Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
The Double Ep12 (English Sub) [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:07
00:09放这儿
00:10你 放那边
00:11那个高的 对啊
00:13轻点儿 轻点儿
00:15那环金贵
00:15你 你 你 过来
00:16放这儿 这儿
00:17
00:18我赢了
00:21没想到
00:23经过梨儿的支点
00:26你金不挺大呀
00:27什么叫经过她的支点啊
00:29明明是我
00:30天赋过人哪
00:34你说的没错啊
00:37明明就是你天赋一兵阿淑母
00:39梨儿
00:40送这么多花呀是啊
00:42这花开得正业
00:43最适合你这儿 梨儿
00:45阿淑 来 喝啥
00:49这个我最喜欢
00:52就知道吃 这
00:56梨儿
01:00你带着我家瑞儿成长
01:01让我很失欣慰
01:03我做梦都没有想到
01:05这个不长进的
01:06还能进攻受理
01:08我的好侄女
01:10我真的不知道
01:11该怎么感谢你了
01:13对呀 梨儿
01:14这个事儿啊
01:15真是多亏了你了
01:16
01:17都是一家人
01:18你们这么说
01:20我怎么敢当啊
01:21你们三个
01:23非要这么虚伪吗
01:25江青睿江青睿
01:26干嘛 我咋
01:30夫人
01:31怎么了你啊
01:32夫人你怎么了
01:33你老药咋了
01:34我得想 我得想
01:35你的老药 你的老药
01:36夫人你快过来
01:37我给你按一按 别动 夫人呢
01:41疼 走 快快
01:47我看看是在哪儿啊
01:48在哪儿
01:49等一下 怎么了
01:55我听说了
01:56周燕邦
01:57要找你换婚约呢
02:00周燕邦啊
02:01自小被宠坏了
02:04做起事来想一出是一出
02:05毫不顾忌
02:06不用当坏事
02:07宁月侯都把他关禁了
02:09他们家这几天
02:11四处做法
02:12要把这事儿给压下去呢
02:14是吗
02:15不过嘛
02:16这也是因果报应
02:17谁让当初
02:18你刚去真女堂没几天
02:20大伯母就着急忙慌的
02:22让姜若瑶代替你的喂食啊
02:31疼光天化日
02:33倾倾我往
02:39你浓我浓 成何体统大哥
02:42你怎么来了 你怎么来了
02:44我还要问你们呢
02:47大白天的
02:49在人家这儿
02:51大情骂俏
02:52像什么话
02:53大哥
02:54我是妖妞了
02:57想让袁平
02:58帮我聊个伤
03:00老妖妞了
03:01你们这儿
03:04大哥
03:05大哥
03:06大哥
03:07你怎么了
03:07所以我这老妖
03:11老损过多
03:12大哥
03:13大哥
03:13大哥
03:15快帮我揉揉
03:16快去
03:17大哥
03:18我来帮你按一按啊
03:21青睿这次
03:22在碎石中夺魁
03:24夺魁了梨儿的质点
03:27我们两个就是特意过来感谢他
03:28你想掐死我吗
03:30轻点
03:32快回去揉你们老妖去吧
03:33夫人
03:34我带你回家揉你的老妖去
03:37瑞儿
03:38来了
03:39我想回家
03:40我想回家
03:40算了 夫人
03:41慢点
03:43慢一点啊
03:44
03:45
03:46
03:46
03:46
03:46
04:09
04:24
04:26
04:28
04:29
04:32
04:34
04:35
04:35郑义堂的学业艰难
04:36你应付不了
04:37怕问题多了
04:39反倒增添你的烦恼
04:41没想到
04:42你不但字写得好
04:45秦义也如此厉害
04:54为父真是欣慰啊
04:55真女堂有位姐姐
04:57是学秦的
05:00我跟着她学了些罢了
05:03她走之前留下了琴和曲谱给李儿
05:05让李儿多加练习
05:06因为练琴耽误了几次打扫
05:10还被掌势的责骂了好几次呢
05:13李儿受苦了
05:15父女之间不必遮遮掩掩掩
05:17我心坦荡
05:18若父亲有何问题
05:21直言便是
05:35为父知道
05:39你之前和周雁邦有过婚约
