- 2 hours ago
The Double Ep16 (English Sub) [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28The
00:57I'm not sure what the hell is going on.
01:00You say you are a little sister.
01:02You should not be a gay man.
01:05You are so weak.
01:06Put your hands up.
01:07Put your hands up.
01:08Put your hands up.
01:09Put your hands up.
01:10Put your hands up.
01:11Put your hands up.
01:13Put your hands up.
01:14Put your hands up.
01:15I am not a girl.
01:16I'm back with you.
01:18I was sent to the court for ten years.
01:21For the long and long time,
01:22I would be angry.
01:24I would be angry.
01:25You said it again.
01:27Maybe I would be angry.
01:32父亲 这叶家跟钟树令乃是殷亲 我们的叶家如此这般
01:37会不会
01:44叶家的女儿死在了江家 他们的外孙女被放在镇女堂关了十年 两家早没往来了
01:48你觉得江家会关叶家这时
01:55咪咪
01:56江二娘子 可这叶家的骨香断的确有问题
02:02你若非要为叶家出头 也说个道理出来
02:06不然包庇二字 你也逃不开大家都说
02:15骨香断穿死了人敢问大家
02:16骨香断有问题 你们都是从何处听说的 成衣铺都在说
02:22眼下整个路样都知道了 叶家二郎不也被父爷娘们抓走了
02:25对啊 对啊朱仙伟
02:29何时办案只听言说 不讲证据了
02:32证据自然是有
02:35穿死人的骨香断就在衙门放着
02:39所以我们才来找叶家管事的回去分化 那王者的死因可有查清
02:44叶家的骨香断究竟出了什么问题
02:45还有待查明
02:47既然你说了是有待查明 那就是没有证据了
02:51无证拿人
02:55这鹿阳的福尹办案就如此草率吗
02:56姜二娘子慎言 鹿阳城出了命案 福尹自然可以直接审理处置
03:03叶家的骨香断行销中原 我是从京城来的
03:07京城有多少达官贵人都在穿
03:10如你们所说 骨香断会穿死人 又不是偶然的事
03:17那我想不仅是路阳的骨香断出了问题
03:18其他地方的骨香断也有问题
03:24那些城里的达官贵人们若是真的穿骨香断穿死了
03:27这得掀起多大的波澜啊
03:32这么大的一件事关乎整个大烟百姓的生死
03:37当务之急不是应该查清楚叶家的骨香断究竟出了何问题吗
03:38姜二娘子百般阻挠我们抓人 我们又如何能查得清
03:42我可并未阻挠你们 叶家的主事人此时正在狱中
03:49如今立正堂的所有人对此事都不知情
03:53更何况朱县卫刚才已经说了 政务已经在衙门
03:58那理应验尸留样写入文书 然后送到京城的孜然署
04:04届时孜然署自然会下派官员来陆阳查明骨香断一事
04:07那佟福尹是怎么做的呢
04:09进宅拿人 抓起来就审 却只字不提孜然署一事
04:13我看他才是想包庇叶家
04:18佟福尹为什么不请孜然署前来调查呢
04:19是啊 谷香断到底出了什么问题啊
04:25姜二娘子这一招颠倒黑白真是叫人叹为官职
04:27旗指颠倒黑白
04:29李公子 你看他仗势欺人的手法 用得很熟练呢
04:35朱县卫 请你回去转告同福尹
04:42我已经写信将此事禀明了我父亲
04:45我父亲会亲自找志然署协助查案
04:46在等几日 志然署的人就会来陆阳
04:52到时候叶家的谷香断究竟出了何问题
04:53自然会水落石出
04:59不用担心 我二舅舅还被抓着呢
05:01叶家还不至于就此跑路
05:04朱县卫 道理我想明白了
05:06若你还要执意拿人
05:10后果你自己当
05:19撤
05:19谁
05:20这 这走啊 这走啊
05:23这 这走啊
05:23这走啊 这走啊 走啊
05:24这走啊 这走啊 这走啊
05:25这走啊 这走啊
05:25这走啊 这走啊
05:28我想出来一个办法
05:29可能需要花点钱
05:31没问题
05:32Yes!
