Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Perfect Crown Episode 1 Engsub
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:08You know what I can't tell
00:00:09I can't tell
00:00:09I'm not on any sound
00:00:10I see that it's broken
00:00:13I see that I'm a toddler
00:00:17You're in the middle
00:00:19Your face up, so I'm a person
00:00:23And I fell out
00:00:24The mind, the way
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to go away
00:00:41My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:00:55My face takes me higher
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:34권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:49살아남았다
00:02:07또 그년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:36어리석은 것들은 작은 곳에
00:02:371위 1위 한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아
00:02:40응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌게 건방지게
00:02:57입좋으면 이 양반새끼야
00:03:01너 진게 먹고 싶어서 그래?
00:03:06힘좀 써봐 민석아
00:03:08응?
00:03:10어떻게 한 번을 못 얘기니?
00:03:13양반씩이나 된게
00:03:16교복거라지
00:03:25이번에도 9학년은 성희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장선생님
00:03:32주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41성희주야
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 안아
00:03:46네?
00:03:48왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:50
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:59성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니
00:04:03한계가 있고 말이야
00:04:07
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:16그래
00:04:18세종께서 명하시고
00:04:20장용실이 감독한 시대의 골짜기지
00:04:22응?
00:04:27흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐 흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐
00:04:32Yeah.
00:04:36Yeah, I'm going to go.
00:05:10You won't win.
00:05:13You won't win.
00:05:14You won't win.
00:05:16The title of the 1st is a title.
00:05:18We won't win.
00:05:22We won't win.
00:05:23We won't win.
00:05:28We won't win.
00:05:36So, is that the machine?
00:05:38Did he just know his name?
00:05:40Cause he saw the making of him.
00:05:40You agree?
00:05:43Are those guys the chief?
00:05:49Did you take health care about him?
00:05:50Why?
00:05:52No, parler off.
00:05:53I'm not sure what you're saying.
00:05:55We have to go to the house with the house.
00:05:59Do you want to go back?
00:06:01Yes?
00:06:02If you're a fan of the house, this is not good.
00:06:05If you're a fan, it's not good.
00:06:09It's not good.
00:06:13But...
00:06:15It's not good.
00:06:17It's not good.
00:06:18And he's a little bit nervous.
00:06:20...and she's good.
00:06:30You can't tell them what to say.
00:06:35...and I'll go...
00:06:36...and then...
00:06:36...and then...
00:06:36...and then...
00:06:37...and then...
00:06:38...and then...
00:06:39...and then...
00:06:42...and then...
00:06:44It's viral, and it's too loud.
00:06:47Yes, sir.
00:06:48No, it's not that easy.
00:06:51There's a lot of information.
00:06:52There's a lot of information.
00:06:53Yes?
00:06:54There's a lot of information on the ground.
00:06:56There's a lot of information on the ground.
00:06:59But it's...
00:07:01It's...
00:07:01It's...
00:07:02Oh, our team!
00:07:05You're a tickle moa tickle style, huh?
00:07:08Oh, oh, oh, oh?
00:07:09Oh my God!
00:07:15I know...
00:07:16I know, I know...
00:07:18I know...
00:07:20I know.
00:07:22I know...
00:07:28I know.
00:07:29I know.
00:07:29It's okay.
00:07:29Oh, what are you...
00:07:29What are you doing?
00:07:31I can't wait.
00:07:315分, come over.
00:07:33Wait, wait, wait.
00:07:33I've still got one left.
00:07:34I can't wait.
00:07:35I'm already got a girl.
00:07:36Oh, okay!
00:07:40The way that you're born.
00:07:45Why don't you come here?
00:07:48I've got to go and go.
00:07:50I'm going to go and get a look.
00:07:52You have to go and take a look.
00:07:53Our team can help you.
00:07:54You don't have any ideas.
00:07:57Are you...
00:08:00What's your name?
00:08:01usta
00:08:12esta
00:08:13the title sera
00:08:13your
00:08:14you
00:08:14you
00:08:16you
00:08:16you
00:08:17There's no one who doesn't want to talk about it.
00:08:21He doesn't want to talk about it.
00:08:25Have you ever heard of him?
00:09:23백운사가 서두르셔야 합니다.
00:09:32백운사가!
00:09:41제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다.
00:09:51들러.
00:10:20백운사
00:10:50백운사가
00:10:53You've had to go.
00:10:55I'm going to put you in the car.
00:10:56I'm going to put you in the car.
00:10:58I'm going to lose my sleep.
00:10:59Wait a minute!
