00:07陪文轩
00:10她现在有那么多的事情要忙他管的了吗
00:13还有你难道要交う你
00:17我一片好心啊我代为达理
00:19不管
00:22看我的
00:26不就是管账吗
00:28I'm going to be a king.
00:31Your lord, you are so precious.
00:34I'm so precious.
00:36You're also a king.
00:37You're not a king.
00:37He's a king.
00:39He's a king.
00:40He should be a king.
00:42He should be a king.
00:44You're so rich.
00:45You're not a king.
00:46You're not a king.
00:50For the king, it's worth it.
00:56You're not a king.
00:58I'm not a king.
01:00You're not a king.
01:00I'm not a king.
01:01He'll be careful.
01:03Take care.
01:07You're not a king.
01:08Is this?
01:12You're a king.
01:14You don't get scared.
01:16You're not a king.
01:17You're a king.
01:20You can't get it.
01:30I'll give you a gift.
01:31I'll give you a gift.
01:33Okay.
01:34I'll give you a gift.
01:34If it's like this, I'll send you to the king's house.
01:37And go to the king's house.
01:38The king's house?
01:40You're not going to give you a gift with the king's house?
01:45I'll give you a gift.
01:47The king's house is only a gift.
01:49I'll give you a gift.
01:51It's a gift.
01:57You have a gift.
02:03You're welcome.
02:07You've been with the king's house,
02:09I'll give you a gift.
02:10You're not going to make your gift.
02:11You're not going to give you a gift.
02:12You're not going to give you a gift.
02:13If you have a gift to the king's house,
02:17you're going to enjoy the king's house.
02:49Oh wow!
02:51What are you doing?
02:52You can't!
02:53Don't give me!
03:18You can't.
03:20You can't.
03:20I'll give you the information.
03:26I'll give you the information.
03:28Yes.
03:30I'll give you the information.
03:33I don't know if you have any other questions.
03:39How many are you?
03:42You're a smart person.
03:44He's not going to do these things.
03:46I don't know if I can.
03:47This challenge is that I want to invite you to go on.
03:49If you leave I will find a fee anymore.
03:55I'll give you one of them.
03:57I'll give you the money back.
03:58Click the power.
03:59I'll send you a money back and see.
04:04You can find the money back,
04:07you can trust me.
04:10Why is he wrong?
04:13Is suppacточ отделization of yours?
04:14I'm your person.
04:14The Lord is together.
04:17There is no one to let anyone be concerned about it.
04:22Like this?
04:25What?
04:27What?
04:31What?
04:36What?
04:36What?
04:38What?
04:40The future will be given to the future.
04:43It's not like you.
04:45You're the person who has a lot more.
04:49You don't want to see the future.
04:51You don't want to see the future.
04:57That's not true.
04:59My future is so good.
05:01The future will always be with us.
05:09What do you mean?
05:12I don't understand.
05:14The future will not be able to see the future.
05:23The future has been so many years since I've been together.
05:25It's not my husband.
05:26It's my husband.
05:34Is it right?
05:38It's my husband.
05:40You are a sort of thing enough.
05:41It takes a long hour session.
05:45The future is a long, you don't necessarily have to be on the internet.
05:48Let's not hear it.
05:48That's a short story.
05:49That's not a short story.
05:52It's not a short story.
05:55What are you doing?
05:56What are you doing?
05:57You were not the best.
05:57You were really good.
06:00That's right.
06:01That's what I was doing.
06:01That's alright.
06:03Your husband, don't hurt.
06:04You're from good.
06:07Oh
06:35Actually, it's been an effect for them.
06:41You don't know what to say.
06:43You see, they just didn't put it in their eyes.
06:52But as it looks like, it's not enough for them.
06:58Let's go.
07:00Let's go.
07:02Yes.
07:02Yes,陛下.
