- 5 hours ago
Ep.1 Perfect Crown [ Engsub ]
Category
📺
TVTranscript
00:00:00You know me
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09Without a noise
00:00:10I'm so sweaty
00:00:11I'm so tired
00:00:13I'm so tired
00:00:17You're in the middle
00:00:19I'm so tired
00:00:21I'm so tired
00:00:23The mind is
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need me, I'm not going to go
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:55About the ancient look of the world
00:00:56The ancient look of the world
00:01:21dead
00:01:31The war was under the war of the army, but the power is not made in the power of the
00:01:39army.
00:01:40The power is the power of the army, the power of the army, and the power of the army.
00:01:46It was a long time ago.
00:02:07It's the same thing as a girl.
00:02:28Since then, I can't get one chance of losing others.
00:02:36And I can't get one chance of losing other men.
00:02:39I can't get one chance of losing them.
00:02:40I'm not gonna go against them in a second or second.
00:02:46What is going to happen is that it's hard to solve them.
00:02:46I've been so tired of it.
00:02:49If you want to get a chance to get a chance,
00:02:53don't you want to get a lot of money?
00:02:54You're not a man.
00:02:57You're not a man.
00:02:59You're a man.
00:03:01You want to get a lot of money?
00:03:06You put your hand on it, Min석.
00:03:10How can I never talk about a man?
00:03:12A man who's a man who's a man.
00:03:16It's a good job.
00:03:25Even though the 9th grade is your son?
00:03:30Yes.
00:03:31Your son.
00:03:33Your son's son.
00:03:37We are all happy.
00:03:41Yes?
00:03:42Yes, I see the写 Samphail.
00:03:43You are our university ?"
00:03:47You are the king of the city.
00:03:51Yes, we are.
00:03:51How was it?
00:03:55Right?
00:03:56This is the kind of action.
00:03:59We are well-known from the world.
00:04:01But there are some other seats that will allow us to help you so we can.
00:04:07Well.
00:04:10Do you know who made it?
00:04:17It's the time that he was in the middle of the world.
00:04:23He was a son of a son.
00:04:28He was a great man.
00:04:29I'm not sure what that means.
00:04:36Yeah, I'll go.
00:05:10And he won and won.
00:05:14He won you.
00:05:14And he won you.
00:05:15Yes, it is.
00:05:16We should win the 1st title, but we lost our division.
00:05:22I guess I was too early on.
00:05:25He's who's like a 50 percent rating.
00:05:26He was the first one who saw 50 percent rating and he's also...
00:05:30He was the most...
00:05:36So...
00:05:37So...
00:05:37So he's been paid for.
00:05:39The sale of the sales department.
00:05:42Sorry.
00:05:43I'll do that without you.
00:05:44Yes, who's the name of the snake?
00:05:49That's not the name of the snake.
00:05:50It's a big deal.
00:05:50Why don't you調 ل?
00:05:51Why are you doing this?
00:05:55Our company in the house of the company,
00:05:59she's doing this.
00:06:01Yes?
00:06:02If you're doing this for a few days,
00:06:04you can't do that.
00:06:05It's not a problem.
00:06:08It's not a problem.
00:06:09It's not a problem.
00:06:11It's not a problem.
00:06:14It's not a problem.
00:06:18There's a lot to hurry up
00:06:20andorse
00:06:23This is my
00:06:28Oh, my
00:06:31Oh, my
00:06:32You're a
00:06:32I'm famous
00:06:32I'm a
00:06:35I'm not
00:06:37You're a
00:06:37I'm not
00:06:37It's
00:06:37You're
00:06:38I'm not
00:06:39So I'm having a
00:06:41I'm happy to
00:06:46I'm not
00:06:47I'm sure
00:06:48No, that's not a good thing.
00:06:51I've got a lot of money...
00:06:53I've got a lot of money.
00:06:53Yes?
00:06:54I'm going to put it on the door.
00:06:57There's a lot of ways to put it on the door.
00:07:00But...
00:07:01I'm going to put it on the door.
00:07:02Oh, my team!
00:07:05You're a little bit of a tickle style, huh?
00:07:09Oh, oh?
00:07:09Oh, oh, oh?
00:07:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:15You will be a couple of people who will be a
00:07:17a
00:07:17a
00:07:18a
00:07:19a
00:07:19a
00:07:19a
00:07:21a
00:07:21a
00:07:21a
00:07:22a
00:07:22a
00:07:22a
00:07:22a
00:07:22a
00:07:23a
00:07:24a
00:07:24a
00:07:24a
00:07:28a
00:07:28a
00:07:28a
00:07:29a
00:07:29a
00:07:32a
00:07:33a
00:07:33a
00:07:33a
00:07:33a
00:07:33a
00:07:33a
00:07:33a
00:07:34a
00:07:34a
00:07:34a
00:07:34a
00:07:50b
00:07:50a
00:07:51c
00:07:52e
00:07:53b
00:07:56b
00:07:59a
00:07:59o
00:07:59ipts?