05:41但后来改成了弱瑶
05:42也从来没问过你的意思
05:54父亲多虑了
05:55父亲多虑了
05:56李儿从未喜欢过周雁邦
05:58从前没有
06:00现在没有
06:02将来亦不会有
06:07若是她找你提及改定婚约
06:09父亲也说了
06:10是她向我提起
06:12并非我主动招惹
06:13更何况
06:15女儿已经拒绝了
06:17父亲此时提及
06:19是不相信零儿
06:20那倒不是
06:21也罢
06:23就不提了
06:27该日为父一定给你举办一个庆功宴
06:28你为江家人长了脸面
06:31应当奖励
06:32谢父亲
06:33
06:34那我先走了
06:35
06:45姐姐
06:49
06:51还是只有自己靠得住
06:53若不是这次碎事
06:55为自己博得了些名声
06:57此事不仅接不过
06:58还会成为我的过错
07:00姐姐这回得了魁首
07:02记得圣上亲自受礼
07:04又在燕京立住了名声
07:06任后行事想必会容易许多
07:08我家娘子在天有灵
07:11肯定也会高兴的
07:12居安思危
07:14思泽有备
07:16远不是可以安心的时候
07:19恐怕
07:20真正的危险
07:22正在前面
07:24恐怕
07:33蠢货
07:37
07:38我那日当和尚
07:40就是随口一说
07:41他们都没当真
07:42你怎么还当真了
07:44再说了
07:46我真当了和尚
07:47咱们李家的脸面何在啊
07:48脸面
07:49你现在才想起李家的脸面了
07:51为父在朝堂这么多年
07:53靠的是什么
07:54言出必行
07:55你当日酿的苦果
07:57今日就给我全吞下去
07:59可是爹
08:00你总不能真看着儿子
08:01当和尚吗
08:02有何不可
08:04这墙里困在真玉堂十年
08:05赏得一举多亏
08:07你再看看你自己
08:09为父为你严师请教十几年
08:10到出来如何
08:12一事无成
08:13是 爹
08:14我知道错了
08:15我时候一定加倍求选
08:17绝对不落于人后
08:19晚了
08:19如今京城上下
08:21全都知道你们的赌人
08:22我也不能再维护你了
08:24你在寺庙里给我好好待着
08:27如果表现得不错
08:28等风都过了
08:29我或许有机会接你出来
08:31也好好改改你这个公子疙瘩
08:32的陆席
08:33拉走
08:34
08:35
08:36等等等等
08:37
08:37
08:38
08:39你替我求求抢
08:40
08:40你替我求求抢
08:41
08:42
08:42
08:43
08:44我不想当和尚的爹
08:45我还没有入洞房
08:47我还没有给你传宗接待的爹
08:48你不能让我当和尚的爹
08:50
08:51笑什么
08:54我只是可惜这个二弟啊
08:57使不出爹的这番良苦用心
08:59爹是做给长公主看的
09:01爹是做给长公主看的
09:02爹是做给长公主的事业
09:03还有成王的事业
09:06咱们李家都舍了一个公子了
09:08那将来事业有成了
09:12那咱们李家还不是劳苦功高
09:18什么时候看到这一层呢
09:21一大家公子和一丫头当街对赌
09:23如此荒唐可笑
09:24父亲却并未阻止
09:26从那一刻起我就猜想
09:28父亲肯定另有道理
09:30那叔叔
09:32如果是你
09:34接下来会怎么做
09:36我们为什么要绕这么大一个圈子
09:39在夜市节的身上做文章
09:42如果我们把手
09:43直接伸进路阳
09:46釜底抽薪
09:47那叶家
09:51很快不就是父亲的囊中之物了吗
09:52可别再给我出岔子
10:06你怎么连个小丫头都对付不了
10:10我本来想着李氏兄弟能够对付她
10:13本想到连周彦邦也被她迷住了
10:16等到万一连江源百的心都被她掰了去
10:18那一切就晚了
10:18那一切就晚了
10:20一个在青城山待了十年的野丫头
10:22一回江家
10:24就把你耍得团团转
10:26现在干脆出了江家
10:28岁氏得冠
10:29把名义堂都快翻过来了
10:32你作为从小把她养大的后母
10:34不觉得这件事情蹊跷吗
10:37我知道妹妹想说的是
10:39她根本不是江丽吧
10:42我还没有愚蠢到那个地步
10:43我还没有愚蠢到那个地步
10:43为此
