Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Cómo Deshacerse de una Estrella del Hockey [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00Ese de ahí es mi esposo Levi Carlson, el MVP de la NHA de este año.
00:05Y está a punto de unirse al equipo más grande y malote de la liga, los halcones.
00:10Solo hay un secretito. Mi padre es el dueño de los halcones.
00:15Señor Carlson, ¿cómo se siente ser llamado el MVP del año?
00:19Para empezar, me gustaría agradecer a mi hermosa esposa René.
00:24Ella ha estado a mi lado todo este tiempo.
00:30Por último, me gustaría agradecer a la doctora, Madeleine.
00:34Como sabrán, hace tres años me lesioné sobre el hielo y caí en un coma terrible.
00:40Madeleine me cuidó mientras me recuperaba. Gracias.
00:46No le he revelado mi verdadera identidad porque mi padre no aprueba nuestra relación.
00:52Pero ahora que estoy embarazada, quizá papi cambié de opinión.
01:18Pero sí, aquí está mi hermana favorita.
01:20Hola.
01:22Ah, ¿qué haces aquí?
01:24Pensé que te había dicho que no me buscaras en público.
01:26¿Y si alguien nos ve?
01:28Soy tu hermano.
01:29Me tratas como si fuera un sucio amante secreto.
01:33Dios, Clark, eso es asqueroso. No digas esas cosas.
01:37Como sea, hablando en serio.
01:38Yo quería venir a decírtelo en persona.
01:42Papá está listo para aceptar a Levi y a la familia.
01:45¿Hablas en serio? No, no puedes bromear con eso.
01:50No lo hago. Y piénsalo, estás embarazada, René.
01:54Y él quiere conocer a su nieto. Y además, él te ama. Todos te extrañamos.
01:59Y es hora de que regreses a casa.
02:01Bueno, está bien. Entonces esta noche le diré a Levi que estoy embarazada.
02:06Iremos a casa.
02:08Trato hecho. Un gusto verte, hermanita.
02:11Igual, shh. Por fin te tengo, Ramera.
02:16Levi Carlson será mío.
02:23Es ella, ¿cierto?
02:25Sí.
02:26Esa mujer siempre está cerca de mi esposo.
02:29Ella es la doctora del equipo, pero algo de ella simplemente se siente extraño.
02:35Hola, bebé.
02:38Espera, ¿qué sucede?
02:40René, hay demasiadas personas aquí. Hablaremos en casa, ¿sí?
02:44Está bien.
02:45Oh, Levi.
02:46Um, mi carro está en el taller. Me preguntaba si podrías llevarme.
02:51Claro, Mari. Vamos.
02:53Ay, gracias. Me salvaste la vida.
02:59¿Qué hay, chicos?
03:01Levi.
03:02Oh, hola.
03:03Te trajimos este almuerzo de buena suerte. Así que tu contrato con los halcones está garantizado.
03:07No puede ser.
03:08Buena suerte.
03:09Son lo máximo. Gracias.
03:10Adiós, chicos.
03:12Adiós, capitán.
03:13Adiós, Doug.
03:15Oh, Maddie, este es mi puesto.
03:18Me mareo mucho en los autos, así que Levi normalmente deja que me siente adelante.
03:23Oh.
03:26Pero yo puedo, puedo ir atrás si con eso estás mejor.
03:31Maddie se marea en los autos.
03:34Sí, pero, Levi, yo…
03:36¿Pero qué?
03:37No estás embarazada. Solo súbete.
03:39Sí.
04:25¿Quién era? ¿Por qué colgaste?
04:28Oh, era… No sé, quizá quería venderme algo.
04:32¿En serio? Porque te vi irte antes para responder una llamada y me preguntaba…
04:40¿Es que a dónde es algo?
04:45¿Sabes? No tienes idea de lo que estás hablando.
04:47René, ¿por qué siempre estás molestando a Maddie? Es demasiado molesto.
04:54Levi, cuidado.
04:58Levi, cuidado.
05:22I'll give you my help.
05:31Oh...
05:32Oh...
05:33Oh...
05:35Oh...
05:36¡Levye!
05:38¡Ven acá!
05:40¡Por favor!
05:44Hola, señora.
05:47¿Está bien?
05:48Hola, señora.
05:52Un extraño me ayuda,
05:55mientras mi esposo ayuda a otra mujer.
06:05¿Despertaste?
06:07¿Tienes una concusión?
06:08Ve con calma, por favor.
06:10¿Mi bebé está bien?
06:11¿Estás embarazada? No lo sabíamos.
06:14Déjame buscar a un doctor de inmediato.
06:17Oh, Dios mío.
06:25¡Date prisa!
06:27Su llamada ha sido desviada.
06:29¿Dónde está mi esposo?
06:51Ah...
06:52Soy tu esposa.
06:54¿Por qué atiendes a otra mujer?
06:58¡Dios mío!
07:00¿Esa no es la estrella del hockey Levy Carlson,
07:02ahí con su esposa?
07:03Sí, ¿quién diría que sería tan dulce?