00:08:02Just something, cool boy.
00:08:02Just not sexy.
00:08:03But what?
00:08:04Oh, a lot.
00:08:05freue, two.
00:08:06Otherwise, into an également guest with your own friend and father or husband in exchange.
00:08:12Are you a failure?
00:08:15No.
00:08:16But why are you JSKKK?
00:08:17No.
00:08:18I can't stand anyför.
00:08:21You're just lying to me.
00:08:22I can't stand him a teenagerously.
00:08:25But it doesn't matter who I have
00:08:26telling you to九 Five H обычно.
00:08:26You haven't seen it yet?
00:09:24You haven't seen it yet.
00:09:25You haven't seen it yet.
00:09:32I'm going to go.
00:09:33I'm going to go.
00:09:47I'm going to go.
00:09:48I'm going to go.
00:09:49I'm going to go.
00:09:50I'm going to go.
00:09:52I'm going to go.
00:09:53I'm going to go.
00:10:25I'm going to go.
00:10:27I'm going to go.
00:10:41I'm going to go.
00:10:43I'm going to go.
00:10:53I'm going to go.
00:10:56I'm going to go.
00:10:58I'm going to wait.
00:10:59I've got a room to go.
00:11:01Holding us up this hospital.
00:11:03I'm ready.
00:11:03I was at a mañana.
00:11:06I dropped my room.
00:11:08I'm going to go.
00:11:19Actually, I'm going to get down.
00:11:20Yeah, you're almost all right.
00:11:22Yeah.
00:11:36Yes, I'm late now.
00:11:39Here is the work at the court.
00:11:41Since the waiting room for this in person,
00:11:43the chief of the department is reaching the seat.
00:12:02Oh
00:12:21I'm the one who conheced my dream
00:12:23No connection without a boardцеad
00:12:26in my face I will
00:12:37place my eye up I don't
00:12:41have that My place takes
00:12:42me higher Anyway I'm
00:12:52You're doing the same as a red one?
00:12:54You're doing the same as a fake one?
00:12:55It's a kind of thing.
00:12:57You're doing a lot better than the other one.
00:12:58Let's do it.
00:13:29That's not what you have to hide
00:13:47You can do it!
00:13:48We're gonna do it!
00:13:49We're the Kassel Group!
00:14:00The Kassel Shirt!
00:14:02The Kassel Group!
00:14:05Oh, so cute!
00:14:08I'm so cute!
00:14:09One part!
00:14:11The Kassel Group's guest,
00:14:13the first time on the Kassel Group.
00:14:25The Kassel Group!
00:14:26I'm so cute!
00:14:26I saw this head whereamoned
00:14:44ride and ride
00:14:47Hmm.
00:14:50That's right?
00:14:50I love the triumphant girl.
00:14:52The girl's son.
00:14:53She Von St.
00:14:54She's born to have sinned.
00:14:56That's like a sign?
00:14:57My mom was born and she died when she had a baby.
00:15:02She would send her back to her husband.
00:15:04My mom was a beautiful girl.
00:15:07So, it's not that...
00:15:08She has a lot of money.
00:15:10She's a scapher of pens and everything.
00:15:13That's a funny man.
00:15:16What?
00:15:25Yeah.
00:15:42Yeah.
00:15:44업계 2위 성 대표.
00:15:47저기요.
00:15:48한 잔 주시죠.
00:15:49감사합니다.
00:15:51너 안 들리는 척하는 거 다 알거든?
00:15:53알면 꺼져줄래?
00:15:55이게 오빠한테 네가 임마 이러니까 못 배웠다는 소리를 듣는 거야.
00:16:02그나마 능력은 좀 있는가 했더니 또 이번에 너 매출 밀렸다며.
00:16:09나는 그게 이해가.
00:16:12소문이 파다해.
00:16:14내 말이.
00:16:17파다하더라.
00:16:20우린 뭐 이렇다 할 광고도 없고 뭐 세일도 안 하는데.
00:16:24광고에 바이럴에 반값 세일까지 처바른 니네 브랜드 제끼고 여전히 우리가 선호도 조사 1위라는 거.
00:16:32개나 소나 다 알더라고.
00:16:36비싸다고 원성이 자자한데 고민이야.