00:11:02I'm going to work on this.
00:11:02You're going to be a guy like this.
00:11:05You're going to be a guy like that.
00:11:06What are you going to do?
00:11:07I'm going to be a guy like that.
00:11:09Chae연!
00:11:11U.S.A.G.A.N.
00:11:17No, no, no, no.
00:11:43They are coming to the police station now.
00:12:17Zzzz
00:12:26Zzzz
00:12:27Zzzz
00:12:28Zzzz
00:12:41Zzzz
00:12:43big
00:12:44Ali you've got these pink shirt?
00:12:55Keep your shirt safe?
00:12:57I'm like you just so?
00:12:58What?
00:12:59Please please
00:13:00Please do this实现
00:13:14You can't get away with me
00:13:18You can't get away with me
00:13:19I'm not even gonna get away with you
00:13:29The guy who loves you
00:13:31How does he get away with me?
00:13:32How do you get away with you?
00:13:33You got to start!
00:13:34Start!
00:13:35Start!
00:13:36Start!
00:13:36She's gonna play with this game!
00:13:38You can't play with the characters!
00:13:39Let's play!
00:13:39All these characters!
00:13:42Everyone will come back!
00:13:43We can't do it!
00:13:48We're going to play it!
00:13:49We're going to play it with the other characters!
00:13:53She's gonna play it!
00:13:55What are you doing?
00:13:58The new characters can be found!
00:14:01The new characters can be found!
00:14:02The new characters can be found!
00:14:03The new characters can be found!
00:14:04You're so beautiful!
00:14:07I'm so cute!
00:14:08What's up!
00:14:11The guest of Castle Group,
00:14:12The first guest of the 9-year-old
00:14:14The first guest of the K-K-K-K-K.
00:14:18I'm nowhere near tired.
00:14:22Well, it's been a while.
00:14:49He got married!
00:14:51Kissel 그룹, your first.
00:14:52Your first is what?
00:14:53I was born with 10th.
00:14:56What are you talking about?
00:14:57I got married, and I got married
00:15:00and married to him
00:15:02I'm going to leave you there.
00:15:04I'll leave you there.
00:15:05I'll leave you there.
00:15:07So, it's not a lot.
00:15:10I don't know.
00:15:11I don't know what to do.
00:15:14It's a weird thing.
00:15:16What?
00:15:30Um.
00:15:42Yeah, you're a 2-year-old.
00:15:47Please, please. Thank you.
00:15:50You're not listening to me.
00:15:53I'll do it.
00:15:56That's what I would say about it.
00:15:58You're not learning from 배웠다는 소리를.
00:16:01You could have had still skills and.
00:16:05You haven't done yet yet.
00:16:08You can't do that.
00:16:09I'm going to figure out how to get out of it.
00:16:14But I'm going to figure out how to get out of it.
00:16:20It's for us to be like this.
00:16:21We're still not going to be there.
00:16:24We don't want to go out.
00:16:26We're still going out in the markets.
00:16:30We're still going out there.
00:16:33We're still going out in the markets.
00:16:34You know how to sell it?
00:16:36We're still going out there.
00:16:38It's been a bit confusing to me.
00:16:40You don't want to buy it.
00:16:42It's been a lot more than a lot.
00:16:43It's been a lot.
00:16:45Who's like?
00:16:46What are you doing this for?
00:16:50Yeah!
00:16:51Stop trying!
00:16:54Right.
00:16:55You're my greatest girl, man!
00:16:55You know what?
00:16:56It's not one more guy home.
00:17:01He's my greatest girl from design.
00:17:04Stop trying to take this beautiful book, but he's laid off with a piece of head.
00:17:06But the time no one could look to have.
00:17:09I'm not going to live.
00:17:12You're not going to be my father.
00:17:16You're my brother.
00:17:17You're so sorry.
00:17:18I'm sorry for you.
00:17:19I'm a man that's a boy.
00:17:22I'm a man.
00:17:24You're a man?
00:17:26So?
00:17:27You're a guy who's going to do it.
00:17:28You're a guy who's going to do it.
00:17:30You're going to make yourself a lot.
00:17:34You're going to make yourself a lot.
00:17:35I don't want to cry.
00:17:39I don't want to cry.
00:17:41I don't want to cry.
00:17:49I'm going to join the army.
00:18:10This is a set for you.
00:18:14It's a set for you.
00:18:14It's a set for you.
00:18:39Oh, I can't see it, I can't see it, I can't see it.
00:18:42I can't see it.
00:19:16I can't see it.
