Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
The Darwin Incident Season 1 Episode 6
The Darwin Incident | Full Episode with English Subtitles

Watch The Darwin Incident online free.

#anime #fullepisode #englishsub #TheDarwinIncident #TheDarwinIncident
Transcript
00:06X Y Y
01:00測りやしないの Why? 君を知りたい 知られたい 知られ合った時の期待 1ワードのくらい 辿り着きたい 会いたい 他は知らない 探したい 君だけが Make me wonderYou
01:20make me wonder
01:36赤信号は止まれだ 本当にそんなこともわからない
01:38ん? どういう意味だ?簡単な理屈さ
01:50赤と青の間に明確な境界線を示せなくたってドライバーは赤信号を無視しない
01:51なぜなら 無視すれば人を引き殺しかねないと分かってるからん?
01:59君だって赤信号で止まることくらい できるだろ?は?
02:08何が言いてえんだよ問題は苦痛感覚の有無だアリアキャベツの意識について
02:12明確に分からなくても牛が苦痛を感じることは
02:13明確に分かるだろって言ってるんだよ
02:16君の家の犬が 苦痛を感じるようにねオジーフェイバーズジュニアそれともまさか君の飼ってる犬は
02:30吊るされても切り刻まれても苦しまないとか信じてるのてめぇ
02:48ああっ相変わらず注目の的だね
02:57チャーリーはもういいでしょ 二人とも続きはディスカッションのクラスで
03:00やんなよ
03:01おい! 離せ!セイス
03:17!王子…大丈夫
03:21?君もさ
03:25私が口出すことじゃないかもだけどもう少し
03:27ほら やり方があるんじゃない?
03:32もっとこう ポップにしたり他の人のライフスタイルを
03:45否定しないようなさだって 反感を買って主張を聞いてもらえなきゃもともこもないわけだしなにそれ一体どうすれば
03:50奴隷主の反感を買わないように奴隷制に反対できるの?
03:54あ…あ…レイシー!
03:56先生呼んできたよ
04:01!あ…これ…ゲイル 君何やってるんだ?
04:08中庭の使用許可は取ってますほんとに
04:09?えっと…はい
04:13現代アートのパフォーマンスをすると…アート?
04:15どこがだよ!政治的プロパガンダだぜ!軍の教育委員会に訴えてやる!
04:21と…とにかく ゲイル これは片付けて後で指導室に来なさいルシー
04:36行こううんクシャーリー
04:44!なぜ君は…なぜそんなに無関心な振りができるんだ
04:45!なんでニッケンたちと
04:47仲良くなんてしてるんだ
04:48!おい!暴れるよ!
05:07なんで…ユーマンジ…君こそがシンカロンの生きた証拠で…声なき動物たちの代弁者じゃ…なかったのか…チャーリー
05:16!唯一君だけが…人と人以外の動物の間の…真に駆け足となれる存在なのに!
05:25なんでみんな僕を 僕以上の何かだと思うのかな?僕は何の代弁者でもない
05:31ただの一匹の動物 ただのチャーリーだよ
05:36はっはっ…ゲイル
05:38!来なさい!おい!みんな授業に戻れ!
05:47自宅謹慎ね…困ったもんだな
05:49ゲイルのやつも…
06:00そんなに落ち込むなよ…明日また俺がガツンと言ってやるから…でも…あの子が訴えかけていること自体は
06:04そんなにおかしくないと思うの…学校でのやり方は
06:09間違ってたかもしれないけど…ゲイルは昔から
06:12打ち気で優しい子だったから…
06:13親の私たちだけでも なるべく分かろうとしてあげなきゃ…まああいつも…
06:23少しは反省するだろう…もう上がり消すぞ…
06:24ええ… おやすみなさい…やあみんな…調子は…レッドピルチャンネルへようこそ…やあ
06:35ビリー…はい
06:46スージー…今日はいつもより少ない…配信遅れたから…ごめんよ…親がなかなか解放してくれなくて…じゃあ
06:47今週の活動報告を…
06:58そんなことない…元気さ…ただ僕は…自分の無力さに
07:07絶望してるってだけだよ…ありがとう…でも…
07:13パスカルの言葉を知ってる…力なき正義は無力であり…正義なき力は
07:15圧勢だってやつ…
07:21僕は無力すぎて…人間による…動物たちへの圧勢を
07:30覆す力はないんだ…君…誰…
07:58君…君…君…君…君…君…やあ…会いたかったよ…レッドピル・ゲイリー…
08:14あ…あの…ファイアーアーベントさん…シー…マックスと…マックスさん…その…一体なぜ
08:16僕なんかのところへ…私たちに
08:18何度もメールをくれたろ?君のウェブサイトも
08:25見せてもらったよ…素晴らしく啓発的な内容だね…
08:27いえ…僕のしてきたことは
08:32所詮…自己満足です…あのニューヨークの一見ではっきりと
08:37目が覚めました…直接行動こそ…正義を達成するための
08:38最も効果的な方法だと…
08:43おう…暴力を絶対悪のように
08:48言うことこそ…ひどい偽善ですよ…なら…独立戦争で
08:52イギリス相手に戦った…建国の父たちは…彼らはたくさん
08:53人を殺したから
08:57地獄に落ちるだろう…なんて…誰も言ってないのに…
09:03君の言う通りだ…まあ…しかし…彼らのほとんどは
09:05黒人奴隷を
09:06所有していたから…その可能性も 否定しきれないな…アハハハハ…あ…いや…つまり
09:15僕が言いたいのは…未来の歴史家たちは
09:16あれをテロではなく…正しい行為だったと
09:19判断するってことです…
09:21歴史の正しい側にいるのは ALAであって…おい
09:28!何か用か
09:34?野菜スティックだけで
09:39いつまで居座るつもりだ…ここはレストランだぜ…飯を食わねえなら
09:42出てってくれ…OK…
09:44もう出るところだよ…
09:52顔…覚えられたかもな…行こう…あ…すいません…
09:59その前にトイレに…土台少佐…
10:00有望な新人だろ?理想に燃えた…勇気ある…
10:09典型的なルーキー兵だな…戦場で血を見た途端に…小便を漏らして
10:11動けなくなるのが あのタイプだ…役に立た…
10:23ふーん…お待たせしました…とりあえず行こうか…これから3人でお楽しみか
10:26?お楽しみとは
10:27?へっ… まあ勝手にすりゃいいが…この辺をうろつくな…黒人の匂いを足るな…
10:40一苦労だ…おい… あんた今なんて…そりゃ失礼したね…
10:44ところで一つアドバイスだけど…え
10:46?あの看板…
10:54愉快なレイニーがもてなす店ってあるけど…愉快なレイシストのレイニーがもてなす店へにするのはどうだろう?