00:16:40싸게 파는 건 죽기보다 싫어서.
00:16:42싸구려 같잖아.
00:16:45누구처럼.
00:16:48싸구려?
00:16:50야 너 임마 아까 자격지심이야.
00:16:54자격지심?
00:16:55내가?
00:16:57너한테?
00:16:58너 명품 마케팅에 그렇게 목숨 거는 거.
00:17:02네가 명품 아니라서 그런 거잖아.
00:17:04니 그 미천한 출신 커버하려고 애쓰는 거 알겠는데.
00:17:07제발 저기 안빈낙도 하면서 살아.
00:17:12노려보지 말고 임마.
00:17:13오빠한테.
00:17:15너 오빠로서 보기 안쓰러워서 그래.
00:17:19너랑 내가 뭐 이복이긴 해도 그래도.
00:17:22남매인데.
00:17:24안 그래?
00:17:27개소리 처하고 있네.
00:17:29어?
00:17:30짖고 싶으면 목줄이라도 차고 와서 짖어.
00:17:34그 목줄 졸라버리게.
00:17:39그리고 이럴 땐 안빈낙도 아니고 안분치죠.
00:17:43신아.
00:17:51중화전으로 모시겠습니다.
00:18:10여기선 너랑 나랑 세트야.
00:18:13장사 측.
00:18:17장사 측.
00:18:17creations.
00:18:19dim. 소중훈훈훈훈훈훈훈훈훈훈.
00:18:38gekomysados. 하이ater historié. 이 Ass
00:18:40gestè. 아윽 못 보이지도 않겠네.
00:18:41보이지도 않겠어.
00:18:42BEN270 개인 Larryetter.
00:18:43That's it.
00:18:58I'm sorry.
00:19:34What do you do?
00:19:35Why are you starting to not enter?
00:19:36You only had to enter and leave.
00:19:40Why are you starting to not enter?
00:20:08Let's go.
00:20:40What do you think?
00:20:43I'm not going to die.
00:21:06I'm not going to die.
00:21:08Look, he's going to kill me.
00:21:10I know he's going to kill you.
00:21:11I'm not going to die.
00:21:22I'm late, my son.
00:21:25My son.
00:21:28I'm going to kill you.
00:21:30Why are you doing that?
00:21:33I'm going to kill you.
00:21:37I don't like you.
00:21:38I'm going to kill you.
00:21:41Let me kill you.
00:21:43I'm going to kill you.
00:21:44I'm not going to kill you.
00:21:47I think you're going to kill you?
00:21:49Okay.
00:21:52Your own family.
00:21:53I'll be fine later.
00:21:56I'll be fine.
00:22:00I'll be fine.
00:22:49There is a lot of pain in the body.
00:22:57The first one is finished with the first one.
00:22:59The second one is going to be finished with the second one.
00:23:05If you have a gift to the Lord,
00:23:08you will start the second one.
00:23:19Omama-ma-ma-gon-gang.
00:23:24Sopu-ni-mi-gon-gang.
00:23:32Gung-minn-de-l-in-buk.
00:23:40You are well done, John.
00:26:13Yeah.
00:26:18Yeah.
00:26:19Yeah.
00:26:22Yeah.
00:26:24Yeah.
00:26:27Yeah.
00:26:33Yeah.
00:26:37Yeah.
00:26:38Yeah.
00:26:39Yeah.
00:26:40Yeah.
00:26:41Yeah.
00:26:42Yeah.
00:26:44Yeah.
00:26:46Yeah.
00:26:48Yeah.
00:26:49Yeah.
00:26:53Yeah.
00:26:53Yeah.
00:27:00Yeah.
00:27:06Yeah.
00:27:08Yeah.
00:27:20Go to the table.
00:27:21To come down and want to say something about it.
00:27:22Why?
00:27:23You are not able to do that.
00:27:25Are you worried about that?
00:27:26With the man lying in the front, I'm concerned that he's all over here.
00:27:31Because he's just...
00:27:33He's always going to get into your mind.
00:27:35His mom's skin is thin.
00:27:37I can't believe that you have a daughter.
00:27:38You have a daughter for me?
00:27:40It's just a big time.
00:27:41The two women, the two women, the two men are the same.
00:27:44I think it's a little bit more.
00:27:47The two women, no one,
00:27:50the two women are the same.
00:27:58So, I'll marry her and I'll marry her.
00:28:02I'll say that I'll marry her.
00:28:04I'm going to go to another one.
00:28:06Yes.
00:28:06I'll be in trouble.
00:28:11Let's go.
00:28:12If you need to take a lot of time,
00:28:13I'll have to be able to get the case.