00:19:23Sorry.
00:19:33Why don't you start doing it?
00:19:36You've only done it.
00:19:40Why are you doing it?
00:20:09I'm going to go to the other side of my head.
00:20:11I'm going to go to the other side of my head.
00:21:08야, 이한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해, 씨.
00:21:22늦었습니다, 전화.
00:21:25대비머마.
00:21:26숙구님!
00:21:29단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:35일전에 전화께서 하사하신 비단입니다. 마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울림.
00:21:41분개가 주셔야지요.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:48사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:03하나님, 셋.
00:22:08아멘.
00:22:14하나님, 둘.
00:22:15둘이 셋.
00:22:21아멘.
00:22:30둘은 둘.
00:22:31둘이.
00:22:36It's been a long time for the whole country to celebrate the holidays.
00:22:41In the evening, there was a feast in the evening and evening.
00:22:46It's been a long time since it's been a long time.
00:22:47There is no need to be no need to go to the end of the tunnel.
00:22:57The first one is going to be finished.
00:22:59The second one is going to be finished with the second one.
00:23:05If you send a letter to your father,
00:23:08then you will start the next one.
00:23:18I'm so happy.
00:23:23I'm so happy.
00:23:33I'm so happy.
00:23:41I'm so happy.
00:23:47I'm so happy.
00:23:50I'm so happy.
00:24:02I'm so happy.
00:24:11I'm so happy.
00:24:22I'm so happy.
00:24:24I'm so happy.
00:24:39Hello.
00:24:45Oh, I'm so happy.
00:24:47Oh, I'm so happy.
00:24:48I'm so happy.
00:24:48I'm so happy.
00:24:56정희주.
00:24:59나도 여기선 총리님이라고 불러야 되나?
00:25:02총리님은 무슨 하지마.
00:25:04오글거려.
00:25:06왜 아주 꽃분홍 두루마기까지 입은 거 보니까 작정을 했구만.
00:25:11아니 이런 자리에서 평복 입었다가 내 가게 분들한테 죽어.
00:25:16근데 어디 있었어?
00:25:18나는 못 봤는데?
00:25:19나야 뭐 맨 끝머리에 있었지.
00:25:21오빠는 맨 앞자리에 있었을 거고.
00:25:23앞자리 어때?
00:25:24재밌어?
00:25:25말도 마.
00:25:26지루해 죽겠는데 졸지도 못하고.
00:25:29곤욕이다 곤욕이야.
00:25:33너 요즘 좀 멋있더라.
00:25:35나?
00:25:36캐슬 뷰티 미국 진출한 거 반응 좋다며.
00:25:38응.
00:25:39사람들 다 속으로 엄청 놀랐을걸?
00:25:412년 전에 태주가 있을 때는 잘 안 됐잖아.
00:25:44에이.
00:25:45나랑 성태주랑 비교하면 쓰나?
00:25:47하.
00:25:51근데.
00:25:53이렇게 입고 온 거야?
00:25:55응.
00:25:56왜?
00:25:57별로야?
00:25:59하.
00:26:00거래전 빨간색 입으면 안 되잖아?
00:26:01뭔 상관.
00:26:03법으로 금지된 것도 아닌데?
00:26:05그래도 좀 조심해.
00:26:07괜히 구설에 오르라.
00:26:08구설에 오르면 좋지 뭐.
00:26:10성태주하면 아무도 모르는데 성의주하면 다 알잖아.
00:26:14내가 캐슬 뷰티 대표라는 것도 캐슬 그룹 사생활하는 것도.
00:26:18씨.
00:26:20야.
00:26:22국민님.
00:26:34나 가봐야겠다.
00:26:36조만간 시간 좀 내.
00:26:37맛있는 거 먹으러 가자.
00:26:38그거 안 입고 온다고 약속하면.
00:26:41나.
00:26:42그만 놀려라.
00:26:44가.
00:26:47네?
00:26:48어?
00:26:52네?
00:27:07I need to go.
00:27:10Let's go.
00:27:20I don't know what to say.
00:27:21But I don't know what to say.
00:27:22They're going to walk around.
00:27:23I don't want to die.
00:27:26This is my fault.
00:27:27I don't understand.
00:27:29I don't know what to do.
00:27:30I don't know what to do.
00:27:31I don't know what to do.
00:27:35I don't know what to say.
00:27:37But I don't know what to do.
00:27:40I'm not going to see you.
00:27:41The women I've been watching is five.
00:27:45I'm not going to see you.
00:27:47What?
