- 5 minutes ago
مسلسل Woman of Dignity مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
01:00유가족들 지면뿐이었죠.
01:02무엇보다도 살해 동기가 가장 분명한 사람은 가족들입니다.
01:15우아진 씨를 제외한 나머지 유가족들은 오늘부터 참고인 조사가 시작되니까 적극적으로 조사에 응해주셔야 합니다.
01:25사망 추정 시간은 2월 28일 새벽 2시경. 최초 발견 신고한 시간은 당일 오전 9시 17분입니다.
01:33다음은 용의자 리스트입니다.
01:36안태동, 박정희 남편이자 누구보다도 살해 동기가 충분한 사람입니다.
01:43안재호, 안태동의 장남이며 살인 미수 혐의까지 있는 강력한 용의자 중의 한 사람입니다.
01:51안재호, 안태동의 둘째 딸로서 사건 당일 박지원과 한 공간에 있었는데 같이 있지 않았다고 거짓 진술했습니다.
02:02박지원이며 박중행자입니다.
02:03박증한 차트는 안태동의 큰 며느리로서 사건 당일 알리바위가 없는데 주변 관련 진술상 강력한 용의자 중의 한 사람입니다.
02:14I'm going to get a lot of blood.
02:33It's a lot of blood.
02:34There was a lot of blood.
02:35I didn't have any blood.
02:38I took a lot of blood.
02:39I don't want to take care of it.
02:40It's a lot of blood pressure.
02:43There's a lot of blood pressure.
02:45There's a lot of blood pressure.
02:49Okay.
02:56Who is it?
02:59It's not a woman.
03:01It's not a woman.
03:02It's not a woman.
03:05You know,
03:07the first time I met with a doctor,
03:13the doctor was a doctor.
03:13The doctor was a lot better.
03:21Do you really remember?
03:22You know,
03:24you're still learning?
03:30When will you happen?
03:34A woman.
03:35It might happen.
03:40A woman.
03:42she will never change her.
03:44I hope to keep her alive.
03:46And I hope I'll be the one time again.
03:49I want you to love it.
04:19I want you to love it.
04:24I want you to love it.
04:26I want you to love it.
04:29I want you to love it.
04:31I want you to love it.
04:34I want you to love it.
04:35강남구가 서울시세의 15%를 부담하고 있는데 받고 있는 혜택은 하나도 없으니까 그런 말이 나올만도 하지.
04:40그 공공기요금이 자그마치 1주 7천억 원이에요.
04:44그게 강남까지 어떻게 나를 거예요?
04:45거기다 개발 과정에서 발생하는 소음은 다 강남구 몫인데.
04:50열등감에 사로잡혀서 강남을 서울에서 추방시킨다잖아요.
04:53추방시켜주면 땡큐지.
04:55특별자식으로 독립할 저를 얘기했네.
04:57안녕하세요.
05:02안녕하세요.
05:03안녕, 안녕.
05:05안녕하세요 여러분.
05:07제가 좀 늦었나요?
05:08안 바쁜 우리가 이해해야지 어쩌겠어?
05:10지우 엄마 그 클러치 한정판이야?
05:13아닌데요?
05:14본 것 같은데?
05:15아니에요.
05:16책.
05:16부팩에 새로 생긴 명품샷 가봤어요?
05:19그거.
05:204반 박경훈 알지?
05:21그 속눈썹 연장.
05:23나한테 보내준 그 엄마요?
05:24맞아.
05:25그 엄마 소개로 그 반 반장 엄마 눈썹 문신했는데 감쪽같더라니까.
05:30그 여자 남편이야, 그 아울렛 사장이.
05:32뭐 공동투자겠지?
05:34글이 있어 보이진 않았잖아?
05:36그 엄마 전화번호 알아요?
05:38알아 뭐 하게?
05:39눈썹 문신하는데 소개받게요.
05:42하게?
05:43나 말고.
05:44우리 남편.
05:45아까 전 그 타로보살이 그랬어요.
05:51큰일이네.
05:53남편 바람나겠다.
05:55네?
05:56남편이 신기가 허해.
05:57거기다 남편이 토가 두 개야.
05:59이게 배우자 운인데 배우자가 둘이라니까.
06:03대박.
06:05그래서 남편 속옷 안에 부적 써서 넣으라 어쩌라 하려는 거 아니죠?
06:09내가 뭐 무당인 줄 아니?
06:10자기 모르지?
06:11무당도 나한테 타로 봐.
06:12자기 신발 언제 떨어지나 그거 알아보려고.
06:16그래서 뭐 어째야 돼요.
06:22자기 남편 관상을 바꿔야 돼.
06:24그럼 성형이라도 하라고요?
06:26그게 제일 좋은데.
06:28자기 남편 잘생겼네.
06:31고칠 데도 없구만.
06:33남편 잘생긴 것도 나와요?
06:34당연하지.
06:35돈 많고 잘생기고.
06:41남편 잘생겼네.
06:41게다가 자기 말이라면 껌뻑 죽네?
06:43껌뻑 죽는데 다른 여자는 왜 생겨요?
06:46팔자가 그릉그릉해.
06:48그래서 어째요?
06:52눈썹을 좀 진하게 바꿔 봐.
06:55채영 벗을 눈썹이지 자기 남편.