00:28:21I'm going to take a lot of time.
00:28:26I'll be able to get the case.
00:28:28I will have to take a lot of time.
00:28:33I'm not a good guy.
00:28:34But I'm not a good guy.
00:28:40The general manager of the city,
00:28:45the international community,
00:28:46the international community,
00:28:47the international community and the international community.
00:28:50And I'm not sure what he wants to do now.
00:28:56No, I don't know what he's going to do.
00:29:00No, I'm not going to go.
00:29:06I'm not going to go.
00:29:08I don't want to go to this.
00:29:09I mean, you're not going to go to this time,
00:29:10but if you're not going to go to this place,
00:29:12who is going to go?
00:29:13Then he goes.
00:29:16Let's go.
00:29:16Let's go.
00:29:17Let's go.
00:29:18I'm sure he's in the same way.
00:29:20There's a lot of law.
00:29:23There's a lot of law.
00:29:26I'm just like that.
00:29:36I'm sorry.
00:29:41Hey, I'm so excited.
00:29:45I'm so excited about this.
00:29:47Who is it?
00:29:52My dad.
00:29:54My name.
00:30:08My name.
00:30:16I'm sorry.
00:30:18I'm sorry.
00:30:20My name?
00:30:24My name is Sungiz.
00:30:25My name?
00:30:27My name is Sungiz.
00:30:27My name is Sungi.
00:30:33I'm not a king.
00:30:35He's not an agent.
00:30:35He's not a king.
00:30:37He's a king.
00:30:48He's looking for a friend.
00:30:51Really?
00:30:56I'm not a king.
00:30:59That's what it is.
00:31:03Yes?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What?
00:31:12You're here.
00:31:36One.
00:31:37One!
00:31:55How are you, Jack?
00:31:58Sonha께서.
00:32:04그대가 또...
00:32:07이 나라 왕을 죽이려 합니까.
00:32:18어머머머!
00:32:23Sonha!
00:32:26다 괜찮으십니까?
00:32:35다 괜찮으십니까?
00:32:39축소하세요.
00:32:41음모론 같은 거 안 생기게 기자들 컨트롤 잘하시고.
00:32:44그래서 너무 가볍게 넘어가면.
00:32:46무얼 필요 있습니까?
00:32:47다친 사람 없고 죽은 사람 없는데.
00:32:51선한께서 화재 사고로 승하신 게 3년 전입니다.
00:32:55이제 겨우 왕실이 정상화돼서 일하기 시작했는데 또 화재.
00:32:58절대 안 되지.
00:33:06아직 끝날 시간 아닌데.
00:33:09아니.
00:33:11설마 그냥 나오신 거예요?
00:33:13어?
00:33:14막 어그로 끝나고 혼자 나오고 그런 거 아니죠?
00:33:18끌고 싶어도 못 끌었거든.
00:33:20왜요?
00:33:21사고가 좀 있었어.
00:33:23사고 치셨어요?
00:33:24말해.
00:33:25불 났어, 불.
00:33:27불?
00:33:28불이요?
00:33:29아니.
00:33:30대근자가는요?
00:33:31대근자가 괜찮으세요?
00:33:33도비서.
00:33:35이한대군 팬이야?
00:33:37내가요?
00:33:43아니.
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51탄이련이 진행되던 중 벌어진 사고였지만 다행히 인명피해는 없는 곳으로 확인됐습니다.
00:33:58예.
00:33:59경찰과.
00:34:03안 좋은 기억이라도 있으세요?
00:34:05응?
00:34:06아니.
00:34:08이한대군도 왕립학교 출신이잖아요?
00:34:10학교 다닐 때 혹시 괴롭힘이라도 당하셨나 해서 워낙 싫어하시니까.
00:34:15개뿔.
00:34:18내가 누가 괴롭힌다고 괴롭혀질 인간이니?
00:34:22하긴.
00:34:24근데 왜 그렇게 싫어하세요?
00:34:25그냥.
00:34:30재수 없잖아.
00:34:39제발.
00:34:40제발.
00:34:41제발.
00:34:42제발.
00:34:43제발.
00:34:44하.
00:34:45하.
00:35:05하..
00:35:07하...
00:35:07하...
00:35:26Who are you?
00:35:44I have no charge of crime.
00:35:46Even if you're guilty of this, you are going to be guilty.
00:35:49You're going to fail and you're going to get your head off.
00:35:51This is your name.
00:35:58It's my husband.
00:36:00I'm your husband.
00:36:03I'm your husband.
00:36:05I'm his husband.
00:36:06The plan is not necessary for your job, don't judge Himself, but the routine is not necessary.