05:33I will give you an extra income for the silver lining.
05:35And you can get the silver lining for the silver lining.
05:39They will also pay for the silver lining.
05:42Good job!
05:46You can take all of the silver lining.
05:50If you don't want to come back to the silver lining,
05:52you can pay for the silver lining.
05:54Yes!
05:55If you need a silver lining,
05:58then go to the next door.
05:59。
06:01。
06:05It's a fun scene.
06:09。
06:10、
06:13。
06:14。
06:14。
06:14。
06:14。
06:28。
06:29怪责于他
06:30若是江相国知道此事
06:33有李公子的手笔
06:34那他对自己女儿
06:36今日这副极恶如仇的模样
06:38定会连连叫好
07:06主角 方才李锦书的有道理
07:09这江离搬出江源百
07:11难道就不怕
07:13他就是要搬出江源百
07:15因为江源百是中书令
07:17佟智阳会有所气的
07:21但佟智阳背后是李家
07:23他就是要看江家和李家矛盾
07:25矛盾激化 不留余地
07:27为什么呀
07:30老舅要看他涂什么了
07:31来 喝点水 热热嗓吧
07:33来 喝点水
07:38被发现了
07:49看来我们江二娘子还气着呢
07:50文姬 再去请
07:52我瞧着这江二娘子
07:55似乎不太愿意见主角啊
07:58却跟江二娘子说
08:02我方才和李公子喝了一壶好茶
08:04是
08:14今日这出看戏的地方是李锦找的还是宿国公你找的
08:25今日这场戏我演的是自意唱款
08:28可若是你找的
08:29你怯场吗
08:30我不怯场
08:31每看完一场戏
08:36你总会把我换到你的面前
08:37一起话说得似是而非
08:40事不关己
08:43却又切入要罕
08:44点在关键之处
08:46让我亏你
08:48欠你
08:50而你
08:51高坐茶楼
08:53至今不露底牌
08:58你只是想看一场戏吗
09:05你是在对我发火吗
09:06不行吗
09:07那你骂得也太好听了
09:09你
09:11查案时本就应该立于高处
09:12青楼算什么高处
09:20你就非要赢一次吗
09:28那日你在青楼见到的人
09:30叫乌兰乌兰
09:32乌兰
09:32这名字不错啊
09:34他是小桃红供出的同伙
09:44是吗 那这和叶家有什么关系 没什么关系
09:49我就是觉得
09:50应该让你知道 好 我已经知道了
10:06他到底有没有听懂我的解释
10:07主君 我听懂了
10:10你 不是嫖客
10:15主君绝对不是嫖客
10:23你说表妹厉不厉害
10:24一句话
10:26就镇住了在场所有的人
10:29吓得那些猪狗不如
10:31卑鄙无耻的地痞流氓
10:33还有无耻小人
10:34口都不敢着
10:35我们立正堂才得以保全
10:40这一切都要谢谢阿丽
10:41表姐就不要和我敬爱了
10:44这些都是我应该做的
10:46阿丽不必自谦
10:48今日之事啊多亏了你
10:50说来也奇怪
10:53昨日那些官差还对我们恶言恶语的
10:56今天毕恭毕敬的
10:57还说什么都是一场误会
10:59我们本以为啊
11:01今天要出大喜才能见到真人的
11:03今天像转了性子般
11:05分文不取的
11:06丁氏同府尹
11:08鸡蛋江相国
11:09才突然转变了态度
11:11既贪财又怕毁前途
11:13同志阳十足小人
11:15不足为惧
11:19倒是今日的坛压只是一时的
11:20我们不能掉以轻心
11:22阿丽啊
11:23你还真同你父亲通了信
11:27你父亲当真能为此事出头