00:27:47The only half,
00:27:49not the half,
00:27:50not the half,
00:27:50I'm looking for you.
00:27:56So,
00:27:58I'm going to get married and have a lot to do it.
00:28:02I'm going to go to the other hand.
00:28:05Yes?
00:28:06I'm going to get married.
00:28:09It is hard to give up.
00:28:11It's hard to hold your high level.
00:28:16I am not a doubt.
00:28:20I hope you're so busy.
00:28:24I don't get too hard to do this.
00:28:31But when I'm in the head of the night,
00:28:34So I want to go back to the general milan of half two.
00:28:40This is my own.
00:28:43This is my own.
00:28:44We know I think we can talk about it.
00:28:56Is it okay?
00:29:00It is okay.
00:29:03Not, not, not.
00:29:06Not to do.
00:29:07Not to do.
00:29:08No, you're not going to be able to go to the king's country.
00:29:11If you're going to come to the king's country, then who will?
00:29:13Then you'll be at him.
00:29:14Oh?
00:29:16Laws' law is to serve.
00:29:18Laws' law is to serve.
00:29:21Laws' law is to serve.
00:29:34I'm just going to talk about that.
00:29:36Or a bit more.
00:29:42I'm going to talk about that.
00:29:43I'm going to talk about that.
00:29:45That's amazing.
00:29:47Who is it?
00:29:52.
00:29:53.
00:29:53.
00:29:53.
00:29:53What?
00:30:08First name.
00:30:16I have to leave you.
00:30:18I have to leave you.
00:30:21First name.
00:30:24It's the agent.
00:30:26It's the owner.
00:30:29I'm a slave.
00:30:30I'm not a slave owner.
00:30:34I'm not a slave owner.
00:30:40I'm a slave owner.
00:30:48I'm going to take a step to his face.
00:30:52Really?
00:30:55You don't want to be able to do that.
00:30:59That's right.
00:31:03Yes?
00:31:04One.
00:31:05Two.
00:31:09What?
00:31:11You're here.
00:31:13You're here, Kikura.
00:31:36Kikura!
00:31:55I'll be back.
00:31:56I'll be back.
00:31:59I'll be back.
00:32:04I'll be back.
00:32:04You're going to die.
00:32:17Mama, mama!
00:32:23Sonia!
00:32:26Are you all okay?
00:32:28What's wrong with you?
00:32:58Don't worry, you're not going to die.
00:32:59절대 안 되지.
00:33:06아직 끝낼 시간 아닌데.
00:33:09아니, 설마 그냥 나오신 거예요?
00:33:13응?
00:33:14어?
00:33:14막 어그로 끈다가 혼자 나오고 그런 거 아니죠?
00:33:18끌고 싶어도 못 끌었거든.
00:33:20왜요?
00:33:21사고가 좀 있었어.
00:33:23사고 치셨어요?
00:33:23What are you doing?
00:33:26A fire?
00:33:27What?
00:33:29A fire?
00:33:29No!
00:33:31No!
00:33:33No!
00:33:35No!
00:33:37No!
00:33:38A fire?
00:33:41하...
00:33:44아니...
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51탄의룐이 진행되던 중 벌어진 사고였지만 다행히 인명피해는 없는 곳으로 확인됐습니다.
00:33:58안 좋은 기억이라도 있으세요?
00:34:16I don't know what to do.
00:34:38Please, please, please, please.
00:35:26Who is it?
00:35:45?
00:35:45?
00:35:45?
00:35:46?
00:35:46?
00:35:46?
00:35:46?
00:35:47?
00:35:48?
00:35:48?
00:35:48?
00:35:49?
00:35:49?
00:35:50?
00:35:50?
00:35:52?
00:35:52?
00:35:53?
00:35:58?
00:35:59?
00:35:59?
00:36:04병원 graded at work in the beginning of this year.
00:36:05Eleanor was at the end of the year
00:36:08.
00:36:08.
00:36:10.
00:36:11.
00:36:11.
00:36:12.
00:36:29.
00:36:29.
00:36:30,
00:36:30.
00:36:31.
00:36:31.
00:36:31.
00:36:31.
00:36:31.
00:36:31.
00:36:31You are good enough for me.
00:36:35Are you guys here?
00:36:36You've got a lot of this?
00:36:54You're not a game-well.
00:36:57It's a big thing, though.
00:36:59I'm sorry.
00:37:13I'm sorry, I'm sorry.
00:37:16I'm sorry.
00:37:16I didn't want to say that.