08:00能与释迦抗衡的队伍就会变得更难而且你我的前程也完了得去他行铺陛下若是平月顶不住杜莎斯你可敢接臣妾与萧家将士
08:30揭示陛下手中之箭殿下平月公主主人传话来了说什么了她要见秦郎姐川儿我跟你一起进去你来做什么呀这是你该来的地方吗人都眼砸
08:45进去再说殿下请走了
09:10殿下时间不能太长半个时辰之后就要换班您尽快知道了先出去守着班是秦老将军是平月殿下和太子殿下吗
09:30秦老将军秦家安现在交由我来重申您知道了吗殿下珍珍照顾你了殿下珍珍她现在还好吗
09:55时间不多要不您先将案子从头到尾讲一遍吧哦殿下想让我从什么地方说起呢黄平县此案起于御史太温平她收到了一封检举信
10:22说你当年受杨家贿赂知识秦家在黄平县一战中故意击证而后以你的副将罗娟的口供为证确定此事又以愿重黄金和杨毅的书信作为辅证其实我本来是想找罗娟出面作证的但我刚刚得知罗娟已经死了罗娟死了对参与黄平县一战的所有将领全部都死
10:50秦王将军殿下正在查案我们需要证据来翻案你只需要将你知道的据实相告剩下的交给我跟殿下即可好好好黄平县一战我称兽军三千
11:19攻城敌军三千杨叶奔达三案让我们守城五日无奈兵败不敌只好让人把百姓先护送出城然后再启城而去你们守城他们攻城兵力相当案里不该数为什么会输没有人了快让将士们抓紧歇息
11:32将军兵力相当了太好了到了但是怎么了将军你们来看看吧里面称的全是什么
11:59这些该贴傻的砸碎陈俊现在我们还有多少人算上这些伤病
12:17一共三千这样把米淘干净多放些水将米汤和粥分齐分皮给酱汁喝尽可能多乘一段时间
12:42是你肚子都舔不过如此下来能上阵作战的恐怕只有一半了到后来龙战者不足两千再加上军饷持持为道过再这样坚持下去所剩的将士们都将困死在城里这些你上报过吗
13:01我曾上述说明过应该就在兴军日志的后面兴军日志应该早就被世家所销毁了这样您将所有相关人员名单写一份给我好
13:30野家写好了
13:58写好了殿下必须得走了客人看好秦老先生不得有神事殿下放心已经招呼过了殿下快出去赶快走我先告辞了殿下殿下殿下真正现在到底如何他很安全您放心
14:22好谢谢殿下您多保重好走吧选川在你赶紧去调献人手无论如何今天晚上都得把秦家人从行不调出来出了任何问题
14:37就让他们来找我是姐秦春你先回去别让人发现你插手了你放心我有份寸快走
14:58姐姐秦家人别活着我答应我走了一起走走嗯走吧
15:24小心啊我只想闭上眼睛走一会儿突然想起来咱们俩好像是头一次这样同心做一件事
15:36刚成婚的头一年我们感情还算不错吧后来遇到事就经常吵架
16:05唯一一次被你感动还是在老的记得吗当年太子撤了非之一夜市一几次做非为川儿受了千里我也因此如意你之所以感动是因为你以为我会放弃你跟太子投奔如飞当时川儿问我你会不会帮我
16:26说实话我真的不确定因为我觉得我们关系没那么好怪我没给你安全感
16:28我对我
19:25It's fine.
19:27It's a matter of fact.
19:29It's a matter of fact.
19:48We have a great enemy.
19:50The Queen has a command.
19:52We have to keep it safe.
20:20ודע誰秦川大人請家的人到了有了唉咱裴大人可是文臣為了公主日夜兼程這身體吃的pielt唉我這腿好身都不是我自己的天生去踩埋怎麼還沒回來這麼慢嗯裴導演我回來啦
20:25I'll go.
20:27I'll go.
20:29Hey, my friend.
20:30I'm going to go with this.
20:31I'm going to go with this.
20:32You're still trying to paint it.
20:34I'm going to paint it.
20:36I'm going to paint it.
20:39I'm going to paint it.
20:40Right, my friend.
20:42Let me buy the one.
20:44What?
20:46It's not a red light.
20:49Ah?
20:50I bought it wrong.
20:52I'll go with this.
20:53You're not going to buy it.
20:53You're not going to buy it.
20:58The doctor said that you're going to be a long way.
21:01Your head has been a long way.
21:03Your head is not going to hurt.
21:04It's not that bad.
21:06I'm going to take a look at the skin.
21:13Oh, the doctor said that you're going to get a good eye.
21:16He said that you only take a look at his skin.
21:17You'll have to take a look at him.
21:18Then you'll have to take a look at him.
21:19Let's see.
21:19We will be able to do it again.
21:22That's not so serious.
21:25I'll take a little bit of skin.
21:27I'll take a little bit of skin.
21:28We can go on the road.
21:29Yes.
21:31Take it.
21:38I'll take a little bit of skin.
21:42I'll take a little bit of skin.
