은
00:46:22날씨가
00:46:23될 수 있다면
00:46:23안정한
00:46:23평범멸
00:46:23현대
00:47:54No, no, no, no, no, no.
00:48:22대, 대군마마.
00:48:33내가 여기 온 건 아무도 몰라야 해.
00:48:38어, 예.
00:48:41지금 침전해서 하는 시료말이네.
00:48:54소리.
00:48:56송구합니다, 전하.
00:48:58창지를 아르셔?
00:49:00예.
00:49:02무엇이냐?
00:49:04제발 쉬. 이러다 전하 깨시겠네.
00:49:27전하.
00:49:31전하?
00:49:40약재를 확인하려 했다.
00:49:44예, 전하.
00:49:46산보를 나왔다가.
00:49:49전하.
00:49:50당장 연기들부터 밖으로 빼야겠습니다.
00:49:52자네들도 도와.
00:49:53환기시켜야 하는데.
00:49:55자네들도 어서.
00:50:03뭐 하는 짓이냐.
00:50:07전하.
00:50:08어떤 시료든 과해지면 부작용이 따르기 마련입니다.
00:50:11네가 어이 처방을 물리려 하는 것이냐.
00:50:13감이요.
00:50:14다만 경험상 창질은 우황과 금은하를 달인 물을 자주 마시고 고약을 발라 바람을 쐬어주는 것이 가장 좋으니 새로운 약재에만 기대지 마시고
00:50:23본래 시료도 함께 하시란 말씀이었습니다.
00:50:26내 병증을 꽤 자세히도 알고 있구나.
00:50:32해서 실망한 기색이로다.
00:50:34필시 죽을 병이 못되어서.
00:50:37예?
00:50:37그런 뜻이 아니오라.
00:50:40자욱한 연기에서 전하의 괴로움이 일켜서.
00:50:45뭐라.
00:50:47창질은 보기엔 작은 상처인지라 경시하지만 병자는 그 상처로 일상이 조금씩 무너지고 날일이 길어지면 삶으로도 번집니다.
00:50:58그렇게 몸에 난 상처는 병자의 마음에도 상처를 입히기 마련입니다.
00:51:03하여 그 무게를 조금이라도 덜어드리고 싶은 마음에 주제를 모르고 오지랖을 부렸습니다.
00:51:19꽤 진심 같아 울컥할 뻔했느니라.
00:51:23물러가라.
00:51:25예, 전하.
00:51:34하아.
00:51:36주상전하라니.
00:51:39대군과 사이가 안 좋은 건가.
00:51:53하아.
00:51:54그만 처소로 가자.
00:51:57벌써 인정.
00:52:03하아.
00:52:05정신이 없어 길동일은 생각조차 못했네.
00:52:09진범은 잡혔으려나.
00:52:11근신 중이라 이 몸으로는 권밖으로 나갈 수도 없고.
00:52:16어쩌지.
00:52:19길동이 아니라니.
00:52:21혈서에 쓰여있지 않았소이까.
00:52:23죄인에게 원한을 가진 자들을 조사 중입니다.
00:52:27우리 영감을 죄인이라 했소.
00:52:31죽은 것도 억울한데 죄인 취급을 해.
00:52:36네 이놈들.
00:52:37자네가 대까지 모시게.
00:52:39네.
00:52:40나라 이놈들.
00:52:52길동?
00:52:54쫓아라.
00:52:561등이네 이놈.
00:53:03자살은 없다.
00:53:05생토하라.
00:53:18딸이.
00:53:19당장 대군만 맡게 이 사실을 알려라.
00:53:21예.
00:53:34당장 대군만 맡게 이 사실을 알려라.
00:54:00도승지 임사영의 가문이라.
00:54:03어쩌다가 조선 최고 간신의 은밀한 집안 사정까지 엿보게 생겼어?
00:54:15장수경?
00:54:27장수경?
00:54:29장수경.
00:54:29장수경.
00:54:30그 자림을 하고 여기까지 무슨 일이냐.
00:54:39도월대 군이 약자의 정체를 알게 된 것 같소.
00:54:44도월대 군이?
00:54:45그렇때도 향을 전부 물렸어.
00:54:50¿Qué pasa?
00:55:23¿Qué pasa?
00:55:50¿Qué pasa?
00:55:50¿Qué pasa?
00:55:51¿Qué pasa?
00:55:55¿Qué pasa?
00:55:55¿Qué pasa?
00:55:55¿Qué pasa?
00:56:22¿Qué pasa?
00:56:29¿Qué pasa?
00:56:33¿Qué pasa?
00:56:34¡Gracias!
00:57:27¡Gracias!
00:57:44마쳤습니다
00:57:47잘가게나 길동
00:57:49가자
00:57:50
00:57:58어쩌면 가짜길동의 시신을 수습하러 나타날지도 몰라
00:58:17¿Qué pasa?
00:58:52¿Qué pasa?
00:59:20¿Qué pasa?
00:59:38¿Qué pasa?
00:59:40¿Qué pasa?
00:59:49¿Qué pasa?
00:59:54¿Qué pasa?
00:59:56¿Qué pasa?
00:59:58¿Qué pasa?
00:59:59¿Qué pasa?
01:00:00¿Qué pasa?
01:00:01¿Qué pasa?
01:00:14¿Qué pasa?
01:00:15¿Qué pasa?
01:00:18¿Qué pasa?
01:00:20¿Qué pasa?
01:00:22¿Qué pasa?
01:00:23¿Qué pasa?
01:00:25¿Qué pasa?
01:00:26¿Qué pasa?
01:00:33¿Qué pasa?
01:00:36¿Qué pasa?
01:00:36¿Qué pasa?
01:00:36¿Qué pasa?
Comments

Recommended