11:31此事向我父亲解释起来太麻烦了
11:32所以信是写给叶表哥的
11:36叶表哥如今是新上任的护部员外郎
11:40他去知燃署请求协助前来陆阳调查
11:41知燃署会给他几分薄面
11:44至于我父亲
11:48我就是搬出来吓唬童之阳的
11:51不然他们今日可不会轻易地善罢甘休
11:53表妹
11:54你如此利用你父亲的官名
11:56他会不会心生不满呀
12:00我父亲修了一辈子的好名声
12:02既不能维护亲族
12:04又不能解救无辜
12:06放在那儿有什么用啊
12:08你这孩子啊 胆子也太大了
12:10你自作主张回了京城
12:12你父亲怕是要怪罪你哦
12:15此事若是办成了
12:17对我父亲百利无害
12:19他定不会怪罪我
12:21至于童之阳
12:22最近他不敢轻举妄动
12:26倒是刚收回来的骨香段要好好保存
12:28我身上穿的骨香段没有问题
12:32可见有问题的骨香段是最近才出现的
12:35或者说是路养才有的
12:36如今啊只盼知燃署
12:39能证明骨香段没有问题
12:42还我们叶家一个清白
12:43表姐
12:44二舅母
12:46二舅母
12:50我相信
12:52这次我们一定可以渡过这个难关
12:54嗯
12:55嗯
13:00嗯
13:01父亲一直跟我提及同福音
13:04胜在你为人机名
13:06办事得利
13:09今日总算有幸一见
13:11惭愧
13:12实在是惭愧
13:16若不是此事坚持江相国
13:17今儿可一定能成
13:19父亲让我给你传话
13:23江相国之事你不必顾虑
13:25你只需把他要你做的事情做好
13:27叶家的万贯家财
13:30一成
13:31归你
13:33啊
13:35多谢公子
13:36多谢相国
13:39我此次是秘密出境不宜久留
13:41所以择日我便要启程返径
13:43接下来的事情
13:45就看你的了
13:47还请李公子和相国放心
13:49只要叶明轩在我的手上
13:51叶家这块肥肉
13:53咱们吃定了
13:58有劳
14:00定
14:00竭李二位
14:17志安令
14:18我们已经进入陆阳城了
14:19咱们前脚铸城
14:21怕是后脚
14:24这叶家和陆阳福尹都要找上门来
14:25咱们
14:27该站在哪一边呀
14:29这个案子
14:30既然是江家发难
14:32自然要先顾及江家
14:34但也不能和福尹杠上
14:41敢对忠树令殷卿动手的人
14:42能有几个呀
14:44这案子
14:45水深着呢
14:48可若不给江二娘子一个交代
14:50神仙打架
14:51小鬼遭遥
14:53咱们知然数的人
14:55可不能被人当强使了
14:57明白吗
14:58明白
15:06知然数的人到那里了
15:08说是岗金城
15:10望亚门来了
15:12赖地正好
15:14也好让他们看看
15:18这鲁样究竟是谁做主啊
15:20哎哟
15:23那江二娘子也来亚门了
15:24来了多少人
15:26亮人
15:30掏一过江二娘子
15:31掏一过江二娘子
15:32掏一过江二娘子
15:32奔枪匹马
15:33也敢来找我摇人哪
15:35也敢来找我摇人哪
15:36也敢来找我摇人哪
15:37也敢来找我摇人哪
15:37我要秦字
15:38回回
15:40回回
15:51福音
15:54哎呀
15:56有时远迎
15:57有时远迎
15:58江二娘子也不提前告知童谋
16:00童谋
16:01童谋
16:01童谋
16:02童谋
16:02童谋
16:02童谋
16:02童谋
16:03童谋
16:26童谋
16:28童谋
16:30童谋
16:31童谋
16:31童谋
16:31童谋
16:32童谋
16:32童谋
16:34童谋
16:35童谋
16:36童谋
16:36童谋
16:36童谋
16:38童谋
16:39童谋
16:39童谋
16:40童谋
16:40童谋
16:40童谋
16:41童谋
16:42童谋
16:42童谋
16:43童谋
16:43童谋
16:44童谋
16:44童谋
16:45童谋
16:46童谋
16:48童谋
16:55童谋
16:59What do you say?