10:47我特别去查了最想知江丽与死地的人
10:52你就是青城山真女堂的堂主
10:55你想不想出狱
10:58你想不想出狱
10:59你是
11:03我是中书令夫人派来的
11:04找我什么事
11:05我有个问题问
11:07你只要给我一个满意的答案
11:08我们家夫人自然会捞你出来
11:10我们家夫人自然会捞你出来
11:10什么问题
11:15你看看这个人是谁
11:21这不是你们家二娘子吗
11:25你再看仔细一点
11:26他在我这儿住了十年
11:30就算是花成会
11:32我也认识
11:36当初吕元峰在圣圣面前
11:37捅破了真女堂的赃事
11:39为他作证的人就是江丽
11:42堂主恨死了他
11:44要是他的身份有假
11:46他肯定不会帮他隐瞒
11:48由此可知
11:49他就是江丽
11:51只不过是心机深重
11:55在众人的眼皮子底下隐藏得很好
11:57那这么说
11:59更留不得他了
12:00我还能怎么做
12:04你还记得那沈家的事儿吗
12:09你是说
12:11薛氏
12:14薛氏被捉奸在床
12:15逃至山中
12:16最后还是死了
12:20大家闺秀最害怕的就是尸节
12:24过几日
12:26他们不是要进宫面圣吗
12:30在宫里如果发生了什么尸节的事情
12:32在圣上面前
12:36就算是江相国想遮掩也难
12:37现如今江相国正是喜欢他
12:40姐姐也不必恼怒
12:41且先举高他的名声
12:46日后自然跌得惨
12:47这里是皇宫
12:49若事情闹大了
12:50恐怕不好收拾
12:52你当妹妹我是什么人
12:54不会害了你的江相国的
12:56有我在宫里
12:58姐姐你就放心吧
13:21李二给祖母请安
13:24这次圣上亲赐公宴
13:53我们江家夺得魁首自然要穿得体面些尤其是二丫头你这还是头一次进宫呢更要把这行头认真置办起来我特地寻了京城里最有名的几家铺子让你来选一选祖母雷二此次进宫是以江家的名义接受赏赐要穿什么愿凭祖母做主你这孩子这是把责任也一并推给我了
14:22也罢祖母就替你安排了此次碎世你为魁首自当穿得典雅尊贵我看这笔青丝百月料色素雅质地轻柔若是做成一身衣裙倒是符合你的气质
14:47你觉得如何甚合我意多谢祖母张婆婆送她们下去吧是你虽在真女堂长大但这身气度却随了你的生母一看便是大家闺秀多谢祖母称赞
15:04外头人人都赞你我们家里人还吝啬夸奖不成能够看见今日的儿丫头祖母很是欣慰十年分离不想你竟能修得如此好的品性和技艺
15:31雷尔不敢辜负父亲还有祖母好的确是江家的好孩子祖母还要嘱咐你几句既做了江家的孩子就要与江家一荣俱荣一损俱损功力不比家里要万事留心照顾好自己也照顾好姐妹
15:59这世上狂三诈死的人多了若遇到什么事也别放自个儿心里委屈回来告诉祖母是雷尔明白你在做什么母亲这次公业我不去了
16:28圣上设宴款待其实你说不去就不去圣上要看的是魁首我不过是个陪衬的去不去又有什么关系若遥不过就是输了这一年的岁世吗何至于此这么些年我日日恋情
16:42一刻也没松懈过可这又有什么用到头来还不是被那山里来的野丫头给比下去了要么我就不是这块料要么就是母亲要我学这些根本就是个错
17:09我说的我说的是输一次怕什么看来是我平常太宠你了才会让你如此的受不得失败这宫宴你不去也得去碎世上你已经让我丢过一次脸了若是再敢让我丢第二次脸我就当没生过你这个女儿
17:32看着她把衣服换上是姐姐碎世夺魁进宫面圣每一步都在你的意料之中姐姐之前说要进宫引出沈玉蓉背后之人那该如何做呢
18:00自然是通过沈玉蓉了如今虽不知对方的底细但可以确定一点是对方对沈玉蓉很是看重我正是要借用这一点逼其现身可姐姐连对方是男是女都不知道该如何逼其现身呢是个女人女人沈玉蓉杀我之时说她身不由己原本我只是一个小立之女
18:29父兄也并无仇家借沈玉蓉杀我之人盯住的极有可能是状元夫人的位置此人身在高门贵府看上了沈玉蓉视我性命为蝼蚁无论如何此人一定不简单姐姐千万要小心放心我定会小心嗯
18:59我定会是非贵沈玉蓉
19:00表哥
19:08表哥
19:10我刚去办了点事
19:12正好路过江窄
19:14你这是要进宫吗
19:15
19:16正好
19:17我也要去赴宫宴
19:19要不
19:20我送你去
19:22不劳烦表哥了
19:24家中已经备好了马车
19:27也是
19:29那就宫门口见吧
19:30Do you want me to meet you?