06:59눈썹이 강아지 풀처럼 생기지 않았어?
07:02누에.
07:03누에 눈썹으로 바꿔 봐.
07:05그러면 여자가 들어오는 기운에 문을 막아.
07:08그럼 이제 수학 교재 다가,
07:08깨.
07:12말도 안 돼요.
07:13근데 그 소리 막상 들으면 무시가 안 돼요.
07:18눈썹 진화에 길어서 남편 바람 막으면
07:21대한민국 남자들로서보다 짱구 눈썹 빼야겠네.
07:25장은어머니는 남편이 바람 절대 안 필 거 같으세요?
07:29글쎄, 남원에게 피면 무슨 상관?
07:32저 원장님, 수학 교재 바꾼다고 했죠?
07:35However, there are many students who are good.
07:38They are not going to be able to get a job of the Olympics.
07:40There are a lot of students who are out there who are out there.
07:42Now they're going to be able to get a job.
07:44The school staff is not going to be able to get a job.
07:47The school staff is a short time for the first school.
07:48But, sir,
07:49if you don't receive an exam,
07:50the school staff is not going to be able to get the job.
07:53If you don't receive an exam,
07:55the school staff don't come to the school.
07:59Especially,
08:00it's hard to get away from the school.
08:01I'm not sure how to teach you, but I'm not sure how to teach you.
08:06I'm not sure how to teach you.
08:09I'm not sure how to teach you.
08:11That's right.
08:13You're a teacher.
08:14You're a teacher.
08:19I'm sorry.
08:24The guy who was 3am to get married to her.
08:26I'm not sure if you're a guy.
08:27He's a guy.
08:29He's a guy who's different.
08:31He's a smartphone app for a single person.
08:34He's a guy who's going to go to the same place.
08:37He's a guy who's listening to his voice, too.
08:41Yes.
08:44He's a violin.
08:45He's going to go to the same place.
08:47It's done then.
08:49I'm going to go to the gallery.
08:56How are you?
08:57Look at the color of the artist.
08:57It's just like the artist.
08:58It's beautiful.
09:00It's just like the artist.
09:03I love you so much.
09:14I love you.
09:17There's a lot of fun, and it's a lot of fun.
09:19It's a healing thing.
09:23It's a relationship to me.
09:25I love Matisse.
09:26I love Matisse.
09:28She's Matisse than Matisse.
09:34Wow.
09:36Then we'll see you next time.
09:38It's an honor to me.
09:40Are you in the middle?
09:43I was in the design department.
09:46Why?
09:50You...
09:51One...
09:52My wife, I'll tell you.
09:55She's...
09:55Who brought to me.
09:58She needs a speech in the life of you.
10:01Mi-ma-mao...
10:06Dear...
10:08She has not been married.
10:09She wants to work...
10:10She has the skin and the body.
10:13Even if I can't move my life away,
10:15I will be able to tell you how to get ready for your life.
10:21She wants a chance to get ready.
10:23I'll be able to meet you soon.
10:27I'll be able to give you a chance to meet you,
10:28just to some time.
10:30I'll be able to help you soon.
10:31I'll be able to give you a chance.
10:32It's a bit of work.
10:36Do you feel it?
10:39I'll be able to get you ready to meet you.
10:43How many hours are you?
10:45When you're at 10am, you're at 7am and you're at 7am.
10:50You can't stay here at home?
10:57You can't sleep in the morning.
10:59You can't sleep in the morning.
10:59You can't sleep in the morning.
11:00You can't sleep in the morning.
11:10I am so thankful for you.
11:12I'm going to sleep in the morning.
11:17I have no experience in the morning.
11:18I'm going to get a look back to you.
11:24Then I will look.
11:26I'm going to sleep.
11:27You know what I'm seeing here?
11:29Yes.
11:32MONDIRIAN's love?
11:33Yes.
11:35MONDIRIAN's love?
11:36Yes.
11:36She's like, I'm going to go to the 몬드리안보다는
11:40칸딘스키가 좀 더 낫더라구요.
11:51내일 짐 챙겨와서 일 시작할게요.
11:55그러세요.
11:56일주일 정도 지냈을 짐만 챙겨오시고
11:58저희가 기사 보내서 큰 짐 실어올게요.
12:00저희 아버님 오신 일 외에 필요한 글로는 저희가 제공하겠습니다.
12:05고맙구먼요.
12:06그럼 계셔요.
12:09네, 안녕히 가세요.
12:13저기 사모님.
12:15네.
12:18진심으로 다 이쁘셔요.
12:24감사합니다.
12:26내일 뵐게요.
12:52인간은 태어나면서부터 운명이 정해진다.
12:57그 운명은 생각보다 너무 가혹한 나머지 순서와 등급이 정해져 좀처럼 그 이동이 허락되지 않는다.
13:07전기영 작가요.
13:095년 전 사모님이 제일 처음 알아보셨잖아요.
13:12최순지 작가가 대세가 될 거라고 다들 그랬는데 사모님만 최순지가 아닌 전기영 작가 작품을 미셨잖아요.
13:20현대 모더나트의 최고 작가가 될 거라고.
13:22지금은 부르는 게 값인 작가가 됐잖아요.
13:26대단한 안목이세요.
13:28이 작가 성향은 어때요?
13:30어떤 부분이요?