00:37:18I didn't want to be the only thing in the book.
00:37:21I don't know.
00:37:23But...
00:37:27...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:28...
00:37:28...
00:37:29...
00:37:29...
00:37:31...
00:37:31...
00:37:34...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:39...
00:37:39...
00:37:40...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:43...
00:37:43...
00:37:43.
00:37:45.
00:37:46I don't know what to say.
00:37:48It's better than it is.
00:37:49It's better than it is.
00:38:16It's better than it is.
00:38:39It's better than it is.
00:38:43It's better than it is.
00:38:46I'll stand up.
00:39:15I can't wait to see you anymore.
00:39:21I can't wait to see you anymore.
00:39:24Yes.
00:39:26OJ.
00:39:27OJ1's...
00:39:31UGAMI's NII.
00:39:34I had no clue.
00:39:37You had no way to get a person.
00:39:39I thought she was huey.
00:39:39provisions for VG overall.
00:39:42I'll say I've heard him.
00:39:43You're not in this way without any word.
00:39:46It's not like his name.
00:39:48I would say.
00:39:49Yes.
00:39:55I'm sorry.
00:39:57I'm sorry.
00:39:58You've got a problem.
00:40:01You've got a problem.
00:40:03I'll send you my hand.
00:40:06I'll send you my hand.
00:40:08I'm not concerned about the situation.
00:40:12You're going to take it out.
00:40:14You were going to die.
00:40:15You had to die.
00:40:18You're going to die.
00:40:20You were going to die.
00:40:20That's my fault.
00:40:23That's my fault.
00:40:23It's my fault.
00:40:25It's my fault.
00:40:33Your job is not to be a girl.
00:40:37His job is not to be a girl.
00:40:39The result is not to be a girl.
00:40:44I don't know.
00:40:45But the result is not to be a girl.
00:40:49I am!
00:40:50The government!
00:40:53The government is doing it.
00:40:55The government is doing it.
00:41:05The government is doing it.
00:41:09It's the only thing that you can do.
00:41:18You cannot leave your face in the back.
00:41:23Let's see if you've ever given your face in the back of your office.
00:41:28You can't believe it.
00:41:34The government of the other is helping you.
00:41:36They are loving the law of the city.
00:41:37The community is saying that they have the other doors.
00:41:38They are leaving.
00:41:40They are mentioning their letters.
00:41:42It's just a fact that you have a trust in the future.
00:41:51That is...
00:41:55It's a gift to you.
00:41:57I'm sorry.
00:42:08I'm sorry.
00:42:09Abba mama!
00:42:10Soja, 100 points.
00:42:16You're so good.
00:42:18Yes?
00:42:19You're a good leader, and bad situation.
00:42:22But am I a good leader.
00:42:25You're a good leader, and it's a new leader.
00:42:30You're a new leader.
00:42:34You're a new leader.
00:42:38Do you think it's a new leader?
00:42:48Don't be afraid of you.
00:43:02You're a new gun.
00:43:08I'm not...
00:43:12I'm not...
00:43:29So, what do you want to do is what you want to do?
00:43:33To the firm and firm.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:38I'm going to raise your hand.
00:43:45I'm sorry.
00:43:47I'm sorry.
00:43:48I'm sorry.
00:43:58I'm sorry.
00:44:06What do you want to do about the job?
00:44:06Because they just need a lot of potential and power?
00:44:08I'm a member of KGB.
00:44:09I'm a runner on the market.
00:44:12I'm a graduate engineer.
00:44:13It's important for us to survive.
00:44:16It's important to keep up with this job.
00:44:17But he's not the thing about the job.
00:44:20He thinks I know he's not going well.
00:44:21He's a woman.
00:44:22What a woman?
00:44:23what are you doing?
00:44:24We've got to go.
00:44:26Hey, your voice is about to make sure you're listening to your boss.
00:44:31Hello, my god.
00:44:32I'm a little girl.
00:44:33What are you doing?
00:44:35I'm a little girl.
00:44:37I need you to take care of your boss.
00:44:43I want you to talk about something.
00:44:45Oh, my god.
00:44:47My brother is a good guy.
00:44:48You have a hard time.
00:44:54Ah...
00:44:55You have to collab on?
00:44:58Collabot is this?
00:44:59And you can't get it.
00:45:00And you can't get it.
00:45:02And you can't get it.
00:45:04It's really...
00:45:07How can I...
00:45:10I'm a girl...
00:45:11I'm a lot of people...
00:45:12I have to think about this...
00:45:15This...
00:45:16This...