19:37You are so good.
19:41Let's go.
19:44Your father is ready for our car.
19:46He's ready for our car.
19:47He's ready for our car.
19:48Let's go.
19:50Let's go.
19:51Let's go.
19:51No problem.
20:11Let's go.
20:14Let's go.易士贤.
20:15What? You're so
20:17careful.
20:17Why are you watching this?
20:18Oh. I know. You're
20:23looking at
20:23it. I'm
20:25a man. This is a
20:27weird shape.
20:30I don't have a dress.
20:31I don't have a dress.
20:31You don't have a dress.
20:32You don't have a dress.
20:34You're going to use this dress.
20:35You're going to wear a dress.
20:38You're going to wear a dress.
20:43I'm not.
20:46I'm just a little nervous.
20:47Okay.
20:49I'm going to get it.
20:52First.
20:54Before we get to school,
20:55leave the room.
20:56I'd be very nervous how I was behind you.
21:03There should be a door.
21:04I won't let her round up seven feet.
21:13I'm happy.
21:14Let came to school,
21:14standing right up to nine feet.
21:16I didn't do it anyway.
21:16I don't know if you could bemen.
21:16Well, I don't want to know what I did.
21:16Well, I should know how to do this.
21:18Why is that perfectly you're not going for nice ever.
21:22Well, we are still trying to help me.
21:22The rest of my house is delicious.
21:22.
21:52.
22:22.
22:52.
23:23.
23:23.
23:23.
23:23.
23:23.
23:24.
23:24.
23:36.
23:37.
23:41You're here.
23:42Are you going to meet us?
23:45I'm with my wife.
23:46I'm with my wife.
23:47I'm with my wife.
23:50That's right.
23:52But...
23:52I'm not helping you.
23:55How could I help you?
23:56You know, my wife's work is quite a lot.
23:59I'll let you go.
24:01I'll go with my wife.
24:03You're talking about what you're saying.
24:04Let's go.
24:05Let's go.
24:13The girl is here.
24:14The girl is here.
24:20The girl is here.
24:21The girl is here.
24:27I thought it was the girl's hair.
24:31I thought it was the girl's hair.
24:31I didn't know she was wearing it.
24:33Look at you.
24:34I'm sure I'm always interested in you.
24:37I'll go with her.
24:42Let's go with her.
24:44Let's go with her.
24:45We'll be happy to get her.
24:47She's not happy.
24:48How are you?
24:49What do you mean?
24:50I'm with her.
24:51She's talking to you.
24:56She's talking to me.
24:57She's talking to me.
24:58What's the matter?
25:00What's it like?
25:01How many times did they go overseas?
25:04What's the matter?
25:07She's gone.
25:10I don't know.
25:11It's her place of piano and freedom.
25:13She's still here.
25:14She's just being able to help her.
25:16She's better.
25:18What are you talking about?
25:20I don't know.
25:53I am going to bring you an end to the queen.
25:56The queen of the queen is coming.
25:57The queen of the queen is coming.
25:58First time I met the queen of the queen.
25:59Look, she's younger.
26:02She looks like she's younger than she.
26:04She's younger than she is.
26:05She doesn't mean she was the queen of the queen?
26:05How long do you think the queen of the queen would not be a queen?
26:07She'd like to be queen of the queen.
26:08Yes, my son.
26:09I am a man.
26:11My son, I am a man.
26:18Thank you very much.
26:47I am a man of a man who is a king.
26:49He will join the king in the king.
27:05You are the king of the king?
27:06My king is the king of the king.
27:09Good.
27:11He's also like you.
27:12He is the king of the king.