17:00I'm a little forgotten.
17:01I just need a hand in the day.
17:03Listen to the police officer.
17:06I'm a servant for the girl,
17:07I'm outside to explain the situation.
17:09Harley-lust.
17:10Something is a little normal.
17:12You understand it.
17:14I'm not sure.
17:16I'm not sure the aunt does the same thing.
17:18We will have a lot of this.
17:53This is the one who's in the
17:54But this is an end of the city of the city.
17:56I don't know if I'm not asking.
17:58The city of the city is not asking.
18:00The city of the city is not asking.
18:06I'm not sure if you're not asking.
18:10The city of the city is not asking.
18:11But...
18:12The city of the city is standing there.
18:15Is he going to get the city of the city?
18:18We're going to let him.
18:19How dare it?从授衡令
18:24the meaning of授衡令当差办事
18:28there is a
18:29chance let itself and this
18:31an eye ... even
18:36can戒人同授衡
18:37Wow Dear
18:39Aditya Don't
18:41tell
18:41to meet只是 Raccoxian
18:43Luckily Star
19:10But I don't want to let him know.
19:17There is no way to follow him.
19:25If you have a good friend,
19:28you will have to take him to find another place?
19:32If you have a good friend,
19:34you will have to take him to find another place.
19:36That is of course.
19:38You will have to be able to find this case.
19:41And to give our people a message.
19:44It's your job.
19:48Don't let me go.
20:00They're not talking about me.
20:03They're just asking me to take care of me.
20:06Do you want to take care of me?
20:09They're not bad.
20:11They're not bad.
20:14Even if they're still interested in me,
20:18it depends on what they can do.
20:21You can't see this.
20:22It's a matter of fact.
20:24Yes.
20:31Your book is going to take care of me.
20:34I'll send you to my guide to myочки.
20:35I'll send you to my house.
20:37I'll take care of you.
20:39I'm going to send you to me.
20:39I'll take care of you.
20:40I don't care about you.
20:42I don't know what you think.
20:44I don't know what you think.
20:46I don't know what you think.
20:48I don't know what you think.
20:49I don't know why you don't understand me.
20:50I'm not sure what you think.
20:56I don't know what you think.
20:57I'm sure you've got some of my friends.
21:01I can't do that.
21:04The people who have been wearing the bag of the bag.
21:08They were sent to the company's production.
21:10There's nothing to do with it.
21:12It's easy to do with you.
21:14You're your host.
21:16You need your help.
21:18If you need your help,
21:19you'll need your help.
21:20You'll need your help.
21:22I'll take your help.
21:26Let's go.
21:29Let's go.
21:30Let's go.
21:31Let's go.
21:34See.
21:58Let's see.
22:01Let's go.
22:02Let's go.
22:03Let's go.
22:03It has a problem.
22:04Let's go.
22:04The rule of造成功 is a praise.
22:06This rule of造成功 is good.
22:07It's a great law.
22:07And it's very good.
22:10But...
22:11I don't have to smell the smell.
22:15It's a good taste.
22:17It's a good taste.
22:18It's a good taste.
22:21It's a good taste.
22:22It's a good taste.
22:30You know what it's like?
22:33I don't know.
22:34I feel like I have a headache.
22:36Li...
22:36Li Yu,滅火
22:40.還好嗎
22:41?嗯.李火即滅
22:50,像毛髮燒焦之外
22:52,燒焦的部分成灰色
22:53,一瞎就碎。intote aquesta古炼
23:01,应该是後期形成。煦香或者成品布料被加了什麼料
23:02?是西域的陀螺.