13:32앤디 워울이나 리히텐슈타인을 어설프게 따라하는 팝아트 작가가 협회에 가입된 사람만 50명이 넘어요.
13:38자기 고집은 있는 작가죠.
13:40장담합니다.
13:41퍼스펙티브랑 셀프스팀은 이미 줄리아 높이 데미안 허스트를 뛰어넘어요.
13:47사모님도 그래서 선택하신 거 아니에요?
13:59아 아파요.
14:00여기 꾹 찔른 거 아파 아파.
14:02내가 대체 왜 이걸 해야 되니?
14:04당신 출세한데 돈이 딱 들어오지 않나?
14:07그게 지금 말이 됐다고 생각하니?
14:09어 된다고 생각해.
14:14아니요.
14:15받으면 삐시네, 너 무슨...
14:29그 사람 뒷조사는 해봤어?
14:33아직요.
14:34형님도 보시면 맘에 드실 거예요.
14:37그래도 주민등록번호라도 받아놔.
14:39뒷조사해볼게요.
14:40걱정 마세요.
14:42근데 그 사람이 저한테 메일로 이력서를 보낸 거 있죠?
14:44진짜?
14:45신식이네 거 하지마.
14:47몇 살이야?
14:4972년생이니까 45이야.
14:51너무 젊지 않아?
14:53이쁘냐?
14:57이뻐서 뭐하게 아버지?
14:59난 이것 중요하게 생각해.
15:01그분 성품이 정말 좋아 보였어요 아버님.
15:04안 이쁘구만?
15:05오시면 아버님 맘에 드실 거예요.
15:07보고 내 맘에 안 들면 잘라버릴 거야.
15:12너 화장했냐?
15:15아니요.
15:16송충이 100마리는 잡아먹은 거 같아.
15:24아버님 보청기 바꿔드릴 때가 된 거 같아.
15:27목소리가 점점 커지셔.
15:30나 오줌 마려.
15:35네.
15:47고마워.
15:48고마워.
15:48소슈즈 진이 이모한테 받았어?
15:50발이 컸나 봐.
15:51발가락이 아파.
15:52이모가 새로 사야겠다던데?
15:54You kept這樣, brother.
15:55Then you stayed playing more.
15:57Do you still have my hand?
16:00You're like to
16:23So, you'll be certain that you've wanted to call him a nice outfit.
16:26She's a man that, he's a good guy.
16:29He was a guy who had a job done.
16:30But, I know he was a guy who learned.
16:32He was a guy who was like,
16:33he was a guy who lived.
16:34Well, you know?
16:36What is this?
16:38Matisse, Schule?
16:39What is he?
16:41A lot of personalities.
16:42A man is a guy.
16:42He's a one-漂亮.
16:44He's a guy who's a guy who's a deaf guy.
16:46I know he's a guy who's a deaf guy who's a deaf guy,
16:48but he's a guy who's a deaf guy.
16:50What do you think about it?
16:53The Marty's Candace knew it's okay,
16:55but you think you are very serious.
16:59What?
17:00You're not serious?
17:01Don't you say that you're not serious?
17:02What are you talking about?
17:06What are you talking about?
17:07What are you talking about?
17:20I don't know.
18:00I don't know.
18:22I don't know.
18:29I'll see you next time.
18:35I'll see you next time.
18:45I'll see you next time.
18:46I'll see you next time.
18:48I'll see you next time.
19:04I'll see you next time.
19:05쭉.
19:07쭉.
19:10다시 내려갈 때 버티시고.
19:21그 집 아들 둘이 신통치한테 큰아들은 주먹질로 사람 하나 망가뜨려가지고 미국으로 쫓겨났고.
19:27그 집 작은 아들이 회사 실세인데 거기도 신통치 하는가봐.
19:31몸이 많이 안 좋아?
19:33뇌절중으로 풍도 압구 당뇨 합병증까지 겹쳤지.
19:36귀도 어두워.
19:38너 얘기했냐?
19:39집에서 간병을 요양사 구하라고.
19:41오늘도 했어.
19:43며느리한테 말해보겠다는데.
19:58나한테 말할게 오빠?
20:00응.
20:03사고 싶은 거 사.
20:05응.
20:06잘 가, 민수.
20:07다음 라운딩 때 봐요, 성주 언니.
20:11법원을 가지 않고도 이름을 바꾸는 방법이 있을 줄은 몰랐다.
20:17그리고 자신의 이름을 하루라도 알리지 않으면 종이 쑤시는 사람도 있다.
20:32자신의 이름보다 자식의 이름 석자를 숨기려고 애쓰는 사람도 있으며.
20:37오늘은 최고의 스튜어디스였던 우아진 선배님의 습관이 있겠습니다.
20:42결혼 전에 풀리던 자신의 이름은 누구의 엄마로 바뀌어 있지만
20:47한 번씩 그 이름을 다시 사용할 기회가 오는 운 좋은 사람도 있다.
20:56병원으로 모시세요?
20:57네.
20:58나 오늘은 그 주사 안 맞아.
21:00오늘은 주사 맞는 날 아니에요 아버님.
21:02그냥 경과만 보신대요 조박사님이.
21:04그 자식은 앞만 봐도 사기꾼 같아.
21:07아니에요 아버님 무슨 말씀을 사기꾼이라니요.