11:10君好みの客以外は入ってこなくなると思うよ白人の旦那くっうせな今すぐその頭をふっとばされたくなきゃなあ
11:15You were sickening, those of you!
11:24Tal, I am a gay woman!
11:45It's been a long time, but it's been a long time, but it's been a long time for a long
11:49time.
11:51What?
11:53It's been a long time, but it's been a long time for a long time.
11:58At the time, it was not a bad thing to be able to live in the United States.
12:03It's the same thing in the United States.
12:12But it's been a long time for the time and the culture.
12:17I think it's a shame.
12:19It's a fair to say that it's been a long time.
12:23It's not a long time.
12:27Well, let's take a look at the hero of the Roman Empire.
12:32and the one who fought the king of Sparthacus.
12:36The war of the fight is the end of the war.
12:40But the war of the war is so common.
12:45The war is not true.
12:52The war of the war is the way that the war is so common.
12:56But the war was not seen as human beings.
13:03I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
13:07I'm sorry!
13:08But yeah, Gale, that's just a lie.
13:13The truth is just a lie.
13:16The truth is that your life will be found in the future, so I'm sure you will die.
13:26I'm not going to say anything to me.
13:34So, I'm going to give you the right to them.
13:38I'm here.
13:43I'm going to go to the hospital, and I'm going to go to the hospital, and I don't want to
13:49tell you what the problem is.
13:53Gale, the problem is what the problem is.
13:58What is the problem?
14:00The problem is that the animals themselves can't be able to do the same thing.
14:06What is the problem?
14:07They don't call me the animal lives matter.
14:11This is one of the biggest reasons for them.
14:17The problem is that the right side is not the right side, but the right side is not the right
14:23side.
14:23If we can't announce the right side, the right side is not the right side.
14:30That's why we need a Spartacus.
14:33You need the right side.
14:35It's the right side.
14:35You need to have the wrong side, and the right side is true, and keep up with the登場.
14:40The leader that I have is the only one.
14:44What are you?
14:45Charlie is...
14:46The leader of LA?
14:49That's what you are expecting.
14:53The leader of LA is唄.
14:54Red Pill Gale.
14:55I don't know.
15:41Oh, my God.
16:03Bye-bye, you kind of Reyni.
16:28I'll see you later.
16:38I don't know.
17:24I don't know.
17:45I don't know.
18:07I don't know.
18:34I don't know.
18:37I don't know.
19:33I don't know.
19:34I don't know.
19:36I don't know.
19:36I don't know.
20:11I don't know.
20:20I don't know.
20:41I don't know.
21:09I don't know.
21:12I don't know.
21:17I don't know.
21:18I don't know.
21:51I don't know.
22:21I don't know.
22:23I don't know.
22:45I don't know.
22:49I don't know.
22:52I don't know.
22:53I don't know.
22:55I don't know.
22:56I don't know.
23:10I don't know.
23:11I don't know.
23:14I don't know.
23:34I don't know.
23:44I don't know.
23:46I don't know.
23:51I don't know.
23:54I don't know.
23:57I don't know.
24:00I don't know.
24:18You
Comments

Recommended