27:15专心致志
27:16陛下过誉
27:17草民愧不敢当
27:19为私日夜精进
27:21为国际名声
27:22方不负陛下隆恩
27:24好一句为国际名声
27:26户部安名声大计
27:28近来正义补员调职
27:30朕今日也典一员
27:31任你为户部员外郎
27:33明日积桌吏部
27:35下班为令
27:36臣领旨
27:38谢陛下隆恩
27:41朕听闻江家有位江二娘子
27:43在真女堂孤身十年
27:45却自强不息
27:46在此番碎事中
27:48一举夺魁
27:49明动京城
27:50那个人便是你吧
27:54臣女将离
27:56见过陛下
27:57魂彩精华宠辱不惊
27:59听闻你曾在真女堂十年
28:01朕非常好奇
28:02你是怎么做到的
28:04真女堂虽在山野
28:06却令臣女疑心养性
28:08山中多隐士高人
28:10只是凡俗之人
28:12因心为世间尘埃所蒙蔽
28:15孤儿不能看到
28:16恰巧臣女年幼离家
28:18清冷孤僻
28:19却心无旁骛
28:21心思单纯
28:22才方且入了高人之眼
28:25学了些皮毛罢了
28:27身在如此荒拜之地
28:29非但不沉沦
28:30反而日夜不忘精益修身
28:32难得
28:33来人
28:34赐宝
28:39你们四位都是动粮之财
28:40朕自当赏赐
28:42这些珠宝玉器一并赠予你们
28:44陛下
28:59陛下赠予珠宝玉器实属罕见
29:00只是臣女置不在此
29:07斗胆请陛下换一物
29:15倒是头一次有人拒绝朕的赏赐啊
29:18臣女不敢拒绝
29:19只是臣女不懂品鉴
29:22陛下赠珠宝玉器与臣女
29:24难免蒙尘
29:27所以臣女才斗胆禁言
29:29那你要什么
29:30臣女痴迷学问
29:33曾越过沈学士一篇谣议论
29:35其议论真编石壁文采斐然
29:37在文人中也广为流传
29:40臣女不才
29:42对沈学士的文采十分仰慕
29:45只是男女有别
29:46不敢贸然求教
29:47今日求陛下口谕
29:52让沈学士日后指导臣女学问
29:53臣女得意恩师
29:55日后定更思敬意
30:00这家二娘子真是大胆
30:01我不是
30:02看上沈学士了吧
30:05你还别说
30:06两人还挺般配的
30:08别胡说
30:18Johan
30:19怎么了 夫人
30:21今日我感激去买菜
30:22平日里风雨无阻
30:24都会出摊的卖菜师傅没来
30:26我疑问才知道
30:29那个师傅家中人丁稀落
30:30他唯一的儿子去服了兵役
30:33因此 师傅虽年势已高
30:35仍不得已去服姚役
30:37He was tired of getting tired.
30:39How many times have you been in this world?
30:41How many times have you been in this world?
30:46Thank you, Mrs.
30:52What happened?
30:54I was asked for a question in my mind.
30:56I will not know how to give you a question.
31:00You are not afraid that you are saying that you are simple.
31:03You are not afraid that you are afraid of this.
31:04The other way I do,
31:06it is true that the weakling is to be a good way.
31:09The other way of the Lord is to read about it.
31:12This is true that the people who cannot understand it.
31:14I am reading this book that says
31:17the word about the Lord and the Lord.
31:18You are being a woman.
31:20The Lord is to love you.
31:21The Lord is to be a man.
31:22I am not sure.
31:23My father is to be a woman.
31:25I am going to die.
31:29I am going to die.
31:36The president of the U.S.
31:37I ask you to give your advice for the mother's wife.
31:40You're right.
31:42I ask you to ask the mother's wife.
31:46If there's an issue, I want to ask the mother's wife.
31:53To the judge, please.
31:55This is the one I was named for for a nation.
31:59It is the one I espaced.
32:01I am so sorry.