21:09넌 사람을 너무 믿는 게 문제야.
21:11그러니 제 사이 같은 머조리랑 결혼을 한 거지.
21:15아니 제 사이 충분히 시�이.
21:18하여튼 전화하셨다.
21:22헤맨.
21:23그래서hi.
21:23half of them.
21:23후유.
21:28잘 모르겠습니다.
21:29잘 모르겠어요.
21:31그리기 eran tour.
21:32큐레이터 님 전화하셨네요?
21:34윤서이 작가요.
21:36사모님이랑 꼭 뵙고 싶다는데 사모님 전화번호 드려요?
21:39No, I'm going to go ahead and tell you the name of the project.
21:42I'll go ahead and tell you.
21:44Thank you very much.
21:46You're your first guest.
21:48It's been a pleasure.
21:50I'm a friend of mine.
21:53She is a gallery.
21:55She is an artist.
21:56I'm going to show you.
21:58Thank you so much.
22:00Thank you very much.
22:03I want to thank you for the project.
22:05I want to invest in this project.
22:06You're not a thing.
22:09I'm not a thing.
22:11You're a street stylist.
22:12You are not a wise man.
22:13You're a very Meine.
22:24I'm a femme.
22:26Can she follow me?
22:28You're a woman?
22:29What's your sister?
22:30She's a girl.
22:31She has a sister.
22:32I love you.
22:32I'm going to be so pretty.
22:35Me too.
22:38I'm going to give you a little bit of a painting.
22:41Really?
22:52There's a big drawn square.
22:54I'm gonna go to the cloud.
22:55Tomorrow, 10 years in the world,
22:57I'm going to be a comic book.
22:59Do you find him?
23:01You can't see him or anything?
23:03I'm just a guy.
23:05You'll be like a guy.
23:06He's going to be a guy.
23:08He's going to get a guy.
23:10And he will be like,
23:13he will start a guy.
23:14He's not a guy.
23:15What the hell?
23:16He's a guy.
23:18That's what he's going to be a beginner.
23:23He was who he?
23:24He was a guy.
23:26Good shot!
23:28He's a big man.
23:29He's a big man.
23:29He's a big man.
23:30He's a big man.
23:34What's he doing?
23:52He's a big man.
23:58Nice!
24:00정혜연이 밥 먹고 골프 걸쳤나 봐요.
24:09고기?
24:11아니 우리 단체로 윤주 아빠한테 그룹 과외라도 받을까요?
24:15골프 코치랑 바람나는 거 몰라?
24:17네?
24:18윤주 아빠랑 바람나면 어쩌려고?
24:20없는 농담도.
24:23니들은 몰라도 난 윤주 아빠 설레.
24:25젊은 남자 얼마나 좋으니?
24:27그럼 바꿔 살아볼래요?
24:29야, 당근이지.
24:32후회할 텐데.
24:36쟤 뭐랬니?
24:39그늘집에서 좀 쉬자.
24:40네.
24:48쟤 말라진네.
25:02찾았습니다.
25:05집에 아빠 공 여기 있는데.
25:08그 제가 친 건 아닙니다.
25:11진짜 아닙니다.
25:12제가 친 건 좀 다릅니다.
25:14뭐가 달라?
25:17여기 손톱 자국을 제가 내놨습니다.
25:20씨 꼴이 뭔지 알아요?
25:22불륜 커플이 18일 끝내고 가는 마지막 코를 19일이라고.
25:32아우, 진짜.
25:35애인인의 사랑.
25:36방문 해.
25:39왜
25:40하긴 누가 손님 했냐.
25:43지효 엄마 정말 대단하다.
25:45남편 눈싼 문신을 정말 해준 거야?
25:47It's just like you're at a front row.
25:50It's just like you would have to stop talking about the clothes.
25:53It's just like you're lying...
25:56We can't stop talking about the clothes.
25:56Like, you're lying about it.
25:58But no, no, kym and I don't want any hair.
26:01Men are both of them.
26:02Those are the ones who sweat the warmth at hand.
26:07Let's take a look at it.
26:17People, some poor little people.
26:17I don't know what it is.
26:18There must be a lot of human names.
26:25The end is impossible.
26:30We're going to have dinner over the morning?
26:32Yes, we're going to have dinner over the morning...
26:37What are you doing here?
26:58I'm going to meet you.
26:59I'm being a kid.
27:02I'm being a kid.
27:02I'm being a kid.
27:03Please, please.
27:03You have a lot of golf.
27:05I don't think we have a golf tournament.
27:07I don't think we have a golf tournament.
27:09Then...
27:10I'm going to meet you.
27:12Yes.
27:13I'll give you a little bit.
27:15I'll give you a little bit.
27:53I'll do it.
27:54Your son, you're here.
28:00I'll do it.
28:04I'm going to go.
28:15I'm going to go.
28:18A�umma!
28:20Are you going to go to your house?
28:24What is it?
28:25When did you sign for the Calvary resplosal?
28:28When.
28:28I'm working at the Calvaryrás of the Calvary.
28:29What is that?
28:38I'll be speaking at the Calvary's office.
28:42I'll be speaking at the Calvary's office.
28:43If you sign the Calvary's office,
28:44we'll sign the Calvary's office.
28:45Then we'll sign the Calvary's office.