23:32陀螺叶娘子知道我父亲走南闯北见过我也从我父亲那儿听过陀螺是西域的一种植物取其枝叶炮制之后可以少量用作阵痛药物有致患效果易上瘾但未经过炮制的陀螺含有剧毒几滴就可以致死死时全身溃赖叶娘子薄雪敢问
24:01这骨香段上为何会有陀螺骨香段的熏香都是由我父亲亲手所致这么多年从未出现过问题叶家又怎会自毁名声用此毒物去残害无辜呢严娘子在事情的缘由调查清楚之前抱歉叶家恐怕脱不了干系陀螺花乃稀罕之物生长环境极为苛刻除了在西域南部的沼泽地上
24:28其他地方都无法称呼所以少则几两银子多则几十两毒性越大也就越贵重像这样要在骨香段上毒死人怕是要上百两银子了一匹上等的骨香段也才几十两银子若要将上百两价值的陀螺花加入骨香段中既损害了钱财又害了人性命这绝不是商家所为
24:53应当是有人想要陷害叶家故意在骨香段里面投了毒追本溯源应该查清楚这毒物的来源陀螺既不是本地的毒草想要入陆阳城只能靠商队放货如果查探每年进出陆阳的商人是否就可以查到来源若查着陀螺花的来源需得曝光不是我一个小小的知人署能查的
25:22自然令的担忧可以理解不过若是自然令能查得出一二我父亲定不会亏待你自然令不考虑以此结交江相国了知道什么是最危险的吗贪了
25:51江二娘子忽加虎为你还真当真了谁愿意查是谁的事作为知然署能查出陀螺花便可以交差了至于是叶家还是其他什么人放进去的与我无关那接下来我们该怎么办做做样子然后告诉江二娘子说尽力了但办不到妙啊这样
26:19都不得罪这知然署啊摆明了就是想让我们自己查若是查不到的话我爹爹是不是就出不来了你先别急这有了线索至少有了头绪我爹自爱就好了这马帮走货的事我根本就不懂我现在连找谁查我都不知道我想到个人
26:39没准他能帮我们姐姐我们要不要找两个护卫跟咱们一块进去不用走
26:59别动啊别动啊都要命啊求求你了饶了我吧哎你别晃啊我都瞄不准了求求你
27:19我再也不敢了不行啊别杀了这好玩啊太好玩了别杀了耳朵聋了是我是我偷的嘿
27:42你你你你我平时对你也不薄啊啊这标局都快垮了你还偷我车骨了哎老大老大老大别动啊别别别别啊别别别哎别别别啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
28:12拿出来去把他给我拖出来是三舅来洛阳这么久了才想起我这三舅啊我今日来找三舅是想跟你做笔大买卖走你没听说叶剑仁在背后怎么说吗你还敢来看我我听说三舅交友不慎
28:36有一大笔买卖遭人做了局现在正缺钱呢你查我表姐担忧三舅的情况找人了解了一下这叶家都自身难保了还有空管我都是一家人何必咄咄逼人你要是来当何事佬的那你现在就走啊我今日前来是找三舅帮个忙事成之后我投钱给你标局
28:52若是三舅觉得我今日前来是跟你动闷子那就不打扰了帮什么忙萝卜新鲜的萝卜萝卜的魂子看一下看一下萝卜萝卜的魂子好嘞
29:22这有必要打扮成这样吗不是三舅你说黑市规矩多一个败家子说错了话也不会让三舅你为难是不是还是你有道理带路走并肩子挂个妆赶谁的烫子
29:36合乎一声飙车走回家就你俩啊眼尖眼尖里边请
30:06上去了滚子在哪儿看走就住衣服你这就住了你这住看那是影响了我不是说这个的那是影响了你这都是影响的不曾有影响不曾有影响转眼尖你这都没有录启我爸我爸好为什么什么就是这个你说这我爸我爸我爸我也不没有他他我爸我爸他我爸我爸他我爸我爸他我爸掌我爸他我爸我爸他
30:07What are you doing here?