00:45:18This...
00:45:21Ah...
00:45:22Ah, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26Oh, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망언이라는 느낌이 팍팍 왔을 텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고, 이 데릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐, 이 새끼야?
00:45:35고용히들 해!
00:45:38아... 쟤 어렵다, 진짜.
00:45:41아...
00:45:41네 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니, 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:48차...
00:45:49아버지.
00:45:50야, 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:14아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41야...
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:53답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:06네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:21아, 팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아, 대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:43하아.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차예요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아냐?
00:48:13아이, 그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19아, 며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:24그, 결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데, 공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:32어?
00:48:33없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:41자.
00:48:44빨리.
00:48:47드릴게.
00:48:55써.
00:49:16해군자가.
00:49:19부원군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:24예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전하에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라니요?
00:49:39자가, 궁을 지키셔야죠.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:50제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:02제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:04대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:14흐흐흐흐.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:35주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까?
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47마라.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까?
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이 대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:09그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:14조카인 주상의 대리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과.
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까?
00:51:34이 Button.
00:51:47흠.
00:51:48마음이 안드세요?
00:51:50아니이.
00:51:52이러면 아버지가 그런 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:55Oh, my goodness.
00:51:57I'm not going to look at it.
00:51:59I'm not going to look at it.
00:52:04Are you looking at it?
00:52:07Why do you have to look at it?
00:52:09I'm not going to look at it.
00:52:12I don't like it.
00:52:12I don't want it.
00:52:13I don't want to know if you're a legal person.
00:52:19You're not going to do it.
00:52:21Anyway, I'm not going to look at it.
00:52:22I don't want it.
00:52:25I know it is nowadays.
00:52:28So how could you be in your family?
00:52:29What's your name?
00:52:30Well, that's not what you say.
00:52:38So I'll let you know.
00:52:40She just was just a weak one.
00:52:43She's just a man who understands the world.
00:52:44Well, she's just so good.
00:52:45I hear that you're going on and I don't think so.
00:52:45That's a good thing that she's a good knight.
00:52:48But she's just a good knight.
00:52:49So she's a good knight because she's a against the king.
00:52:49And she's a good knight.
00:52:50But she doesn't have a charm to me.
00:52:51Because I thought she could be a big knight?
00:52:53I know that she's a good knight to me, I don't have a great knight.
00:52:57What's the difference between me?
00:53:27What did you say to me?
00:53:28Let's see.
00:53:35Oh...
00:53:36Oh...
00:53:37Oh...
00:53:37Oh, you're a bad guy.
00:53:38You're a bad guy.
00:53:40You're a bad guy to get me.
00:53:41I'm not a bad guy.
00:53:43I'm a bad guy.
00:53:45I'm a bad guy.
00:53:47I'm a bad guy, too.
00:53:48I'm a bad guy.
00:53:48That's crazy.
00:53:54The guy is a bad guy.
00:53:57What?
00:54:01What?
00:54:02My name is...
00:54:04...to me.
00:54:06...to me.
00:54:12...
00:54:13...
00:54:16...
00:54:20...
00:54:23...
00:54:25...
00:54:26...
00:54:27...
00:54:27...
00:54:34...
00:54:35...
00:54:36...
00:54:36...
00:54:36...
00:54:36I'm sorry that these people are living in the world's history.
00:54:41They are the most relevant to the world's history.
00:54:45Why?
00:54:46The people who love their people are so nice.
00:54:50It's so beautiful!
00:54:51I'm sorry!
00:54:53But...
00:54:54I'm sorry, you got this one.
00:54:57It's so funny.
00:54:57I'm sorry.
00:54:58I'm sorry, you're not a bad one.
00:55:07What's your thoughts?
00:55:09I'm sure you can't do it.
00:55:11But I'll be there.
00:55:15Okay, so you have to take a look at the end.
00:55:18I don't know.
00:55:19I know what you're saying.
00:55:21I know what you're saying.
00:55:22I'm sorry.
00:55:27I don't think you have a good job.
00:55:28I don't know.
00:55:29You're looking good.
00:55:29Do you think about it?
00:55:32Yes?
00:55:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:56:00Well, I think it's the best thing to do with the 꽃꽂.
00:56:15Why are you standing here?
00:56:17You can't say it.
00:56:19It's true.
00:56:21It's true.
00:56:21It's true.
00:56:22It's true.
00:56:23But what?
00:56:24It's true.
00:56:25It's true.
00:56:26It's true.
00:56:27It's true.
00:56:29You can't say you are the ones...