28:51What is that?
28:52My father, my father, I'm going to meet you.
28:56If you're a member of the other side,
29:00you'll be able to give your father a little bit.
29:04It's all right.
29:09If you're a member of the other side,
29:13you'll be able to give your father a little bit.
29:20I don't know about this.
29:21This is too much.
29:22This is where?
29:24I'm at 20th in the house.
29:25You ain't no one at all?
29:32Who's going to go to the bathroom?
29:36What about you?
29:38You're not going to go to the bathroom.
29:39You have to tell me what I'm going to do.
29:43I'm going to go to the bathroom now.
29:46Why don't you go to the house where you can go?
29:48You can go to the house where you can go.
30:16Oh, my God.
30:25What are you doing, at the end?
30:29Mr. G속몬.
30:33I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
30:36I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
30:38I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
30:40I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
30:42Father, that's not just me.
30:45I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
30:48The other person who's wearing a mask is the same way.
30:54I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
30:57I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
30:59I'm going to go to the 2nd of the 화장실.
31:01The one thing in the 화장실 is where it is.
31:07And the 1st of the 화장실 is where the 2nd of the 화장실 is.
31:10Why aren't you getting there?
31:11I mean, it's...
31:13It's not to use the magnitude.
31:27It's not to use the magnitude of the 화장실.
31:31It's not a degree.
31:33It's not a degree.
31:35It's not a degree.
31:37It's not a degree.
31:38It's not a degree to eat it.
31:39Sorry.
31:42Today, you are supposed to meet the teacher?
31:44Um.
31:45I think you're good to know how to learn.
31:48I'm too bad.
31:49Why didn't you look like this?
31:52I didn't want to talk about her.
31:55I didn't want to talk about her.
31:58I was trying to tell her how to watch it.
31:59It's not a fake mystery.
32:03What's the most?
32:05It's a Korean language.
32:06It's a Korean language.
32:07Well, you know, your father's house is in China.
32:10So, you're learning Chinese.
32:12What's that?
32:13Who's your father's house?
32:15Of course, it's your father's house.
32:17It's your father's house.
32:18It's your father's house.
32:19What's that?
32:22You know, I think you've been in the middle of the house.
32:26I think you've been in the middle of the drama.
32:28There's a lot of 17 years ago.
32:31You know, it's a secret.
32:34You know, it's a secret.
32:37It's a secret.
32:38It's a secret.
32:39But you know, when I'm leaving,
32:41You see it, it makes them so funny.
32:45I know that's the secret.
32:45I don't know.
32:46It's a secret to all of the clients.
32:50They must like people who are the king.
32:53Why?
33:01All right, let's go to the 306th floor, let's go to the 306th floor, let's go to the 306th floor.
33:11Hello.
33:13Oh, Jiwoo?
33:14Hello, I'm Jiwoo.
33:17How are you?
33:17Oh, how are you so pretty?
33:20I'm going to go to the next one.
33:24So, thank you.
33:26Hi, Jiwoo.
33:27I'm going to be able to do something.
33:30Just to try to help.
33:35Here we go.
33:35Jiwoo, Jiwoo.
33:35Jiwoo, Jiwoo.
33:37Jiwoo, Jiwoo, Jiwoo.
33:40Jiwoo, Jiwoo.
33:40Jiwoo.
33:40Jiwoo.
33:41Jiwoo, Jiwoo.
33:42Jiwoo.
33:42Jiwoo.
33:43Jiwoo.
33:44Jiwoo.
33:52See you later.
34:02Zayon, what's so good?
34:05How do you feel?
34:08Your arm is high.
34:09You've got a lot of talk about this.
34:12You can get him on your home.
34:12When you get him out of hospital,
34:14a hospital prudence,
34:16you guys know.
34:18And we know what's about it.
34:19She's a good friend.
34:20Your brother has a name.
34:21She is so poor.
34:24And she's a resident boss.
34:29She's a great friend to tell her.
34:33You can tell her, she's a good friend.
34:34So, you can tell her, she's not a good friend.
34:38Why do you tell her, her hot story?
34:44She's a good friend.
34:47Are you going to be a woman?
34:50I'm just going to give you a woman who was a strong guy who was a woman.
34:55That's why it's a woman.
34:58You're going to be a woman?
35:02I'm sorry for this.
35:04You're really going to be a father.
35:07You're going to be a woman.
35:11I'll be a woman.
35:13You're going to be a woman.
35:14It's the first day.
35:14Yeah, it's the first day.
35:17Oh...
35:20Hello?
35:22Oh, it's hard for me.
35:25Okay, I'm going to go.
35:27You don't want to go.
35:31Oh?
35:35I'm going to go.
35:36I'm going to go.
35:36I'm going to go with my sister.
35:38I'm going to go with my mother.
35:39I'm going to go with my mom's wife,
35:40so I'm going to go with my dad.
35:44I'm going to go with my mom.
35:46I'm going to go with my father.
35:48Where's my mom?
35:49I'm going to go with my father.
35:51Oh, my dad's work.
35:53Sure.
35:54See you, son?
35:54Don't look at the situation.
35:57I don't want to go at my mom.
36:01But I'm going to go with my mom.
36:04You've got to go with my mom.
36:05No, there's no such pain.
36:07There will be a lot to deal with you, I'll deal with you.