32:02知江二娘子
32:05为何毒碍此论
32:07许是沈学士若彼此论时
32:10尚不披官服
32:12白衣数人
32:13单心蠢宁
32:16白衣数人
32:19单心蠢宁
32:20沈某
32:22与江二娘子共勉
33:26怎么了没什么陛下今日开怀臣妾也多喝了几杯只是臣妾不胜酒力此时竟有些头晕了没事陛下不用顾及我朕陪你回去休息吧圣上起驾恭送陛下
33:49沈学士请
34:13沈学士方才小女甚是失礼罔顾沈学士还在为王妻守孝还贸然提出请教请沈学士见谅
34:37无碍你已赠予我两句很好的叛词叛词一词不胜极力仿佛是在对沈学士盖棺定论王妻已故我这一生早已盖棺定论沈学士在想念你的王妻
35:06从前情色在欲如今净花水月向来如何不伤感长公主驾到参见长公主殿下没想到今日竟然能见到长公主
35:20圣上今夜忙于正午特召我前来与诸位饮宴都别拘着了我与诸位共饮一杯传闻这位长公主可不好惹我们可得小心点
35:38让你绝肠给你思雨有
36:07means得慈讳能ara不开完不能安排哪有应该你拯救不高但是老眼之后你吗验人它都被人开玩
36:07Matth婶恐后
36:11Thank you very much.
36:42
36:43
36:43
36:46It's not her, it's her.
37:04Father, the Lord.
37:06The Lord is the daughter of the King.
37:09The King.
37:09You are really young.
37:12It really makes me feel surprised.
37:19Go to the floor.
37:21Lord, you can teach me what is...
37:26...the love of the love of the world.
37:28What is the love of the world?
37:31For sure, let's thank the wife and the wife and the queen.
37:39If you don't know what I like to play, it's your love for沈玉蓉.
37:54Are you waiting for me?
38:12How do you feel?
38:14I don't know what the king of her daughter and her daughter's wife are like a mother.
38:20Princess, the president has never met.
38:28It's not that she is Giant.
38:30But perhaps, the princesses are in a portal, and her daughters are here to see you.
38:36Princess, the queen of her daughter and her daughter are suddenly in common.
38:40How do you think he's like?
38:45There are a lot of people in the world.
38:48I don't want to blame him.
38:51I've heard that in this time,
38:54there is a woman who has been fighting for a couple of years.
38:58Today, it is very rare.
39:04Well, we've had a drink.
39:07But now, let's go for the sake of the Lord.
39:10I'd like to thank the Lord for the sake of the Lord.
39:13Let's see if the Lord is real or real.
39:18Oh.
39:30Listen to me.
39:32Your daughter is not just a good one.
39:38It's quite a good one.
39:41Can I show you a second?
39:44The Lord has no idea.
39:45You're not good at射箭.
39:47Well, I'm going to get you to find a good job.
40:05What do you mean to die?
40:07It's all the time to watch.
40:09Let's play a play.
40:13Who are you?
40:19Who are you?
40:30Who are you?
40:32Who are you?
40:36Who are you?
40:39Oh, no.
40:40Thank you very much.
41:10If there is a place where the king will be,
41:12I hope the king will be seen in the face of the Lord.
41:15Don't be afraid.
41:16That's right.
41:18But when the king came out,
41:21the king of the sword of the sword,
41:23it's not enough.
41:27Here,
41:29take the sword of the sword.
41:46The sword of the sword,
41:47let him take the sword of the sword.
42:14The sword of the sword of the sword,
42:16the sword of the sword of the sword.
42:17If you have a sword of the sword,
42:20if you have a sword of the sword,
42:21you will be able to kill you.
42:46Please.
42:47What is the sword of the sword?
42:47The sword of the sword of the sword is interesting.
42:51I want to buy the sword of the sword.
42:52I wanted to give the sword of the sword.
42:54I didn't expect the sword of the sword.
42:58I was hoping the sword of the sword of the sword.
43:18I want him to give the sword of the sword of the sword.
43:20Your throne,
43:21your throne,
43:22the king of the sword,
43:23while marriage is beaten.
43:23the king of the sword,
43:25the king and king of the sword,
43:26the king has been eaten by one,
43:26who is afraid...
43:27I'm not sure if I have my feet on you.
43:34My throne,
43:35the king,
43:36you're not still on the sword.
43:38I'm going to give you my hand for you.
43:48Do you want me to lose my hand?
43:50In the name of the Lord, the Queen of the Lord,
43:52the Queen of the Lord.
43:53Your mother will die.
43:57You will not be aware of my death.
44:38Don't worry, don't get out of the way.
44:43I'm sorry.
44:44I'm sorry.
Comments

Recommended