00:56:31Just tell me how you can't see power.
00:56:33You can't see power is even more power than you're gonna be in your life.
00:56:39It's true.
00:56:41You can't see power.
00:56:41But you can't see power like that's just it.
00:56:43It's amazing.
00:56:43You can't see power in the truth.
00:56:46You can't see your hands, but it looks like you are the best.
00:56:50You can't see it.
00:56:52Right?
00:56:52It's this new person in WWE.
00:56:53.
00:56:54and then...
00:56:55.
00:56:58.
00:57:01What?
00:57:04What?
00:57:04...
00:57:06...
00:57:07...
00:57:07...
00:57:07Please don't say that, please don't say that.
00:57:1121st century, that's what it means?
00:57:15It's not going to happen.
00:57:19It's not going to happen.
00:57:23Why?
00:57:24It's not going to happen.
00:57:29It's not going to happen.
00:57:34It's not going to happen.
00:57:36You can't get married.
00:57:38Why are you?
00:57:38You don't want to be a man.
00:57:43I'm so happy.
00:57:44I'm so happy.
00:57:46I'm so happy.
00:57:48I'm so happy.
00:57:51Okay.
00:57:57I'm so happy.
00:57:59It's not going to happen.
00:58:00It's not going to happen.
00:58:00It's the first time.
00:58:02Well done.
00:58:05But...
00:58:06I'm sorry.
00:58:08I'm sorry.
00:58:09Where did you go?
00:58:11Where did you go?
00:58:15I'm sorry.
00:58:15I'm sorry.
00:58:17I'm sorry.
00:58:18I'm sorry.
00:58:19I'm sorry.
00:58:19I'm sorry.
00:58:19I'm sorry.
00:58:21I don't even think about it.
00:58:22Why are you coming here?
00:58:23Well, it's not like a kid.
00:58:24I've got a lot to stop it.
00:58:25It's so rare.
00:58:28I think it's true.
00:58:30Ah, we've been thinking about it.
00:58:32I didn't have the right answer.
00:58:33I made the right answer.
00:58:33And why not?
00:58:35I feel like we're living here at all.
00:58:44We go out.
00:58:46We can't even ask you,
00:58:47but what's wrong?
00:58:50I got it.
00:58:50I have been a problem with my wife.
00:58:52I'm a very poor person.
00:58:55I am a woman who is a judge.
00:58:57I'm a woman who is the same as a bishop.
00:58:59She's a member of the law in the general's counsel.
00:59:02She's a man who has a wife with her.
00:59:04Then what do I do?
00:59:06She's a woman who wants to marry a girl.
00:59:07She's a woman who wants to marry her?
00:59:10She's a woman who is holding her back.
00:59:13Okay.
00:59:15Wait a minute.
00:59:17Wait a minute.
00:59:20It's going to be a thing.
00:59:25It's going to be a thing.
00:59:43.
00:59:43.
00:59:43.
00:59:43.
00:59:43.
00:59:48.
00:59:48.
00:59:48Yes.
00:59:51He was forced to fight for the police.
00:59:55He was forced to fight for the police.
01:00:00It's not possible.
01:00:08You can go to the books.
01:00:09I'm going to go.
01:00:14I'm going to find you something wrong.
01:00:17What did you do?
01:00:19You're going to eat it.
01:00:24What's that?
01:00:24Why do you like to give me a little?
01:00:29I'll eat it.
01:00:33Thank you so much for having me.
01:00:35I'm going to eat it.
01:00:37You're going to eat it.
01:00:38You're going to eat it.
01:00:39You're going to eat it.
01:00:40You're going to hear it.
01:00:41You're going to hear it.
01:00:45But it's important...
01:00:50...
01:00:51...
01:00:51...
01:00:52...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:54...
01:00:54I think you'll be calling for it.
01:00:56Because, it'll be a bad time.
01:00:58But then, it came out as a mother to come.
01:01:03So just my name is…
01:01:03Before I set the name?
01:01:04I gotta give it a name.
01:01:05It's the name of the past.
01:01:07And it's the name of the cast-lun.
01:01:08It's called the cast-lun.
01:01:11I think I got if I'm on the cast-lun.
01:01:12I can't afford it.
01:01:13See, he's a little bit…
01:01:20I'm gonna come back.
01:01:22Oh.
01:01:25I really like this.
01:01:30What?
01:01:31I'm gonna go out.
01:01:32I'm gonna go out.
01:01:33I'm gonna go out.
01:01:42What?
01:01:43It's more delicious.