36:10You'll be able to get there.
36:13You'll be able to find your father's home.
36:22Ms. 박은?
36:25Ms. 박!
36:34Yes, the chairman.
36:35Yes, sir.
36:38I'm going to eat it.
36:41I'm going to eat it.
36:42You just eat it.
36:44Yes, sir.
36:46No, I'm going to eat it.
36:49I'm going to eat it.
36:50It's a good meal.
36:54It's a good meal.
36:57I'm going to go to the house.
37:03No, I'll take a shower.
37:04I'll take a shower.
37:06I'll get the shower.
37:07I need to let my office go get it.
37:11So, if you alright.
37:13It's also a good meal.
37:14I'm going to buy an shower shower sheet.
37:16He's going to get a shower sheet.
37:19So, when we're in the shower sheet.
37:21I need to buy a shower sheet.
37:25I'll buy some sheets.
37:29Ah, you got a shower sheet.
37:31I know she's five to five.
37:32It's my first day.
37:34I'm going to get a son-in-law.
37:35No.
37:37She's not just a kid.
37:39You're not a kid.
37:40You're not a kid?
37:41I'm a kid just a child.
37:43I had a little bit of a kid.
37:45That's my kid.
37:46You're a kid?
37:48She's a kid.
37:50She's a kid.
37:52She's a kid.
37:53She's a kid.
37:54She's a kid.
37:56Good morning.
37:57Good morning.
37:58I've been here.
37:59I'm going to get you.
38:00I'm going to get you.
38:04My heart, do you mind?
38:09This is the end of the day.
38:11I'm going to use the same thing as you can.
38:14I'm going to go for a little while.
38:19Your wife?
38:21I'm not going to talk about it.
38:40I'll go.
38:41Oh, you're the father?
38:45Yes.
38:47Hello.
38:48I'm going to bring you to the house.
38:50It's 30 minutes more than you.
38:52Then I'll go to the house.
38:53Go to the house.
38:54You can see the house.
38:56No, no.
38:57I'm not a scientist.
38:57No, no.
38:58You always have to sit on the house.
38:59She'll sit here with me.
39:07Jeeho.
39:18Prof.
39:19Did you feel at the house?
39:21Dr.
39:24I've ever had a place ofج Ship.
39:26Why?
39:26Why do you mean there?
39:27It's just an emotional environment.
39:31I'm a gentleman when he was born to work with us today.
39:41But...
39:42A boy is that's right.
39:44But...
39:45The mother...
39:48I don't know what to do, but I'll tell you what to do with him.
39:51I'll tell you what to do with him.
40:19Oh, yes, because it means that it's notetic you probably wanna talk.
40:26It tastes like they haven't eaten from the hospital.
40:30It's a healthy sun.
40:31I enjoy this and doesn't like something except Hahaha
40:39It shows the present Statue of 밤
40:41That is a goodIE.
40:47No, it's not.
40:48Ah, it's not.
40:54Oh, it's...
41:05I've learned the basics.
41:07I've learned the basics.
41:08I think it's a good idea.
41:09Yes.
41:10You're a good idea?
41:12I'm a good idea.
41:12Who are you?
41:14Mahtis and Kandinsky.
41:18Who are you?
41:20I'm a good idea.
41:21I'm a good idea.
41:23I'm a good idea.
41:24I'm a good idea.
41:25I'm a good idea.
41:26Mahtis, Kandinsky, Kandinsky.
41:31Mahtis, Kandinsky, Kandinsky.
41:33He was also a good idea.
41:35He was making a story.
41:45Mahti.
41:47Mahti.
41:48Kandinsky.
41:55Did he see them?
41:59I had a big face of me.
42:04My own story had NOW.
42:06Maybe you could have a child.
42:08You could have a child on this, huh?
42:11Pourquoi?
42:11What do you think of an issue with this?
42:13So I see it in my hand.
42:15The art of the novel really had a lot of this!!!!
42:17But also in the early 20th way,
42:19the art of the novel is a good time to check out.
42:21You know that very bad,
42:25this is a good time to check out.
42:25It's an art form that....
42:27It's been a good time for you to watch this.
42:28No you just have to wonder...
42:29Oh, come on.
42:33Let's go.
42:35Let's go.
42:36Yeah.
42:36You're a great guy.
42:38You're a great guy.
42:39You're a great guy.
42:52It was the last time when you came to school.
43:12.
43:13.
43:13.
43:14.
43:14I'm sorry.
43:44The sound is like a fear.
43:51We were all at the same time.
43:55We were all at the same time.
43:58The answer is my life.
44:12But my answer is completely different from the answer.
44:19This is the answer to the answer.
44:24Ang리, Matisse...
44:26Yes.
44:29Matisse and Kandinsky are the answer to the answer.
44:3411th.
44:35Yes.
44:36작년 영재중 8대1이었어요.
44:39그러게요. 경쟁률이 점점 올라가네요?
44:41그래서 수학비 중으로 더 키우는 것 같아요.
44:43변별이 없으니까...
44:45지우 한 번만 편하죠?
44:47지우가 수학 제일 잘하잖아요.
44:49워낙 덤벙 되잖아요 우리 지우.
44:51틀린 문제 보면 제일 쉬운 거야 아무튼.
44:54정연 언니, 기옥 언니라고 부르랬잖아?