07:21Ahí estás.
07:22La doctora quiere revisar a tu bebé.
07:24Sígueme, por favor.
07:39¿Entonces mi bebé está bien?
07:41Sí, todo se ve bien.
07:43Sus latidos están fuertes.
07:47Pero...
07:47Quiero que tengas cuidado.
07:49¿Está bien?
07:50Ese accidente de auto dejó tu cuerpo muy sacudido.
07:53Quiero que descanses en cama por los próximos tres días.
07:55Y luego...
07:56vendrás a otra revisión.
07:59Está bien.
08:00Muchas gracias, doctora.
08:01Ajá.
08:07Gracias, bebé, por ser fuerte.
08:09Mami dará lo mejor para protegerte a partir de ahora.
08:14Qué pena...
08:16que no hayas muerto.
08:18Ahora tendrás que ver...
08:20cómo te quito a tu esposo.
08:24¿Qué carajos estás tramando ahora?
08:27Admítelo, René.
08:29Ya no eres lo suficientemente buena para Levi.
08:31Es la mayor estrella de la NHA.
08:34Y tú...
08:36Solo eres una ama de casa.
08:38Oh, ¿no soy tan buena para él?
08:40Yo soy la que estuvo con él en las buenas y en las malas
08:42cuando él estuvo en coma, cuando no teníamos nada.
08:44Y yo le di el mayor contrato de su carrera.
08:48¿El mayor contrato de su carrera?
08:52René...
08:54Estás...
08:54Delirando.
08:57Tú no eres...
08:59Más que una...
09:00Ama de casa patética.
09:02Y sin trabajo.
09:04¿Qué sabes tú de carreras?
09:08Además...
09:09¿No era obvio?
09:11Yo le importo más a Levi...
09:14que lo que tú le importas.
09:16Levi es mi esposo.
09:19Atrás...
09:22Créeme...
09:23No por mucho.
09:26Especialmente...
09:27con todos los trapitos tuyos que tengo.
09:30¿De qué estás hablando?
09:35¡Ah!
09:37¡René!
09:38¡René!
09:44¡René!
09:45¿Por qué me empujaste?
09:46¿Qué?
09:46¡Maddie!
09:47¡Oh!
09:52¡Te necesito!
09:56¡Levi!
10:00¿Qué te pasa hoy?
10:07¿Qué me pasa?
10:09¡Ella me empujó!
10:10¿Por qué la ayudas?
10:12¡Levi!
10:14¡Levi!
10:15¡Levi!
10:15¡Lo siento mucho!
10:16¡Solo intentaba disculparme con René!
10:20¡Y ella me empujó!
10:23¡Ah!
10:23¡Y me dijo que me alejara de ti!
10:26¡¿Qué?!
10:26¡En serio!
10:28¡René!
10:28¡No hay nada entre Levi y yo!
10:32¡No!
10:32¡René!
10:34¡Hablaremos de esto en casa!
10:36¡Espera!
10:37¿Dónde vas?
10:38¡No me toques!
10:42¡Au!
10:43¡Au!
10:50¡Esperale, Levi!
10:51¡Ayúdame, por favor!
10:52¡Nuestro bebé!
10:53¡Por favor!
10:53¡Necesito un doctor!
11:02¡Doctor!
11:03¿Pudo salvar a mi bebé?
11:17Lo siento, señor Carson.
11:20El bebé se ha ido.
11:34¡No sabía que ella estaba embarazada!
11:37¿Por qué no me lo dijo?
11:39Su esposa está adentro.
11:41Y está despierta.
11:43Debería ir a hablar con ella.
11:45¡No!
11:46¡No!
11:47¡No!
11:48¡No!
11:50¡No!
11:51¡No!
11:53¡No!
11:56¡No!
12:00¡No!
12:04¡No!
12:04¡No!
12:26¡Había un bebé ahí!
12:30Y lo perdimos
12:33¿Por qué no me dijiste que estabas embarazada?
12:38René, ¿qué otros secretos me ocultas?
12:43Digo, ¿Hubiera cambiado algo?
12:46¿Me hubieras salvado primero?
12:48¿Te hubiera importado primero?
12:50¿Me hubieras creído en vez de a Madeline?
12:51¿Por qué sigues mencionando a Madeline?
12:54Si fuiste tú la que me engañó
13:00Espera, ¿de qué estás hablando?
13:02No, Levi, retráctate, no digas algo de lo que te vas a arrepentir
13:09Solo admítelo, René
13:11Madeline me dijo todo
13:13Por eso actuabas extraño estos meses
13:16¿Cómo te atreves a acusarme de engañarte?
13:19Después de todo lo que he hecho por ti cuando acabamos de perder a nuestro bebé
13:25
13:26Como siquiera sé que el bebé es mío
13:33René
13:34No puedes golpear a Levi
13:37
13:38Que acabas de perder a tu bebé
13:42Pero eso no es culpa de Levi
13:44Solo no te metas en nuestros asuntos a menos que también quieras una bofetada
13:47Ya me cansé de ser la buena
13:51¿Ah, sí?