00:36:12During the race of the race, you are not required to go to court with evidence, but you need to
00:36:24have a function of the institution.
00:36:27...
00:36:27...
00:36:28...
00:36:28...
00:36:28...
00:36:28...
00:36:28...
00:36:30...
00:36:31...
00:36:31...
00:36:31...
00:36:32I don't know if you're here, but you're here.
00:36:35Have you ever been here?
00:36:45How did you get here?
00:36:47How did you get here?
00:37:24The
00:37:28I'm a little bit more than I would like to see you.
00:37:31You can see me like this.
00:37:36I'm a little bit more than you can see.
00:37:38You can't be so proud of me.
00:37:40I'll be able to get you all the chances I've got.
00:37:44I'll be able to get you.
00:37:45I'm going to get you.
00:37:46I'm going to get you all the way.
00:37:46I'll be able to get you all the way.
00:37:59I'm sorry.
00:38:14I'm so sorry.
00:38:39Thank you so much for joining us.
00:38:47I'm sorry.
00:38:48Let's go.
00:39:15I'll wait for you.
00:39:20I'll wait for you.
00:39:21I'll wait for you.
00:39:22Yes.
00:39:26Yes.
00:39:27The deal was...
00:39:29...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39What's the purpose to be the president's president?
00:39:42You don't want to hear the president's president.
00:39:44You don't want to get the vaccine.
00:39:49You don't want to take a proposal either.
00:39:55He has a bad promise to accept you.
00:39:58He has a decision not to accept you.
00:40:03I shall answer it.
00:40:09I don't want to worry about it.
00:40:10I don't want to worry about it.
00:40:12The king is burning, the king is burning, and the king is dying.
00:40:18But it's all that he's got his mind.
00:40:21It's not his fault.
00:40:23It's his fault.
00:40:23It's his fault.
00:40:24It's his fault.
00:40:24I was하라니까요.
00:40:34추상전하의 보령이 이제 겨우 여덟입니다.
00:40:36공무를 수행하기엔 턱없이 어리시니.
00:40:39저의 섭정도 어쩔 수 없지요.
00:40:44이안.
00:40:45게다가 섭정이 그리 대단한 것도 아니지 않습니까.
00:40:49이안.
00:40:50정치인은 정치인들이 하는 겁니다.
00:40:57장사는 장사치들이 하는 거고요.
00:41:05왕씨는 할 수 있는 것이 없어요.
00:41:09그저 아무것도 하지 않는 것만이 유일한 일입니다.
00:41:18그게 권력이란 생각은 안 해봤습니까?
00:41:23정치인들은 그대 옆자리를 차지하기 위해 열을 올립니다.
00:41:28그대와 나란히 찍힌 사진 한 장이 공들여 만든 공약 열 개보다 힘이 좋으니까요.
00:41:35기업가들은요. 그들은 그대가 해외 순방을 나갈 때마다 의전을 자처합니다.
00:41:40그대가 곁을 허락했다는 사실 하나만으로도
00:41:44투자자들의 신뢰를 얻으니까요.
00:41:50금상은
00:41:56그대에게 가려졌어요.
00:42:08아바마마.
00:42:10소자 100점 맞았습니다.
00:42:17초연해지거라.
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 한들 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25하오나 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐.
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:02세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:07제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:26해석.
00:43:30제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33김상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:35그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38혼례를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 혼례를 올려.
00:43:45나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:05아니 그래 내가 백번 양보해서 결혼은 한다고 칩시다.
00:44:09명색이 재벌이 샌데 전략적 인수합병.
00:44:12중요하지.
00:44:14그래야 집안 살림에 보탬도 되고 그러는 거니까.
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:23성희주가 뭔데?
00:44:25왜 저희 왔어요.
00:44:26야.
00:44:27너를 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요 아버님.
00:44:33아가씨.
00:44:33이거 뭐야.
00:44:34자기 마실거지?
00:44:35앗 뜨거.
00:44:35조심 좀 하지 자기야.
00:44:38얘기 좀 해주시지.
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요 아가씨.
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라.
00:44:48아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:55둘이 콜라보 한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고.
00:45:00재계사열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03그게 잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요 아가씨.
00:45:11정략결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:20아.
00:45:22아 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데.
00:45:31야 우리 연애 결혼했거든.
00:45:33어쩌라고 이 데릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:35조용히들 해!
00:45:38아 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41니 말대로 떼되면 해야되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지.
00:45:50솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요.
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고 이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:14아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:19내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41이야.
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그렇게 방지해진 것이냐.
00:46:52죄송합니다.