30:09It's an old man.
30:10He used to kill the enemy.
30:11He killed the enemy.
30:13He killed the enemy.
30:15Now he's got a secret.
30:17He can't do it.
30:25Let's go.
30:32What is it?
30:34You're talking about us.
30:38Let's see who he is.
30:41You're talking about us.
30:43Let's go.
30:44Let's go.
30:52Let's go.
30:53You're here.
30:54Let's go.
30:55Let's go.
31:06Let's go.
31:10Let's go.
31:12Let's go.
31:14Let's go.
31:15Let's go.
31:16Let's go.
31:16Let's go.
31:16Let's go.
31:16Let's go.
31:16Let's go.
31:18Let's go.
31:20Let's go.
31:21Let's go.
31:21Let's go.
31:23Let's go.
31:36Let's go.
31:40Let's go.
31:47Let's go.
31:48Let's go.
32:02Let's go.
32:03Let's go.
32:19Let's go.
32:20Let's go.
32:22Let's go.
32:23Let's go.
32:24Let's go.
32:25Let's go.
32:27Let's go.
32:29Let's go.
32:31Let's go.
32:32Look wichtig to those who're이� Unit 3
32:37if people Mor ό Danno
32:39Jorong
32:39Have you come here to die?
32:41Let's go.
32:42Let's go.
32:43Let's go.
32:43Let's go.
32:45There's no way to do it.
32:46I'm so proud!
32:48The truth is, there's no way to believe.
32:51You know I bought the information.
32:54It's broken my規矩.
32:58What kind of規矩 would you like to buy?
33:02You scared me?
33:04If I'm here, I'm sure you'll get the result.
33:08You...
33:11...to make a solution.
33:16You have a lot of confidence, then I'll give you a chance to give you a chance.
33:23I'm afraid you don't want to do it.
33:26What are you doing?
33:27You have a friend who is going to go to the river.
33:29Ask him.
33:35He's going to be a king.
33:38A king?
33:44The nation did the very first time.
33:44The king is a king of the world.
33:46It was a king of the world.
33:47He was talking to the king of the world.
33:49He was talking to the girl of the king of the world.
33:50Now he is taking care of me.
33:54He's taking care of me.
33:55Have you moved my son?
33:56The king.
33:57I want to take care of him.
33:57Their father's father with his father's father.
34:01He was going to do it for several years.
34:02To that one?
34:03He was going to do the metabolism.
34:05He was going to help him to find him.
34:06He was going to ask you.
34:06I saw him.
34:07The two-year-old and his sister's relationship
34:09should not be able to do it.
34:10I can still hear it.
34:12There is also a rule of the king.
34:19This...
34:21The king of the king?
34:24What is the king?
34:25You can understand that
34:27everyone is together.
34:32The king of the king of the king.
34:39This is a king of the king.
34:40The king of the king is a himself.
34:41It's easy to eat the king.
34:44Most people think they're going to eat.
34:47The king has their own party.
34:48They will definitely help us.
34:50The king of the king of the king
34:52is to defend the king of the king.
34:53What?
34:55What?
34:56What?
34:57What?
34:59If we can manage the king of the king of the king,
35:01you will be able to take a bite.
35:03I can't see them together.
35:05Who are you?
35:06I'll go to the fire.
35:07Fire!
35:08Fire!
35:10Fire!
35:12Fire!
35:13Fire!
35:14Fire!
35:18Fire!laden!
35:31The sword!
35:35No!
35:43We're all in drinking beer.
35:45There's so many people,
35:46after drinking beer?
35:48This is the order of the order of the world.
35:50Once you've heard of the people in room,
35:52then we'll have the three best for you.
35:55Let's go!
35:56Sun John!