01:01:44It tastes like something did you like it?
01:01:45That's not a good thing.
01:01:47My partner-san has been a lot of our same-looking菜.
01:01:51Yeah.
01:01:53It's delicious.
01:01:54You don't have anything to eat.
01:01:58You don't have any meat.
01:01:59And I didn't know what to say.
01:02:01I really thought I did not get out of it.
01:02:04You add me everything to me?
01:02:18I don't know why.
01:02:35I don't know why.
01:02:38The Kassel Group is a strong and strong growth of the world's life and growth.
01:02:45The first season of the Kassel Group is a strong and strong growth.
01:02:51This is so weird.
01:03:01We will be able to move forward to the future of the country's development.
01:03:04I will ask you to wait for the next project.
01:03:10I will wait for you to wait for the next project.
01:03:12Castle Group's CEO.
01:03:15She's so good.
01:03:26She's so good.
01:03:29Why is that so bad?
01:03:31He's a good guy.
01:03:39He's a good guy.
01:03:41What are you doing?
01:04:12I'm sorry.
01:04:23I'm sorry.
01:04:25Why are you so sorry?
01:04:33You're going to see the face of the face.
01:04:37Really?
01:04:42I don't know what to do with you.
01:05:03It's been five times.
01:05:06Did you call him the name?
01:05:07Yes, I called him the name.
01:05:12What?
01:05:12What?
01:05:15I'm not going to be a member for the former.
01:05:19I'm so sorry for that.
01:05:24I'm sorry for that.
01:05:25You're going to be a TSL?
01:05:27Please.
01:05:30You're a member of the former.
01:05:31I can't wait for you to do.
01:05:49I can't believe it.
01:05:52I can't believe it.
01:06:39Where did you go?
01:06:41펜션 그룹 상무 성이주라고 합니다
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다고 했지
01:06:51예 마마
01:06:52믿을만한 아이냐
01:06:53
01:06:55언제든 쓰시옵소서
01:07:11Oh, it's a long time.
01:07:18I'm sure.
01:07:25Longy sun.
01:07:49What do you call me?
01:07:56What do you call me?
01:07:57There are a lot of people.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you call me?
01:08:20What do you call me?
01:08:21청혼하려고요.
01:08:28저와...
01:08:31혼인하시죠?
01:08:41Already free.
01:08:46Already free.
01:08:49Free.
01:08:51Fintancy.
01:08:52Falling.
01:08:54Falling.
01:08:56Falling.
01:08:57Falling.
01:08:58Falling.
01:08:58Falling.
01:08:59Falling.
01:08:59Love with you.
01:09:03말 안 해도 알아.
01:09:07I can't tell.
01:09:09다행히.
01:09:11아무런 소리 없이
01:09:13여란하게
01:09:14쏟아진
01:09:16세상을 뵈라
01:09:18My face takes me higher
01:09:21I'm nowhere near higher
01:09:25더 필요없으니
01:09:28난 지나넣을 뿐이지
01:09:30My face takes me higher
01:09:32I'm nowhere near higher
01:09:38All those things I can do with you, are you on your divorce?
01:09:41I'm not sure Yeah I'm so sorry
01:09:47But I'm much more comfortable
01:09:48Don't you agree
01:09:49I'm bad
01:09:51Time to go
01:09:55I wanna see you
01:09:58I'm scared
01:09:59I'm stupid
01:09:59Maybe you're a drummer
01:09:59I'm more than a 숨겨진
01:10:00A drummer
01:10:01You're not
01:10:01I'm going to have a drummer
01:10:04I'm gonna be a drummer
01:10:04You're not
01:10:04You only have a name for me.
01:10:07I'll have a relationship with you.
01:10:42I feel you love
01:11:10I feel you love
01:11:17I feel you love
01:11:17I feel you love
01:11:23I feel you love
01:11:47I feel you love
01:11:48I feel you love
01:11:52I feel you love
01:11:53I feel you love
01:12:06I feel you love
01:12:06I feel you love
01:12:12I feel you love
01:12:16I feel you love
01:12:21I feel you love
01:12:22I feel you love
01:12:23I feel you love
01:12:24I feel you love
01:12:26I feel you love
01:12:28I feel you love
01:12:28I feel you love
01:12:30I feel you love
01:12:33I feel you love
01:12:36I feel you love
01:12:37I feel you love
01:12:39I feel you love
01:12:52I feel you love
01:13:04I feel you love
01:13:05I feel you love
01:13:07I feel you love
01:13:13I feel you love
Comments

Recommended