00:46:54아니 답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요 억지.
00:47:06왜?
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아 대표님 그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:48:04드세요.
00:48:04염뿌리 차요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:24그.
00:48:25결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:33누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:44빨리.
00:48:47들게.
00:48:55써.
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출근을 하시려나 봅니다.
00:49:24예.
00:49:26휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상 전하에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하.
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:37사저라니요.
00:49:39자가.
00:49:40궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출근을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:49제 출근을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:04대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 무난도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:14흐흐흐.
00:50:15하.
00:50:16하.
00:50:16하.
00:50:17하.
00:50:23하.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34하.
00:50:35주상에 탄일이었습니다.
00:50:38I was so surprised when I was in the middle of the day.
00:50:41I was so surprised when I was in the middle of the day.
00:50:45It was all that I had.
00:50:47I'm not.
00:50:56You were also at the same time.
00:51:00I was always at the same time.
00:51:02They were at the same time.
00:51:03They were at the same time.
00:51:07He's a big brother.
00:51:11He's a brother of his brother.
00:51:13He's a brother of his wife.
00:51:16He's a brother of his wife.
00:51:20It's a problem.
00:51:28The child's brother and the brother of his brother
00:51:33is a big brother.
00:51:48I can't see how much I was using because they were different from the same time.
00:51:55If you're not able to get enough, you can't be able to get enough money, you can't pay enough money,
00:52:00you can't pay enough money, you can't pay enough money, you can't pay enough money.
00:52:04That's why I never thought they were in a situation like this?
00:52:07Why do they care about them?
00:52:09I don't like them.
00:52:12Don't love them, but they're why they don't care?
00:52:15No noise is a lot.
00:52:16No, we're not able to take legal time.
00:52:18What?
00:52:19You got to see that.
00:52:20Anyway, I mean it's hard to think that it's a way to get people.
00:52:23I mean, I think it's a way to get people to get people to do it.
00:52:25I mean, what are the things like that?
00:52:28You can't get people to get married?
00:52:30You're not going to get married.
00:52:33You can't see what you said.
00:52:33What do you think?
00:52:35I'm a klubi-se.
00:52:38I'm just trying to find a person I'm just looking for just the number one.
00:52:43I'm just looking for you to be a good person.
00:52:45You're just looking for me.
00:52:46I'm just trying to get back to you.
00:52:48I'm just looking for you.
00:52:49I'm so looking for you.
00:52:51I'm so looking for you.
00:52:53What I mean?
00:52:56What?
00:53:26What did you say?
00:53:28Just look at it.
00:53:36Are you going to get hurt?
00:53:40I'm not going to get hurt.
00:53:42I'm not going to get hurt.
00:53:43I'm going to get hurt.
00:53:45I'm going to get hurt.
00:53:48What is it?
00:53:52It's so scary.
00:53:52It's so loud.
00:53:53It's so loud.
00:53:54Is there anything to do with the accident?
00:53:58Yes?
00:54:01My name is...
00:54:03...to the name of the guy.
00:54:07The police are in the way of the war.
00:54:11Good morning.
00:54:12The police have been here.
00:54:14The police have been here.
00:54:16The police have been here.
00:54:17They may have a good job.
00:54:27He's the only one.
00:54:31He's the only one.
00:54:31He's the only one.
00:54:31You'll have to be the only one.
00:54:33Hey, he's the only one.
00:54:35Well, I can't afford to fight it.
00:54:37But, you might not be the only one.
00:54:38I can't afford to fight it.
00:54:43I can't afford it.
00:54:44He's the only one.
00:54:44Why?
00:54:44Why?
00:54:46It's because of the people who love the people.
00:54:49Oh, so nice.
00:54:51Why?
00:55:07What's your question?
00:55:08What's your question?
00:55:09I'm going to end it up.
00:55:10I'm going to end it up.
00:55:15That's it.
00:55:18What do you think?
00:55:25I think it's good.
00:55:29You think it's good.
00:55:31Yes?
00:55:57I'm sorry.
00:55:59I'm sorry.
00:56:01I'm sorry.
00:56:03I'm sorry.
00:56:15You're the best.
00:56:17You're the best.
00:56:17You're the best.
00:56:18You're the only one who's in the middle of the night.
00:56:20The match is known as the one who are wearing a mask.
00:56:23But how?
00:56:24What do you say?
00:56:28The match is the one who has a mask on your side.
00:56:31That's right.
00:56:32The match has a mask?
00:56:34The match looks like.
00:56:35What's the real match?
00:56:35I'm kidding.
00:56:36And it's a match.
00:56:37The match looks like a solid match is better than the other one.