13:53¿Querías pruebas, René?
13:54Madi, dame tu teléfono
14:00¿Qué otra prueba necesitas?
14:02Mira, quizás te oculté algunas cosas
14:04Pero yo nunca, jamás, te engañé
14:07Y si esto es lo que te hace falta para hacerte creer que te engañé
14:11Bueno, pues entonces este matrimonio es un chiste
14:13
14:15Eso es lo que parece
14:24¿Ves lo sencillo que fue?
14:26Te lo dije
14:27Puedo quitarte a tu hombre
14:31Ah
14:32¡Tierra, René!
14:35¿Me escuchas?
14:39¿Me escuchas?
14:49Quizás este matrimonio es un chiste
14:50
14:53Eso es lo que parece
15:01Clark, ven a recogerme mañana a las nueve
15:05Tenías razón, este matrimonio fue el mayor error en mi vida
15:21Oh, disculpa, ¿a dónde crees que vas?
15:23Son las nueve de la mañana y no veo el desayuno sobre la mesa
15:26A partir de ahora puedes hacer tu propio desayuno
15:28Me voy
15:29¿Así que te vas?
15:31Bueno, no recuerdo haber aprobado ningunas vacaciones para ti
15:35Eres ama de casa
15:37Tu trabajo es hacer el desayuno para tu suegra y tu esposo
15:41Que llegará a casa pronto de su práctica
15:43Sirve para algo ya
15:46¿Qué parte de me voy no entiendes?
15:48Quítate de mi camino
15:50Hiciste un buen trabajo con este sombrero
15:52¡Muy lindo!
15:53Sé que ese niñito, eso fue muy dulce
15:55Guau, ella en serio te sigue a todas partes, ¿eh?
15:57Ah, bueno, solo resulta que mi madre no se siente bien
16:01Maddie es la doctora del equipo, así que...
16:03Hijo, gracias a Dios que por fin llegaste
16:07Ella me ha estado faltando el respeto toda la mañana
16:09Y adivina qué, si fueras la mitad útil de lo que es Maddie
16:13Yo no me sentiría tan mal en primer lugar
16:15Oh, bueno, quizás sea mejor que se case con Maddie
16:18Y tenga una familia linda
16:19René, ¿qué te pasa?
16:21Acabo de terminar la práctica
16:25¿Qué es esto?
16:29Levi Carlson
16:32Quiero el divorcio
16:40Espera
16:40¿Hablas en serio?
16:44¿En serio te divorciarás de mí?
16:47No hay nada más que decir
16:48He estado contigo
16:50No me debes una explicación
16:52Bueno, iba a dártela, pero...
16:55Ahora realmente pienso que no tiene sentido
16:57¿Y a dónde irás?
16:58René
17:00No eres más que una ama de casa
17:02No tienes nada
17:03Solo firma los malditos papeles, Levi
17:05O involucraré a mis abogados
17:08¿Abogados?
17:08Tú, por favor
17:10Solo está fanfarroneando
17:12René
17:13Te lo advierto
17:16Si haces esto
17:18No hay vuelta atrás
17:20Te daré una oportunidad más
17:22Solo una
17:23Y luego quizás olvide que pasó esto
17:30No hay nada a lo que volver
17:37Tú eres el mayor error de mi vida
17:45¡Eres una perra!
17:46Tú eres el único error
17:48Nunca fuiste digna de mi hijo
17:50Levi, déjala ir
17:52Madeline es mucho mejor pareja para ti
17:54Sí, deberías escuchar a tu madre
17:55Como el buen chico que eres
17:58Viviste a costillas de mi hijo
17:59Por tres horribles años
18:01Apenas salgas por esa puerta
18:03No esperes ni un centavo más
18:05¿Oíste?
18:06¿Crees que necesito el dinero de tu hijo?
18:09Ah, no me hagas reír
18:13Tranquila
18:19René
18:19René
18:20¡Mierda, espera!
18:22No tienes dinero, está bien
18:24Toma esto
18:24Ve, aclara tus ideas
18:26Luego regresa y podremos hablar
18:28Sé que puede ser duro perder un...
18:30No hable sobre mi bebé
18:33Levi, Levi
18:34¿Qué carajos haces?
18:35No le des ni un centavo más
18:37¿Sabes?
18:38Me cansé de ser tratada como un juguete por ti y tu madre
18:41Me cansé de pelear contigo por Madeline
18:43Yo nunca, jamás
18:45Quiero volverte a ver de nuevo
19:02¿Quiénes son ellos?
19:05¿Ese es Clark Molson?
19:09¿Su padre es dueño de la NHA?
19:13¿Qué?
19:29No eres más que un ama de casa
19:30No tienes nada
19:31Te puedo entrer en la NHA
19:31¿Qué?
19:32No eres así
19:34Cone冷é
19:34Pe eclipse
19:34Quiero volverte a ver...
19:36No eres así
19:37¿Eso es?
19:37Que助
19:372
19:43¿Cone
Comments

Recommended