21:45I'll take a little bit of skin.
21:46I can't tell you anything.
21:47Please.
21:58Please.
21:59Especially the queen.
22:00Please.
22:06Please.
22:06Come on.
22:14I'm going to go.
22:37I'm sorry...
22:37Ma'am.
22:40The other person who is going to leave the L'Op.
22:41He is from the beaten request of the L'Op.
22:46He has to be looked at the L'Op.
22:52The other person is coming from the L'Op.
22:54The L'Op.
22:55The L'Op.
22:56The L'Op.
22:57He will continue to suffer from the L'Op.
22:59He will be dangerous.
23:00I will go to the L'Op.
23:02Let L'Op.
23:03I will send the L'Op.
23:04K'am!
23:04Thank you very much.
23:05I will go to the Queen of the Queen of the Queen.
23:11Please wait for me.
23:18The Queen of the Queen has arrived.
23:21The Queen of the Queen has arrived.
23:24How are you?
23:24It's okay.
23:26I'm safe now.
23:27Let's go.
23:28Yes.
23:33Come on.
23:35Come on.
23:40You're the one who has arrived?
23:42Yes.
23:46You haven't thought about your story?
23:51Let's go.
23:54Let's not say so much.
23:57I'm sorry.
23:59My daughter will be worried about her.
24:02If I tell her I'm still alive.
24:05She's okay.
24:10You're okay.
24:12You take your name.
24:17It might be a problem.
24:19So you have two people.
24:23First.
24:24First, protect your family.
24:26Don't let any of them take care of them.
24:29I understand.
24:31Second, go to the上官衙.
24:33Check out this list in the right place.
24:35You can get to the黄平线
24:37of the witness to the witness of the witness.
24:39Yes.
24:46No matter what you are.
24:48Let's go!
25:00I want you to see the other side.
25:01Please follow me.
25:01To the Father, I will be a friend.
25:07Your friend, my friend, I will be a friend.
25:07My friend...
25:13I will meet you.
25:14I will meet you.
25:21I will send you.
25:22I will wait for you.
25:23There's a person there.
25:24Yes.
25:26Let's go.
25:35Let's go.
25:38He has a lot of people.
25:40He took so many people to my queen.
25:43What's the reason?
25:46The king.
25:48The king of the朝廷 was forced to get to my queen.
25:54The king of the朝廷 was filed for the law.
25:58If you still ask them to go.
26:00The king of the朝廷,
26:02it was not a case.
26:04It's not a case?
26:06The case of the king of the朝廷
26:08is the law to me.
26:09If the king of the朝廷 was formed,
26:11I was an expert in the law.
26:13How does this call?
26:13The king of the朝廷 will be filed for the law.
26:18It will apply the law to the court of the law.
26:19The law to the parties to the court of the court.
26:21You still ask them to go.
26:23Let's take a closer look.
26:24You need to understand a little bit.
26:32The Lusrace...
26:33... is not yet to be established.
26:38The Lord...
26:42... I can only protect you with this way.
26:55You're in danger of me.
27:00You're in danger of me.
27:05Father.
27:07It's all for you.
27:08You're not for me.
27:10You're for your family.
27:13For your family.
27:18Your father.
27:19Your father.
27:21If you don't have anything.
27:24You don't have to be afraid of me.
27:28You don't want to be afraid of me.
27:30If you want to go, do you want to go?
27:32I'll be right back.
27:36I'll be waiting for you.
27:41Why don't you believe me?
27:46Why?
27:46Why?
27:48Why do you want to be evil?
27:52Why do you want to be evil?
27:53You're in danger of being evil.
27:56You're in danger.
27:58What are you doing?
27:59I'm in danger.
28:01I'm going to be a peace.
28:02Neverdo.
28:07I'm sorry.
28:20I'm sorry.
28:23I'm all off broken Verkehr.
28:24I'm sorry for you.
28:26Why are you so afraid of me?
28:28I'm sorry for you.
28:32Now the purpose of doing...
28:50I didn't think that I was one of the best friends in my life, but now I find that I'm
28:59not one of the best friends in my life.
29:02You can't believe that your family is broken.
29:05Your feelings.
29:07Your life.
29:09I was so sad.
29:11I was born to become like a young man.
29:16I was very sad.
29:19I was so sad to have a good time.
29:21I was so sad to have a good time.
29:23But I didn't believe that.
29:27If I did that,
39:36You.
Comments