00:56:39But, the match looks like a師.
00:56:41And with the light and a sea skin.
00:56:43And the style, it's about to go.
00:56:44That's how it looks like that.
00:56:46But with this guy like this, it doesn't look like that.
00:56:52That's what I don't understand.
00:56:54I don't understand.
00:56:55I don't understand.
00:56:58What?
00:57:03What?
00:57:04It's not just that it's not just that it's a bad thing.
00:57:09Please, that's what I'm saying.
00:57:10You can't say anything?
00:57:12What does that mean?
00:57:15It's not an obvious thing.
00:57:19It's not possible.
00:57:23Why?
00:57:24It's not possible.
00:57:29It's not possible.
00:57:31Is it possible?
00:57:36It's not possible.
00:57:38Actually, I've been having a fun time.
00:57:40Why don't you think about it?
00:57:42What do you think about it?
00:57:43I think about it.
00:57:44I think about it.
00:57:46I think about it.
00:57:48I think about it.
00:57:56Okay.
00:57:57I think about it.
00:57:59You're not sure.
00:58:00It's not just about it.
00:58:00It's not the first time.
00:58:05But...
00:58:06I'm not sure.
00:58:07I'm not sure.
00:58:09You're not sure.
00:58:11You're not sure.
00:58:12You're not sure.
00:58:15What's it?
00:58:16I'm not sure.
00:58:17I'm not sure.
00:58:18I can't agree with you.
00:58:20I think this is a very bad thing.
00:58:22You're not sure.
00:58:23I'm not sure.
00:58:27I'm sorry.
00:58:30I'm sorry.
00:58:32I'm sorry.
00:58:35It's okay here, Mr Kassımıji.
00:58:37Castle Beach, Cassel Group and CoT, right?
00:58:44Why are you watching?
00:58:46I haven't wondered anything yet.
00:58:48Well, lady, I will actuallyں.
00:58:51No, later this is Gramsha.
00:58:53I'm a crazy person.
00:58:55She has glowing solution,
00:58:57and it's a wicked personality.
00:58:59However, she has The76.,
00:59:02I want you guys to stay home, Rob.
00:59:04I want you to stay with him.
00:59:05It's not okay.
00:59:06You want one?
00:59:07You want to stay on the side of your wife?
00:59:10I'll be okay with you now.
00:59:11Why did you stay on my apartment?
00:59:13It's going to grow.
00:59:21It's like you're gone.
00:59:24It's a big thing.
00:59:31It's a big thing.
00:59:47What do you think is that you don't have a problem?
00:59:49Yes.
00:59:51He has been forced to fight for a long time.
00:59:55He has been forced to fight for a long time.
01:00:00It's not fair enough.
01:00:08You can go to the book.
01:00:14Why did you find this one?
01:00:15What's wrong with you?
01:00:17What's wrong with you?
01:00:19You eat it.
01:00:23What's wrong?
01:00:26Why do you like that?
01:00:29I'll eat it.
01:00:30I'll eat it.
01:00:33I'll eat it.
01:00:34I'll eat it.
01:00:35You can't hear it.
01:00:37You can't hear it.
01:00:39You can't hear it.
01:00:41You can't hear it.
01:00:45But this is a very important thing.
01:00:50That's why...
01:00:52That's why...
01:00:52What's wrong with you?
01:00:54What's wrong with you?
01:00:55What's wrong with you?
01:00:56It's a problem with you.
01:00:58You can't change it.
01:01:00You can change it.
01:01:01You can change it.
01:01:03What's wrong with you?
01:01:04Some of them are the name of you.
01:01:07You can change it.
01:01:09You can change it.
01:01:09I'm an animal for me.
01:01:12You can change it.
01:01:14I can change it.
01:01:20You can change it.
01:01:21You can change it.
01:01:23I'm not going to change it.
01:01:28You're not going to change it.
01:01:30What the fuck?
01:01:32Don't say that I'll eat it.
01:01:33I'll eat it.
01:01:42This is good.
01:01:45It's so tasty.
01:01:46It's good to be here.
01:01:48It's good to meet every day.
01:01:51It's good to meet your business.
01:01:54It's so good to eat a lot, huh?
01:01:56It's so good to eat it.
01:01:58You're just like a hot one.
01:01:59I'm not going to be a joke.
01:02:01I'm not going to be a joke.
01:02:04I'm not going to be a joke.
01:02:05It's all over here?
01:02:19Why are you not going to be a joke?
01:02:36I'm so excited to have here.
01:02:39I'm so excited about this.
01:02:42I'm so excited about this.
01:02:42This is a very nice and romantic.