44:58애를 왜 자꾸 동생 만드니?
44:59좌우강.
45:01나 언니 병원에 더모토신이랑 물광주사 맞으러 갈게요.
45:04That's bad.
45:05Maybe you've had a good time here,
45:06but I've been testing it.
45:08It's funny that you can't stop looking at my wrist,
45:14and you can't stop using these wouldn't come to your wrist.
45:14That was the case,
45:17if you aren't playing it in your wrist,
45:18you would have to kill me.
45:21You can't get hurt?
45:25Thank you so much.
45:53He's a young model,
45:55and his wife and her husband
45:55had the first time you see him.
46:01I'm sorry.
46:03Tossie is a complicated person.
46:08I want to go over and thank you.
46:19what is this?
46:21It's a big deal.
46:22It's a very good deal.
46:28The price is $10,000.
46:54It's a big deal.
46:59여보세요?
47:00안 들어오고 뭐래?
47:02이불 사러 사람을 보내지 뭐하러 직접 가?
47:05그거 중요하고 누구 손에 맡겨요?
47:07아무튼 빨리 들어와.
47:09나 오늘 운동 치료하는 날이야.
47:11따라가야 될 거 아니야.
47:13아유, 아만만요.
47:17기다리세요.
47:19아유.
47:27아줌마.
47:29나 껍데기 이름부터 줘.
47:31소주도 한 번.
47:39어, 나야.
47:42그 회장님 오늘 운동 치료 PT 있잖아.
47:45내일로 밀어줘.
47:45그런다고 연락 좀 해 그냥.
47:53응.
48:14이게 콜라겐이 많이 함유돼가지고요.
48:18I'm good at you.
48:20I'm good at you.
48:21You are probably a bit older than you.
48:24I'm a bit older.
48:26Oh, you've been older.
48:29You've been older.
48:30You're a bit older.
48:31Get out of here.
48:34You're older than you are.
48:38You're older than you are.
48:46If you want to eat it, I don't want to eat it anymore.
48:48I was young when I was young when I was young.
48:50I had a lot of food in my life.
48:56If you want to eat it, I don't want to eat it anymore.
49:23I don't want to eat it anymore.
49:26I don't want to eat it anymore.
49:27고마워.
49:37앞만 봐도 그림에 소질이 있단 말이지, 내 말은.
49:40선생님이 손 많이 댔어. 꽃잎 10개 중 2개는 선생님이 그린 거야.
49:45어떻게 그린지 보여준다고.
49:47아무튼 전망은 밝다.
49:54출근 전에 아버지한테 가봐야지.
49:56가지만 인사는 드려야 되잖아.
49:58그럴 거 없어. 내보내야 돼.
50:01왜?
50:01형님이 너무 싫으시대.
50:05입이 안 떨어진다. 방까지 만들어 놓고 짐까지 드렸는데.
50:09형수는 주제 파악을 못 해.
50:11형이 앉은 수 생각하면 그냥 나 주고서 찍소리 않고 살아야 되는 거 아니야?
50:14그거는 아니지.
50:16아주버님이 잘못한 거지 그게 형님이 잘못한 거야?
50:18솔직히 남자는 여자하기 나름이야.
50:21형수는 늘 부정적이야.
50:23형이 그러니 저렇게 된 건지도 몰라.
50:26나 가봐야 돼 아버님 때.
50:29사람을 또 어떻게 구하냐.
50:32다들 오늘 하루도 파이팅.
50:34파이팅.
50:35파이팅.
50:35파이팅.
50:37와우 굿샷.
50:40근데 우리 라운딩 전에 주머니 검사부터 했어야 되는 거 아닌가?
50:45사람이 사귄 걸 멀쩡하게 해가 그런 사기를 치노.
50:48남자가 너무 살 시럽고.
50:51형님들도 그 사람 앞에서는 입 조심하셔야 돼요.
50:54입도 되게 싸 보이더라고.
50:55산하 자식이 내 스타일 아니다.
50:58굿샷!
51:00Organizing his wife, I can't even touch him.
51:03You can't touch him.
51:05natürlich, the man.
51:08He has to be a woman.
51:09If anyone's in person, please take the woman.
51:13There is not a woman.
51:14There is no one, I hate.
51:16There is no one.
51:16Of course there is no one.
51:18There are two kinds of ones in the world.
51:24I'm sorry.
51:26My brother.
51:27My brother.
51:29A줌마.
51:34Park Park자 씨.
51:36Don수한테 아직 얘기 못 들었어요?
51:40뭔 얘기 말씀이에요?
51:43이불을 바꿨더니 정말 잘 잤어.
51:46회장님, 잘 주무셨어요?
51:50I got to go.
51:52I want you to go.
51:52Yes.
51:55Do you know?
51:57I just want to go.
51:58I'll go to the Dill.
51:59I'll go to the Dill.
52:01I'll go to the Dill.
52:04That's right.
52:08You can't have a hand.
52:09I don't want to go.
52:12You're going to take your hand.
52:18You're going to be a person who is looking for you.
52:29You're a person who is a person who is looking for you.
52:30The person who is looking for you is a person who is looking for you.
52:41내가 그녀를 좋아하게 된 이유 중 하나는
52:45그녀에겐 내가 본 부자들에게서 보이는
52:50간악함이 없어서였다.