36:30Oh
36:31Oh
36:56Florentale
36:57Florentale
36:57밀hak
36:58Florentale
37:01Florentale
37:02Florentale
37:03Florentale
37:04Florentale
37:05Florentale
37:07Florentale
37:07Florentale
37:08Florentale
37:09Florentale
37:09Florentale
37:11Florentale
37:12Florentaleений
37:12Florentale
37:12It was 32 nitrogen
37:13and runs out of
37:13us But now you have
37:17mass I don't want
37:18to see as you too much I'm
37:19to you You怎樣 It's
37:25just
37:26My son.
37:28My son.
37:31You're not going to be able to die.
37:37What happened?
37:39You're going to die.
37:40I'm going to die.
37:44I'm going to die.
37:46My son.
37:46My son.
37:49My son.
37:51It's not done.
37:54If you're losing, you're not going to die.
37:58He said I'm going to die.
38:02I'm going to die.
38:03I'm not going to die.
38:05That's right.
38:08Let's go.
38:12The power of the winner.
38:15The power of the winner.
38:17Stop.
38:24Who's going to die.
38:27Who knows?
38:27I'm going to die.
38:29I want to die.
38:32I'll jump in.
38:33I'll be givered you.
38:34We are.
38:34Yes, sir.
38:37Next time, I will not let you.
39:04Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
39:09Oh, oh, oh, oh, oh.
39:58你这个骰子有问题不服就换不怕告诉你我玩骰子这么多年早就能用耳朵听出来点数了你赢不了我的等等喝又喝不过玩又玩不赢你在这浪费时间干什么我不是还没有喝倒下吗等你真倒下了谁送你回去啊我难不成
40:25你想睡在我们这儿啊睡在我们这儿啊我送他回去谁啊你尽管喝喝得了我送你回去
40:47我以为这个时候你应该说你替我喝你若求我我求你你还真是不客气啊这回你记不记着不记好你我
41:03我不要索不要索喝饭的你跟他是有恩哪还是有仇你别管我跟他赌呢你谁啊
41:22跟小狼军玩有什么意思不如让我来陪你尽兴标将军你们认识他以前是我父亲的死对头后来犯了案子成了流寇
41:30没成想在此处占地为王了若你们手上算老子倒霉小杀要垮随便
41:59你父亲是小明寒正是这喜欢英雄救美的性子跟你老子是一模一样我警告你啊我们这儿的规矩
42:29伴徒带赫那是要翻倍的你来咬我今天运气很好开战镖哥胜镖哥镖哥
42:59镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥镖哥
43:12What are you doing?
43:13I'm a little tired.
43:15What are you doing?
43:16You...
43:17You've got a rule of gunfire.
43:20Let's open it.
43:23The king!
43:24Ah!
43:27Ah!
43:29You have this way, why don't you take it out?
43:32What are you talking about?
43:34I'm talking about you.
43:35You're not going to drink me.
43:36Ah!
43:37The king!
43:40You've got a lot of pressure.
43:45You've got a lot of pressure.
43:45What are you talking about?
43:50Let's go!
43:51Let's go!
44:14Let's go!
44:18Let's go!
44:20Let's go!
44:21What?
44:22You say again.
44:25That's enough.
44:26Let's do this.
44:28I'm in the house.
44:29That you can tell me.
44:33You can tell me.
44:35Let's wait.
44:37I'm going to meet you.
44:38I'm going to meet you.
44:43Are you here today?
44:48Or are you here to help me?
44:49Do you want me to help me?
44:53I'm going to help you.
44:54Do you know what I'm going to help me?
44:56You were a son, and you did not want me to be a slave.
45:00You were a slave.
45:01I was attacked by a man.
45:04I was a slave.
45:05I was a slave.
45:07He was a slave.
45:08He was a slave.
45:08I'm a slave.
45:09You are a slave.
45:10I was a slave.
45:12It's not easy for me.
Comments