01:02:44I'm excited to be here.
01:02:46I'm excited to be here, but...
01:02:51This is so crazy.
01:02:53What is it?
01:03:01We are going forward to the future of the country's development.
01:03:04We are going forward to the future of the country.
01:03:10We are going forward to waiting for you.
01:03:13Castle Group's CEO.
01:03:15성.
01:03:17희.
01:03:29I'm so sorry.
01:03:30Why is this really...
01:03:36I'm sorry.
01:03:39I'm sorry.
01:03:41I'm sorry.
01:03:42I'm sorry.
01:03:43.
01:03:43.
01:03:43.
01:03:43.
01:03:43.
01:03:43.
01:03:44.
01:03:44.
01:03:45.
01:03:46.
01:03:46.
01:03:46You say it though.
01:03:47Yeah!
01:03:49Excuse me.
01:03:50That's it.Cluck.
01:03:51What the hell?
01:03:52Yeah! The cell
01:03:56phone number.
01:03:57Yes? This one unfortunately
01:04:02Chakka? Don't
01:04:03tell me. I'm
01:04:05okay, the truth..
01:04:05What the hell...
01:04:06What? What?
01:04:13Arion, because
01:04:14you've
01:04:18Oh
01:04:24Oh
01:04:33Set을 새는 동안 모습을 감추며 넘어가도록 하지
01:04:38진짜요
01:04:42Kube님을 위해 내 그 정도도 못할까
01:05:02벌써 다섯 번도 넘었습니다
01:05:05이번에도 이름을 바꿨도냐
01:05:07네, 이번에는 후배라고 썼던데요
01:05:11후배?
01:05:14후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다
01:05:18아, 뭐예요?
01:05:20경문이셨어요, 네?
01:05:24어떻게 이번에도 거절이시죠?
01:05:27거하거라
01:05:28네?
01:05:30후배님이 도움을 청하는데
01:05:32거절할 수 없지
01:05:37갔어
01:05:49펜라
01:05:50그 rus씨
01:05:52warp
01:05:56잠시만요
01:06:03read
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:04예 마마.
01:07:04I am sorry...
01:07:12I am sorry...
01:07:18I am sorry...
01:07:26Longly sun...
01:07:49I don't know.
01:07:50What do you call me?
01:07:56There are many names.
01:07:58I don't know who you like.
01:07:59I don't know who you are.
01:08:03What do you call me?
01:08:06I'll call you.
01:08:20I'll call you.
01:08:29I'll call you.
01:08:31pay open Rajinder,
01:08:41Have you heard her?
01:09:07I can't tell.
01:09:09I can't tell.
01:09:11I'm a story of a sea.
01:09:13I guess so.
01:09:15I'm better.
01:09:18My face takes me higher.
01:09:22I'm nowhere near die.
01:09:25Yeah.
01:09:25I'm nowhere near die.
01:09:38저와 혼인 아시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요.
01:09:42능력은 더 좋고.
01:09:44거절하지.
01:09:46까였어.
01:09:47보고 싶었어요.
01:09:48성이지.
01:09:49일아!
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:52감히 나를?
01:09:52네.
01:09:53네.
01:09:55We'll see you next to this woman.
01:09:58You're a hidden woman?
01:10:00What?
01:10:02You're not going to do anything like that!
01:10:04What?!
01:10:05You're only going to get married with me.
01:10:07You're going to be married with me.
01:10:25Let's go.
01:10:55It's you falling, my favorite part,
01:10:59내 맘을 간지럽히네.
01:11:04초록빛의 너란 세상에.
01:11:08Every life, every spark, you light up my way.
01:11:11I saw you like this.
01:11:14I saw you like this.
01:11:16So you don't care about me.
01:11:18You don't care about me.
01:11:19You didn't care about me, you were so sorry.
01:11:30망했어요.
01:11:33나 퇴학은 아니겠지?
01:11:36왕실 모여 까딱거를.
01:11:38나 감옥 가는 거 아니야.
01:11:41왜 그랬어. 왜 그랬어.
01:11:45야 일어나.
01:11:47뭐해 빨리 일어나?
01:11:48What?
01:11:51Why?
01:11:52Why?
01:12:04You said that she was fighting for fight.
01:12:07But she would always fight against her.
01:12:10That's alright.
01:12:13After every single one of the sun, the same will be done,
01:12:16and the women will be prepared.
01:12:21Yes, it's been done for a month.
01:12:24She was a long time.
01:12:26I must not have to do it for you.
01:12:29The building is a dream' story.
01:12:33It is only a dream.
01:12:40We'll always be
01:13:10We'll always be
Comments