52:58처절한 왕따로 전락한 사람에게 손을 내미는 품위
53:02내가 그녀를 특별하게 생각하는 이유였다.
53:31내가 그녀를 어떻게 생각하는 이유였다.
53:32아버님 한번만 용서해주세요.
53:35실수였어요.
53:36운기 아빠 그런 사람 아니에요.
53:38시끄러 그 자식은 이제 내 호적에서 파낸다.
53:43회사 차지하려고 천륜을 져버린 새끼야.
53:46내가 부친 사람을 지손으로 죽였다.
53:48날 죽일 수도 있는 새끼야.
53:50아니에요 아버님 오이십니다.
53:52그건 사고였고요.
53:53아무튼 운기는 내가 책임지겠지만
53:56운교 애비는 이미 끝이다.
54:00이 집 안 살리면 지우 애비한테 다 맡겨.
54:03이거 난 너한테 단돈 10원도 안 줄 생각이다.
54:07그랬다간 그 녀석한테 돈 건너갈 거 뻔할 거 아니냐.
54:10제가 책임지야가 cat리�ees 들어옵니다.
54:17책임져 네가 하며
54:28크리어�print 안墓이
54:30그래서 마지막 계속 쓰리려 한 거야?
54:31Well, it's so good.
54:38The second one is the second one.
54:40How beautiful is it? Why don't you live in a second one?
54:44It's a good idea.
54:47It's a good girl.
54:48It's a good girl.
54:49It's a good girl.
54:53I'm going to take you to the other one.
54:55I'll take you to the other one.
54:56I'll take you.
55:09I'll take you to the other one.
55:10Ah, yes.
55:11Ah, yes.
55:14Ah, yes.
55:14Yes, yes.
55:31Ah, yes.
55:48당신의 미소에 버금갈 달콤한 다르트는 결국 찾질 못했습니다.
55:53앉아서.
56:00삼겹살의 소주, 치킨의 맥주, 햄버거의 콜라.
56:07세상의 모든 음식에는 최고의 궁합이란 게 있다.
56:17세상에서 가장 달콤한 음식이 주는 희열을 종결시켜주는 한 가지.
56:25무슨 일시에 그 말씀대로 들어볼까요?
56:30무슨 일에 알려드립니다.
56:30그 저의 문기완은 뭘 말할까요?
56:31우리 투명히 좋아한다.
56:31여러분, 왜 그래?
56:31우리 투명한 다르트는 잘 모르겠지.
56:35그리고IX 투명한 다르트의 소주입니다.
56:39수고하십니다.
56:42하지만 평안하고,
56:43일어로 만들고,
56:43혼합하십니다.
56:44자꾸 일어들어.
56:44귀여운 일어들어.
56:47또 일어들어.
56:48무슨 일어들어?
56:52I'm sorry.
56:54It's so good.
56:56It's so good.
56:57I'm not sure.
56:58I'm not sure.
57:02Yes.
57:29Thank you so much for joining us today.
57:31Yes, the manager.
57:32Oh, Jiwoo.
57:33There's a good news, a good news.
57:36There's a good news, a good news, a good news.
57:38Good news.
57:39Good news.
57:41Good news.
57:42Good news.
57:42Good news.
57:44Good news.
57:46Good news.
57:46Good news.
57:47Good news.
57:49Because Jiwoo가 이번 수학 경시대회에서
57:53유일하게 만점을 받았어요.
57:57정말요?
57:58정말요?
58:02원장님, 진짜죠?
58:04이게...
58:05주관한 옆에서 Jiwoo랑 Jiwoo 엄마 사진 찍겠다는데
58:08된다고 해도 되죠?
58:10원장님.
58:12저 지금 너무 행복하고...
58:18너무 흥분해서...
58:21이따가 다시 전화할게요.
58:23네.
58:27그녀가 취한 그 달콤함은 신이 주는 선물일지도 몰랐다.
58:32내가 살아 보면서 내린 결론은
58:35신은 극한의 고통을 주기 전에 반드시 저런 선물을 내린다.
58:42스타일이 참 고약한 양반이다.
58:47돌아선 길목에 내 자신이 서 있다면
58:52나 있는 미련도 머물다 가가겠지
58:58I can't back everything
59:00Good out of love.
59:02I can't back everything
59:05네, 미스 박.
59:07네.
59:07복자야.
59:09주제 박해, 박복자.
59:11넌 그냥 이 집 하녀야.
59:12우리 시아버지 간병인.
59:14내보낼 거야.
59:15형님이 너무 싫어해서 어쩔 수가 없어.
59:18우아진 생각보다 단순해요, 걔가.
59:20상상도 못하고 있을 거고
59:21제가 안 들키게 잘하겠습니다.
59:23저만 믿고 따라오십시오.
59:24오늘부터 우리 마음공부 새 멤버가 되시는
59:27감기요 변호사이십니다.
59:29예쁘다.
59:30아버님.
59:30이분.
59:31회장님.
59:32형님이 시키는 대로 해주세요.
59:34엄연히 저지만 안주인이세요.
59:36저도 없는 명품 가방을
59:37왜 일개 간병인이 들고 있어야 합니까?
59:39저.
59:41건들지 마세요.
59:43잘못하면 네가 쫓겨나.
Comments